background image

6

86600  Rev. E

4

5

1

2

A

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling 

nuts (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer.

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de 

cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento (A), 

o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de 

branchement suivants:

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 

3/8 po d.e.) avec

écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS 

pour robinetterie.

1

2

3

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on 

hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente 

a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y 

deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el 

aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour 

ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau 

chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Summary of Contents for Foundations B2511LF-PPU

Page 1: ...ute responsabilit l gard d un bris du produit caus par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalaci n...

Page 2: ...duits peuvent faire fissurer les poign es et les manettes ou les ab mer gravement Si ces poigne s ou ces manettes sonta sperg es accidentellement par l un ou l autre des produits mentionn s les essuye...

Page 3: ...e 1 in la parte inferior de la llave Coloque la llave de agua a trav s de los agujeros de instalaci n en el lavamanos Opci n Si el lavamanos est desnivelado utilice silic ndebajo del empaque 1 1 Fije...

Page 4: ...e el ensamble hacia abajo firmemente y suj telo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 4 limpie el exceso de silic n Enlevez l crou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bon...

Page 5: ...r non removable 5 Hand tighten pivot nut Attach horizontal rod to strap 6 using clip 7 A C Apply silicone to underside of flange 1 Insert body 2 into sink Screw flange onto body Pivot hole 3 must face...

Page 6: ...lushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not overtighten DEJE CORRER EL AGUA POR EL SIS...

Page 7: ...e la manija Si es necesario quite los tornillos de retenci n 5 de las unidades del v stagoviegas y instale dentro de los ensamble de v stago nuevos If faucet exhibits very low flow A Remove and clean...

Page 8: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: