background image

Stendy 

 Stendy Elegance 

 Stendy Short 

 Bis 

 Tris

42

Avant effectuer des opérations d’entretien (au cas de fonctionnement électrique ou mixte) éteindre l’appareil et ledisjoindre de la connexion électrique.

• 

Tous les radiateurs sont réalisés en suivant un procès de phosphodégraissage et de vernissage avec poudres époxydes. Le traitement effectué rend le radiateur 
conforme aux tests de résistance à l’humidité effectués selon les prescription prévues par la norme EN442-1.

• 

A fin de garantir le vernissage de nos produits pendant le temps (inclus lesquels de la collection IDEAS), éviter d’apposer linge mouillé et/ ou gouttant.

• 

Eviter, pour les sèche-serviettes hydrauliques, le positionnement dans le box douche.

• 

Pour le nettoyage du sèche-serviette, ne pas utiliser produits à base acide ou alcaline. Utiliser un linge humide et du savon neutre. L’emploi de produits chimiquement 
agressifs, notamment sur les surfaces chromées, pourrait en altérer l’esthétique irrémédiablement.

• 

Tous les sèche-serviettes/radiateurs électriques sont équipés avec notice d’emploi. Lire la notice attentivement avant utiliser le produit. Au cas de perte, demander 
une copie à Deltacalor.

• 

Les panneaux pivotants équipés avec vérin à gas supportent un charge continue de 5 kg jusqu’à un max. de 7 kg.

• 

Interdiction d’utiliser de la chanvre.

• 

Ne pas relier les raditeurs au systéme hydro-sanitaire.

Antes de realizar operaciones de mantenimiento (sea en funcionamiento eléctrico o mixto), desconectar la alimentación y desenchufar de la red eléctrica.

• 

Todos los radiadores están realizados siguiendo un proceso de fosfatado y pintura con polvo epoxídico. El tratamiento llevado a cabo hace que el radiador cumpla 
con las pruebas de resistencia a la humedad, llevadas a cabo de acuerdo con los requisitos establecidos por la norma EN-442-1

• 

Para garantizar la longevidad de la pintura de nuestros productos (incluyendo la línea IDEAS), evite poner ropa mojada y/o goteante.

• 

Para los toalleros hidráulicos, evite la colocación en el interior de la ducha.

• 

Para la limpieza del toallero, no utilizar productos a base ácida o alcalina. Utilizar solo un paño húmedo con jabón neutro. El uso de productos químicamente 
agresivos, en particular a los cromados, puede modificar su estética de un modo irremediable.

• 

Todos los toalleros/radiadores eléctricos llevan un manual de uso. Léalo atentamente antes de utilizar el producto. En caso de pérdida, puede solicitar una copia a 
Deltacalor.

• 

El panel basculante dotado de muelle a gas soportan una carga continua de 5 kg hasta un máximo de 7 kg.

• 

El uso del cáñamo es prohibido.

• 

No conecter el radiador para el suministro de aigua y de sanitarios.

Vor Durchführung von Wartungsarbeiten (bei elektrischem oder gemischten Betrieb) bitte schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.

• 

Alle Heizkörper werden durch eine phosphatierende Entfettung und ein Lackierverfahren mit Epoxidpulvern realisiert. Die durchgeführte Behandlung ermöglicht, dass 
der Heizkörper den Feuchtigkeitsbeständigkeitsprüfungen entsprechen, die nach den Vorschriften der Norm EN442-1 durchgeführt werden.

• 

Um die Haltbarkeit der Lackierung von unseren Produkten (inklusive den Produkten der Serie IDEAS) zu gewährleisten, vermeiden Sie bitte das Aufhängen von 
nasser und/oder tropfender Wäsche am Heizkörper.

• 

Bitte vermeiden Sie, hydraulische Handtuchwärmer innerhalb der Dusche zu positionieren.

• 

Bei der Reinigung des Handtuchheizkörpers benutzen Sie bitte keine säurehaltigen oder alkalischen Reinigungsmittel. Bitte verwenden Sie ein nasses Tuch und neutrale 
Seife. Die Verwendung von chemisch aggressiven Reinigungsmitteln – vor allem auf verchromten Heizkörper – könnte die Optik irreparabel verändern.

• 

Alle Handtuchheizkörper/elektrische Heizkörper werden mit individuellen Bedienungsanleitung geliefert. Vor der Nutzung des Produkts bitte lesen Sie die 
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Verlust der Bedienungsanleitung beantragen Sie bitte eine neue Ausgabe bei Deltacalor.

• 

Die mit Gasfeder ausgestatteten Schwingpaneele dtragen eine statische Last von 5 kg bis zu max. 7 kg.

• 

Die Benutzung von Hanf ist nicht zulässig.

• 

Die Heizkörper nicht an die Wasser-Sanitär-Anlage anschließen.

Summary of Contents for Bis

Page 1: ...Stendy Stendy Elegance Stendy Short Bis Tris ...

Page 2: ...2 Stendy Stendy Elegance Stendy Short Bis Tris 3 11 19 27 34 ...

Page 3: ... a handy clothes rack for the bathroom Stendy Elegance grâce à la recherche Deltacalor permet de renverser en équerre ses diffuseurs en devenant ainsi outre un chauffe serviettes élégant mais également un sèche linge utile pour la salle de bain Stendy Elegance gracias a la investigación Deltacalor permite girar en perpendicular sus difusores para conver tirse así además de un calientatoallas en un...

Page 4: ...ados Geschlossene Platten Pannelli aperti Open panels Panneaux ouverts Paneles abiertos Geöffnete Platten Peso Weight Poids Peso Gewicht Capacità Capacity Contenance Capacidade Fassungsvermögen Resistenze consigliate per installazione mista Resistances recommended for mixed installation Résistances conseillées pour installation mixte Resistencias recomendadas para instalación mixta Empfohlene Wide...

Page 5: ...one 4 de même couleur fixations réglables en hauteur et en profondeur Una válvula de purga cada panel y una válvula de purga de 1 2 cromadas con juntas de silicona 4 fijaciones de mismo color regulables en profundidad y altura Ein Entlüftungsventil pro Platte und ein Entlüftungsventil 1 2 verchromt mit Silikondichtungen 4 tiefen und höhenverstellbare Befestigungen im gleichen Farbton Per impianti ...

Page 6: ...ltezza desiderata da terra Required height above floor level Hauteur du sol voulue Altura deseada desde el suelo Gewünschte Höhe über dem Boden 127 5mm 650 2 mm 127 5mm 450 2 mm SR090058 127 5mm 750 2 mm 127 5mm 550 2 mm SR130048 127 5mm 1050 2 mm 127 5mm 450 2 mm SR130058 127 5mm 1050 2 mm 127 5mm 550 2 mm Ø 10 1 2 3 4 Quote per posizionamento a parete Dimensions for wall mounting Cotes pour le p...

Page 7: ...net d alimentation 1 en maintenant le détenteur fermé 2 Una vez efectuada la conexión hidráulica asegurándose de que todas las válvulas de descarga del radiador estén cerradas abrir completamente la válvula de envío 1 manteniendo cerrado el detentor 2 Nach erfolgtem hydraulischen Anschluss sicherstellen dass alle Entlüftungsventile am Heizkörper geschlossen sind und das Zulaufventil 1 vollständig ...

Page 8: ... BAS Commencez à chasser l air sur le panneau ouvrant inférieur en le maintenant légèrement incliné 3 Ouvrez le purgeur 4 jusqu à ce que de l eau en sorte Fermez le purgeur Procédez de la façon indiquée pour le panneau inférieur avec les panneaux restants en procédant de bas en haut PANELES CON APERTURA DESDE ARRIBA HACIA ABAJO Comenzar a descargar el aire del panel con apertura inferior mantenién...

Page 9: ...U AVEC OUVERTURE DE BAS EN HAUT Ouvrez complètement le panneau 5 Ouvrez le purgeur 6 jusqu à ce que de l eau en sorte Fermez le purgeur Ouvrez le dernier purgeur 7 placé sur le montant du radiateur jusqu à ce que de l eau commence à en sortir Fermez le purgeur PANELES CON APERTURA DESDE ABAJO HACIA ARRIBA Abrir completamente el panel 5 Abrir la válvula de descarga 6 hasta que no salga más agua Cer...

Page 10: ...non sia presente ancora aria all interno del pannello o del radiatore si sentirebbe rumore e a quel punto intervenire sulle singole valvole di sfiato 4 5 per far fuoriuscire l aria residua If necessary once the system has been operating for a few minutes check that there is no more air inside the panel or the radiator noise will be heard and then activate the individual bleeding valves 4 5 to allo...

Page 11: ...rodotto Nel caso di smarrimento richiederne copia a Deltacalor I pannelli basculanti dotati di molla a gas sopportano un carico continuo di 5 kg fino ad un massimo di 7 kg È vietato l uso della canapa Non collegare i radiatori all impianto idrico sanitario Before performing maintenance operations whether electrically or mixed operated turn the power off and unplug it from the mains All radiators a...

Page 12: ...ación en el interior de la ducha Para la limpieza del toallero no utilizar productos a base ácida o alcalina Utilizar solo un paño húmedo con jabón neutro El uso de productos químicamente agresivos en particular a los cromados puede modificar su estética de un modo irremediable Todos los toalleros radiadores eléctricos llevan un manual de uso Léalo atentamente antes de utilizar el producto En caso...

Page 13: ...ll interasse Please note the change in the centres Attention à ne pas modifier l empattement Atención a la modificación de la distancia entre ejes Änderungen am Achsabstand beachten Lughezza cavo disponibile 0 7 m Cable length available 0 7 m Longueur de câble disponible 0 7 m Longitud cable disponible 0 7 m Verfügbare Kabellänge 0 7 m Possibili configurazioni miste con sola resistenza elettrica P...

Page 14: ...e floor level Devices in class I II can be installed provided that the switch or other control devices are not available from the shower or bathtub and that there is a switch with differential of idn 30ma IPX4 IP24 IP44 YES YES install the socket for the electrical connection inside the zone 3 3 Volume delimited by the vertical surface that can extend horizontally next to the zone 2 to 2 4 m and v...

Page 15: ...d approximate DELTACALOR cannot be held responsible for delays in relation to the delivery terms indicated Therefore no requests for compensation for damages payments of penalties or order cancellations shall be accepted if the delivery date is not observed If the goods are not collected within the term agreed they shall be invoiced and stored with the relative costs and risks entirely at the purc...

Page 16: ...DELTACALOR s r l Via Mazzini 23801 Calolziocorte Lecco Italy www deltacalor com DOC IS 000288 Rev 01 10 2014 ...

Reviews: