background image

3

101207  Rev. B

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide hot and 

cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. 

Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets. Make sure 

long tubes (3) are installed away from spout. Secure end valves with 

washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto 

shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7). 

Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure 

spout with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven, 

use silicone under the gasket.

Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros 

para instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y 

soporte de montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está 

desnivelado, use silicón por debajo de la junta.

Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. 

Fixez le bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note: 

si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la 

silicone sous le joint.

1

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave de agua vieja. 

Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a 

través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas. 

Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario 

del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los 

soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6). 

Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7). 

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites 

glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints 

(2) dans les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints. 

Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez 

les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez 

les fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en 

place en serrant les vis (7).

A.

C.

B.

1

1

6

2

4

3

3

5

1

2

3

4

A

.

A

.

A

.

B

.

C

.

B

.

C

.

B

.

C

.

7

2

1

1

2

Push quick connects (1) firmly upward and snap onto receiving tubes (2). 

Pull down moderately to ensure connection.

Presione las conexiones rápidas (1) firmemente hacia arriba y encaje 

en los tubos de entrada de agua (2). Hale hacia abajo moderadamente 

para asegurar que se realizó la conexión.

Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et bloquez-les 

sur les tubes récepteurs (2). Tirez modérément sur le tuyau pour vous 

assurer qu’il est bien branché.

Summary of Contents for Woodhurst 3532LF MPU Series

Page 1: ...mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de ...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...ón en el lavamanos Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo de las juntas Asegúrese ue los tubos largos 3 están instalados en sentido contrario del desviador Fije las válvulas extremas con las arandelas 4 y los soportes enroscados 5 Apriete a mano los soportes 5 en la espiga 6 Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos 7 INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Enlevez le v...

Page 4: ...o Empuje la arandela roldana 4 y el 5 hacia abajo Quite el tubo de cola 6 del cuerpo 7 aplique cinta para plomero 8 coloque otra vez el tubo de cola Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écrou 3 pour le B faire descendre complètement Poussez la rondelle 4 et le joint 5 vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange 6 du corps 7 appliquez du ruban de plomberie 8 puis remettez raccord droi...

Page 5: ...bly 1 and Seats and Springs 2 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 3 page 5 or B Clean Seats and Springs 2 of any debris Install stems 1 correctly for proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation 2 Replace handle properly Be sure the handle with H mark to be installed onto the left and the handle with C mark onto...

Page 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Reviews: