background image

Page 9

209137  Rev. C

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION 

/

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Finished Wall / 

Mur de finition

 / Parad acabada

Ø 1-5/16” Hole

Cut-Out

Découpage du

trou de 1-5/16 po

Plantilla del

orificio de 1-5/16”

Mounting Box Cut-Out

Découpage du boîtier

d’assemblage

Plantilla de la caja de montaje

124 mm

(4.9”)

495 - 800 mm (19.5” - 31.5”)

Depending on where mounting

plate and mounting box

are braced

Selon l’endroit du renforcement

de la plaque et du boîtier

d’assemblage

Depende del soporte de la

placa de montaje y de la

caja de montaje

Fig. 14

18.  Once finished wall is in place, remove tape from 

       conduit.  Connect conduit wires in faucet and push

       back behind drywall through channel in tubular

       base.  Stagger connections to assist in placing

       behind drywall.  

See Figure 15.  

Gently tuck the

       wires into the wall and faucet.

18.  Une fois la mur de finition en place, retirez le

       ruban adhésif du conduit.  Raccordez les câbles

       du conduit dans le robinet et poussez-les derrière la paroi

       sèche, à travers l’orifice de la base tubulaire.  Décalez les 

       raccordements pour mieux les positionner derrière la paroi

       sèche.

  Voir la figure 15.  

Poussez doucement les câbles

       dans la paroi et dans le robinet.

18.  Una vez colocado el parad acabada, saque la cinta

       adhesiva del conducto.  Conecte los cables del conducto

       al grifo y empújelos por detrás del panel de yeso en el 

       canal de la base tubular.  Acomode las conexiones para

       que queden detrás del panel de yeso.  

Vea la Figura 15.  

       Coloque cuidadosamente los cables detrás de la pared y

       del grifo.

19.  Install faucet to the tubular base, making sure that the

       aerator at the spout will be installed facing the washbasin

       and tube inside faucet goes into waterway in tubular base.

       

See Figure 16.

19.  Installez le robinet sur la base tubulaire en veillant à ce

       que l’aérateur du bec soit face à la cuvette et que le tube

       à l’intérieur du robinet entre dans la conduite d’eau de la

       base tubulaire.  

Voir la figure 16.

19.  Instale el grifo en la base tubular, verificando que el

       aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el

       tubo interior del grifo entre en el conducto del agua de la

        base tubular.  

Vea la Figura 16.

20.  Tighten set screw into set screw seat to tighten down the

       faucet.  

See Figure 16.

20.  Serrez la vis de fixation dans son siège pour serrer le

       robinet.  

Voir la figure 16.

20.  Ajuste el tornillo de ajuste en su lugar para sujetar el grifo.

      

Vea la Figura 16.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

124 mm

(4.9”)

Mounting Box

Boîtier

d’assemblage

Caja de montaje

Solenoid

Solénoïde

Solenoide

24VAC to 9VDC

Converter

Convertisseur de

24V CA à 9V CC

Convertidor de

24VCA a 9VCC

OR
061046A

Battery Box

Boîtier de piles

Receptáculo de las pilas

Hole in Mounting Box

Trou dans le boîtier

d’assemblage

Orificio en la placa

de montaje

To 24VAC Transformer

Vers le transformateur de 24 V CA

Al transformador de 24VCA

Fig. 13a

Stop

Arrêt

Llave

de

corte

Conduit wire from spout

Câble du conduit à partir du bec

Cable del conducto desde el pico

Connect solenoid to conduit wire.

Connectez le solénoïde au câble du conduit.

Conecte el solenoide al cable del conducto.

a) Connect hardwire converter to cable adapter, connect cable adapter to conduit wire.

a) Connectez le convertisseur de câblage à l'adaptateur de câble, connectez l'adaptateur de câble au câble du conduit.

a) Conecte el conversor del cableado al adaptador de cable y conecte el adaptador de cable al cable del conducto.

Battery Box

Boîtier de piles

Receptáculo de las pilas

OR

OU

O

Cable Adaptor

Adaptador de câble

Cable adaptador

24VAC to 9VDC Converter

Convertisseur de 24V CA à 9V CC

Convertidor de 24VCA a 9VCC

b) Connect battery box to conduit wire.

b) Connectez le boîtier de piles au câble du conduit.

b) Conecte el receptáculo de las pilas al cable del conducto.

STEP 15 / ÉTAPE 15 / PASO 15

STEP 16 / ÉTAPE 16 / PASO 16

Fig. 13b

Conduit wire from spout

Câble du conduit à partir du bec

Cable del conducto desde el pico

Solenoid

Solénoïde

Solenoide

Conduit wire from spout

Câble du conduit à partir

du bec

Cable del conducto desde

el pico

Summary of Contents for DEMD-402LF

Page 1: ...0 116 PSI 1 4 8 0 bar With water pressure more than 116 PSI 8 0 bar use a pressure reducing valve Pression d eau recommand e 20 116 psi 1 4 8 0 bar Si la pression de l eau exc de 116 psi 8 0 bar utili...

Page 2: ...orique Juego de chapet n roseta de pared y anillo de goma 061044A Adaptor Package 3 8 elbow 3 8 x 1 2 adaptor Trousse de l adaptateur adaptateur de 3 8 po x 1 2 po Sistema adaptador Codo de 3 8 adapta...

Page 3: ...ateur NOTA La ruta de cableado se deja a la discreci n del instalador STEP 16 TAPE 16 PASO 16 NOTE See steps 15 16 and figure 13b for further information REMARQUE Voir les tapes 15 et 16 et la figure...

Page 4: ...tre le surface de l vier et le bec est requis pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet...

Page 5: ...ickness paisseur m x de la paroi Espesor m x de pared Min Max Hole Diameter Diam tre min m x du trou Di metro m n m x del agujero 33 35 mm 1 3 1 38 Fig 2 IMPORTANT Recess by 1 2 IMPORTANT Encastrez de...

Page 6: ...e 6 to be secured to the bracing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order...

Page 7: ...t pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionnement de la vis de fixation Important Ne desserrez pas la vis de fixation elle permet de fixer le robinet la paroi 7 Afloje el tornil...

Page 8: ...odo de 3 8 Vea la Figura 12 13 Connect the water outlet on the mounting box to the inlet at the 3 8 NPT x 1 2 NPT adaptor 13 Raccordez la sortie d eau du bo tier d assemblage l entr e au niveau de l a...

Page 9: ...la base tubulaire Voir la figure 16 19 Instale el grifo en la base tubular verificando que el aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el tubo interior del grifo entre en el conducto del ag...

Page 10: ...sformateur en marche Important Une fois l alimentation raccord e attendez quelques secondes avant d activer le robinet afin qu il ne passe pas en mode r glage 21 Encienda la alimentaci n del transform...

Page 11: ...e mantener el mismo a una distancia de 4 10 cm immediatamente delante del sensor Elija la funci n que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de funci n Despu s de presionar una vez el...

Page 12: ...le panneau recouvrant la paroi Instrucciones de limpieza del filtro Este grifo viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las part culas extra as ingresen en la ca er a Si ha disminuido el...

Page 13: ...ANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La port e est trop courte 2 La...

Page 14: ...de seguridad 4 El sensor est recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Aumente el rango Disminuya el rango Elimine la causa de reflexi n 1 Los conectores entre la unidad electr nica y el soleno...

Page 15: ...ntre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis selon les consi...

Page 16: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Reviews: