5
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 30/07/2019
tahkete osakeste vastu - Tüüp 5 rõivad -
LV
Aizsargapģērbi pret cieto ķīmisko vielu daļiņām - 5. tipa apģērbs -
LT
Apsauginė apranga nuo kietųjų dalelių poveikio – 5 tipo apranga -
SV
Skyddskläder för användning mot fasta partiklar
– kläder av
typ 5 -
DA
Beskyttelsesbeklædning til brug mod faste partikler
– Beklædning af type 5 -
FI
Suojavaatteet kiinteitä hiukkasia vastaan
– Vaatetyyppi 5 -
J04
FR
Protection contre les poussières (amiante) -Type 5 -
EN
Protection against dust
(asbestos) - Type 5 -
ES
Protección contra el polvo (amianto) -Tipo 5 -
IT
Protezione contro le polveri (amianto) - tipo 5 -
PT
Protecção contra as poeiras (amianto) -Tipo 5 -
NL
Bescherming tegen stof (asbest) -Type 5 -
DE
Schutz gegen Staub
(Asbest) - Typs 5 -
PL
Ochrona przed pyłem (azbest) -Typ 5 -
CS
Ochrana proti prachovým částicím (azbest) - Typ 5 -
SK
Ochrana proti prachovým částicím (azbest) -Typ 5 -
HU
Védelem a porokkal szemben (azbeszt) 5 - Típus -
RO
Protecție
contra prafului (azbest) -Tip 5 -
EL
Προστασία ενάντια στις σκόνες (αμίαντος) -Τύπος 5 -
HR
Zaštita od prašine (azbest) -Tip 5 -
UK
Захист від пилу (азбест) -Тип 5 -
RU
Защита от пыли (асбесты) -Тип 5 -
TR
Tozlara karşı koruma (asbest) -
Tipi 5 -
ZH
防
尘
(石棉)
-
类
型
5 -
SL
Zaščita pred prahom (azbestnim) -Tip 5 -
ET
Kaitse tolmu vastu (asbest) -Tüüp 5 -
LV
Aizsardzība pret putekļiem (azbests) -5 Tips -
LT
Apsauga nuo dulkių (asbesto) -5 Tipas -
SV
Skydd mot damm (asbest) -
Typ 5 -
DA
Beskyttelse mod støv (asbest) - Type 5 -
FI
Suojaus pölyjä vastaan (asbesti) -Tyyppi 5 -
J05
FR
Protection contre les poussières (amiante) + protection biologique - Type 5B -
EN
Protection against dust (asbestos) + biological
protection Type 5B -
ES
Protección contra el polvo (amianto) + protección biológica Tipo 5B -
IT
Protezione contro le polveri (amianto) + protezione biologica Tipo 5B -
PT
Protecção contra as poeiras (amianto) + protecção biológica Tipo 5B -
NL
Bescherming tegen stof (asbest) + biologische bescherming type 5B -
DE
Schutz gegen Staub (Asbest) + biologischer Schutz des Typs 5B -
PL
Ochrona przed pyłem (azbest) + ochrona biologiczna Typ 5B -
CS
Ochrana proti prachovým částicím
(azbest) + biologická ochrana
– typ 5B -
SK
Ochrana proti prachovým částicím (azbest) + biologická ochrana, typ 5 -
HU
Védelem a porokkal szemben (azbeszt) + biológiai védelem - 5B típus -
RO
Protecție contra prafului (azbest) + protecție
biologică Tip 5B -
EL
Προστασία ενάντια στις σκόνες (αμίαντος) + βιολογική προστασία Τύπος 5B -
HR
Zaštita od prašine (azbest) + biološka zaštita tip 5B -
UK
Захист від пилу (азбест) + біологічний захист - Тип 5B -
RU
Защита от пыли
(асбесты) + биологическая защита - Тип 5B -
TR
Tozlara karşı koruma (asbest) + biyolojik koruma Tip 5B -
ZH
防
尘
(石棉)
+
生物防
护
-
类
型
5B -
SL
Zaščita pred prahom (azbestnim) + biološka zaščita – tip 5B -
ET
Kaitse tolmu vastu (asbest) +
bioloogiline kaitse - Tüüp 5B -
LV
Aizsardzība pret putekļiem (azbests) + bioloģiskā aizsardzība - 5B tips -
LT
Apsauga nuo dulkių (asbesto) + biologinė apsauga: 5B tipas -
SV
Skydd mot damm (asbest) + biologiskt skydd - Typ 5B -
DA
Beskyttelse
mod støv (asbest) + biologisk beskyttelse
– Type 5B -
FI
Suojaus pölyjä vastaan (asbesti) + biologinen suojaus
– Tyyppi 5B -
5B عون ةيجولويبلا ةيامح + )سوتسبسلاا( رابغلا دض ةيامح
5
J05
عون - )سوتسبسلاا( رابغلا دض ةيامح
J04
- 5 عون نم - ةبلصلا تاميسجلا نم ةياقولل اهمادختسلا ةيقاو سبلام
AR
J06
J07
J08
EN13034:2005+A1:2009
FR
Exigences relatives aux vêtements de protection chimique offrant une protection limitée contre les produits chimiques liquides (équipement de type 6) -
EN
Performance requirements for chemical protective
clothing offering limited protective performance against liquid chemicals (Type 6 equipment) -
ES
Requisitos para las prendas de protección contra productos químicos que ofrecen un comportamiento limitado de protección contra líquidos químicos
(equipos del tipo 6) -
IT
Requisiti prestazionali per indumenti di protezione chimica che offrono una protezione limitata contro agenti chimici liquidi (equipaggiamento tipo 6) -
PT
Requisitos de desempenho para vestuário de protecção aos químicos
que oferecem protecção limitada contra os químicos líquidos (equipamento tipo 6) -
NL
Prestatieeisen voor beschermende kleding tegen chemicaliën die beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën biedt (type 6 kleding) -
DE
Leistungsanforderungen an Chemikalienschutzkleidung mit eingeschränkter Schutzleistung gegen flüssige Chemikalien (Ausrüstung Typ 6) -
PL
Wymagania dotyczące odzieży chroniącej, w ograniczonym zakresie, przed ciekłymi środkami
chemicznymi (Typ 6) -
CS
Požadavky na provedení ochranných protichemických oděvů poskytujících omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (prostředky typu 6) -
SK
Funkčné požiadavky na odevy chrániace pred chemikáliami, poskytujúce
obmedzenú ochranu pred kvapalnými chemikáliami (prostriedky typu 6) -
HU
Teljesítménykövetelmények a folyékony vegyszerek ellen korlátozott védőteljesítményt nyújtó vegyszerek ellen védőruházathoz (6. típus) -
RO
Cerințe de performanță
pentru îmbrăcămintea de protecție chimică care prezintă o protecție limitată împotriva produselor chimice lichide (echipamente de tip 6) -
EL
Απαιτήσεις απόδοσης για προστατευτική ενδυμασία από χημικά που παρέχουν περιορισμένη προστασία
έναντι χημικών υγρών (εξοπλισμός τύπου 6) -
HR
Zahtjevi se odnose na zaštitnu odjeću koja nudi ograničen nivo zaštite od tekućih kemikalija (oprema tipa 6) -
UK
Експлуатаційні вимоги до хімічного захисного одягу, що пропонують
обмежений захист від рідких хімікатів (обладнання тип 6) -
RU
Требования к рабочим характеристикам противохимической одежды с ограниченной защитой от жидких химических веществ (Тип одежды: 6) -
TR
Sıvı kimyasallara karşı
s
ınırlı koruyucu performans sunan kimyasal koruyucu giysilere yönelik performans gereksinimleri (6. tip donanım) -
ZH
对
液体化学品提供的有限保
护
的化学防
护
服的性能要求(第六
类设备
)
-
SL
Zahteve za izdelavo oblačil za zaščito pred
kemikalijami, ki nudijo omejeno zaščito pred tekočimi kemikalijami (oprema tipa 6) -
ET
Vedelate kemikaalide eest piiratud kaitset pakkuvatele kemikaalide eest kaitsvale riietusele esitatavad toimimisnõuded (tüüp 6 varustus) -
LV
Veiktspējas
prasības aizsargapģērbam pret ķimikālijām ar ierobežotu veiktspēju pret šķidrajām ķimikālijām (6. tipa piederumi) -
LT
Apsauginės aprangos nuo chemikalų, užtikrinančių riboto veiksmingumo apsaugą nuo skystųjų chemikalų, veiksmingumo
reikalavimai (6 tipo įranga) -
SV
Funktionskrav för kemisk skyddsdräkt med begränsad skyddsfunktion mot kemikalier i vätskeform (typ 6 utrustning) -
DA
Krav i forbindelse med kemisk beskyttelsesbeklædning med begrænset beskyttelse mod
væskeformige kemiske produkter (udstyr af type 6) -
FI
Nestemäisiltä kemikaaleilta rajallisessa määrin suojaaviin vaatteisiin kohdistuvat vaatimukset (välinetyyppi 6) -
J06
FR
Protection limitée contre les produits chimiques liquides - Type 6 -
EN
Limited protection against liquid chemicals Type 6 -
ES
Protección limitada contra los productos químicos líquidos Tipo 6 -
IT
Protezione limitata contro prodotti chimici liquidi Tipo 6 -
PT
Protecção limitada contra os produtos químicos líquidos Tipo
6 -
NL
Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën type 6 -
DE
Begrenzter Schutz gegen flüssige Chemikalien des Typs 6 -
PL
Ograniczona ochrona przed związkami chemicznymi płynnymi Typ 6 -
CS
Omezená ochrana proti kapalným
chemikáliím
– typ 6 -
SK
Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím typu 6 -
HU
Korlátozott védelem a folyékony vegyi anyagokkal szemben - 6. típus -
RO
Protecție limitată împotriva produselor chimice lichide Tip 6 -
EL
Περιορισμένη
προστασία κατά των υγρών χημικών προϊόντων Τύπος 6 -
HR
Ograničena zaštita od tekućih kemijskih proizvoda tip 6 -
UK
Обмежений захист від рідких хімікатів - тип 6 -
RU
Ограниченная защита от жидких химических веществ - Тип 6 -
TR
Sıvı kimyasallar karşı sınırlı koruma - Tip 6B -
ZH
液
态
化学品的有限防
护
-
类
型
6 -
SL
Omejena zaščita pred tekočimi kemikalijami - tip 6 -
ET
Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu - Tüüp 6 -
LV
Ierobežota aizsardzība pret šķidriem ķīmiskiem
produktiem - 6 tips -
LT
Ribota apsauga nuo skystųjų cheminių medžiagų - 6 tipas -
SV
Begränsat skydd mot kemikalier i vätskeform - Type 6 -
DA
Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske produkter
– Type 6 -
FI
Rajallinen suojaus
nestemäisiä kemikaaleja vastaan -Tyyppi 6 -
J07
FR
Protection limitée contre les produits chimiques li protection biologique - Type 6B -
EN
Limited protection against liquid che biological protection Type6B -
ES
Protección limitada
contra los productos químicos lí protección biológica Tipo 6B -
IT
Protezione limitata contro prodotti chimici l protezione biologica Tipo 6B -
PT
Protecção limitada contra os produtos químicos lí protecção biológica Tipo 6B -
NL
Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën + biologische bescherming type 6B -
DE
Begrenzter Schutz gegen flüssige Chemi biologischer Schutz des Typs 6B -
PL
Ograniczona ochrona przed z
wiązkami chemicznymi płynnymi
+ ochrona biologiczna Typ 6B -
CS
Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana
– typ 6B -
SK
Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana, typ 6B -
HU
Korlátozott védelem a folyékony vegyi
anyagokkal s biológiai védelem 6B típus -
RO
Protecție limitată împotriva produselor chimice l protecție biologică Tip 6B -
EL
Περιορισμένη προστασία κατά των υγρών χημικών προϊόντων + βιολογική προστασία Τύπος 6B -
HR
Ograničena zaštita od tekućih kemijskih pro biološka zaštita tip 6B -
UK
Обмежений захист від рідких хімікатів - тип 6В -
RU
Ограниченная защита от жидких химических веществ + биологическая защита - Тип 6B -
TR
Sıvı
kimyasallar karşı sınırlı biyolojik koruma Tip 6B -
ZH
液
态
化学品的有限防
护
+
生物防
护
-
类
型
6B -
SL
Omejena zaščita pred tekočimi kemika biološka zaščita – tip 6B -
ET
Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu + bioloogiline kaitse
- Tüüp 6B -
LV
Ierobežota aizsardzība pret šķidriem ķīmiskiem prod bioloģiskā aizsardzība - 6B tips -
LT
Ribota apsauga nuo skystųjų cheminių medžiagų + biologinė apsauga: 6B tipas -
SV
Begränsat skydd mot kemikalier i väts
biologiskt skydd - Type 6B -
DA
Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske pro biologisk beskyttelse
– Type 6B -
FI
Rajallinen suojaus nestemäisiä kemikaaleja v biologinen suojaus
– Tyyppi 6B -
J08
FR
Protection
limitée contre les produits chimiques liquides - protection partielle du corps - Type PB (6) -
EN
Limited protection against liquid che biological protection - partial body protection- Type PB (6) -
ES
Protección limitada contra los productos
químicos lí protección biológica - protección parcial del cuerpo-Tipo PB (6) -
IT
Protezione limitata contro prodotti chimici l protezione biologica - protezione parziale del corpo- Tipo PB (6) -
PT
Protecção limitada contra os produtos
químicos lí protecção biológica - protecção parcial do corpo-Tipo PB (6) -
NL
Beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën + biologische bescherming - gedeeltelijke bescherming van het lichaam- Type PB (6) -
DE
Begrenzter
Schutz gegen flüssige Chemi biologischer Schutz
– Teilkörperschutz - Typs PB (6) -
PL
Ograniczona ochrona przed związkami chemicznymi płynnymi + ochrona biologiczna - częściowa ochrona ciała-Typ PB (6) -
CS
Omezená ochrana
proti kapalným chemikáliím
– částečná ochrana těla – typ PB (6) -
SK
Omezená ochrana proti kapalným chemikáliím + biologická ochrana -
částečná ochrana těla - Typ PB (6) -
HU
Korlátozott védelem a folyékony vegyi anyagokkal szemben -
test részleges védelme - típus PB (6) -
RO
Protecție limitată împotriva produselor chimice l protecție biologică Tip PB (6) - protecție parțială a corpului -
EL
Περιορισμένη προστασία κατά των υγρών χημικών προϊόντων + βιολογική
προστασία - μερική προστασία του σώματος-Τύπος PB (6) -
HR
Ograničena zaštita od tekućih kemijskih pro biološka zaštita- djelomična zaštita tijela- Tip PB (6) -
UK
Обмежений захист від рідких хімікатів - частковий захист тіла -
Тип PB (6) -
RU
Ограниченная защита от жидких химических веществ - частичная защита тела - Тип PB (6) -
TR
Sıvı kimyasallar karşı sınırlı biyolojik koruma - kısmi gövde koruması-Tip PB (6) -
ZH
液
态
化学品的有限防
护
-
保
护
一部分身体
-
类
型
PB (6) -
SL
Omejena zaščita pred tekočimi kemikalijami – delna zaščita telesa – tip PB (6) -
ET
Piiratud kaitse vedelkemikaalide vastu - osaline kehakaitse - Tüüp PB (6) -
LV
Ierobežota aizsardzība pret šķidriem ķīmiskiem
produktiem -
daļēja ķermeņa aizsardzība - tips PB (6) -
LT
Ribota apsauga nuo skystųjų cheminių medžiagų + biologinė apsauga– dalinė kūno apsauga- PB (6) Tipas -
SV
Begränsat skydd mot kemikalier i vätskeform - partiellt kroppsskydd - Typ
PB (6) -
DA
Begrænset beskyttelse mod væskeformige kemiske pro delvis beskyttelse af kroppen
– Type PB (6) -
FI
Rajallinen suojaus nestemäisiä kemikaaleja vastaan
– kehon osittainen suojaus – Tyyppi PB (6) -
ةيامح
6
J07
عون ةلئاسلا ةيواميكلا داوملا ةضهانم ةدودحم ةيامح
J06
- .)6 عون تادعم( ةيئايميكلا لئاوسلا دض ءادلأا ةدودحم ةياقولا تاذ ةيئايميكلا داوملا نم ةيقاولا سبلاملل ءادلأا تابلطتم
AR
)6( PB عون - مسجلا ةيئزج ةيامح - ةلئاسلا ةيئايميكلا داوملا دض ةدودحم ةيامح
6B
J08
ةيجولويبلا ةيامحلا ةلئاسلا ةيواميكلا داوملا عون ةضهانم ةدودحم
A63
A69
EN1149-5:2018
FR
Propriétés électrostatiques - Partie 5 - Exigences de performance des matériaux et de conception. -
EN
Electrostatic properties - Part 5: Material performance and design requirements -
ES
Propiedades electrostáticas -
Parte 5: Requisitos de comportamiento de material y de diseño -
IT
Proprietà elettrostatiche - Parte 5: Requisiti prestazionali dei materiali e di progettazione -
PT
Propriedades electrostáticas - Parte 5: Desempenho do material e requisitos de
concepção -
NL
Elektrostatische eigenschappen - Deel 5: Materiaalprestatie en ontwerpeisen -
DE
Elektrostatische Eigenschaften - Teil 5: Leistungsanforderungen an Material und Konstruktionsanforderungen -
PL
Właściwości elektrostatyczne -
Część 5: Wymagania eksploatacyjne -
CS
Elektrostatické vlastnosti -
Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky -
SK
Elektrostatické vlastnosti. Časť 5: Požiadavky na účinnosť materiálu a konštrukciu -
HU
Védőruházat. Elektrosztatikus
tulajdonságok - 5. rész: Anyagteljesítmény és kialakítási követelméynek. -
RO
Propriet
ăți electrostatice. Partea 5: Cerințe de performanță pentru materiale și cerințe de proiectare -
EL
Ηλεκτροστατικές ιδιότητες - Μέρος 5 - Απαιτήσεις απόδοσης
των υλικών και του συνδυασμού. -
HR
Elektrostatična svojstva - Dio 5 - Zahtjevi performansi materijala i koncepta. -
UK
Електростатичні властивості - Частина 5 - Експлуатаційні вимоги до матеріалів і дизайну. -
RU
Электростатические
свойства - Часть 5 - Требования к рабочим характеристикам и концепции. -
TR
Elektrostatik özellikler -
Bölüm 5: Malzeme performansı ve tasarım gereksinimleri -
ZH
静
电
性
质
-
第
5
部分
-
材料性能与
设计
要求。
-
SL
Elektrostatične lastnosti –
5. del: Zahtevan
e lastnosti za materiale in za načrtovanje oblačil. -
ET
Elektrostaatilised omadused - Osa 5 - Materjali jõudlus- ja konstrueerimisnõuded. -
LV
Elektrostatiskās īpašības - 5. daļa - Materiālu veiktspējas un apģērba konstrukcijas
prasības -
LT
Elektrostatin
ės savybės – 5 dalis: medžiagos veiksmingumo ir projektavimo reikalavimai -
SV
Elektrostatiska egenskaper
– del 5 - krav för prestanda av material och design -
DA
Elektrostatiske egenskaber
– Del 5 – Krav til ydelse af
materialer og design -
FI
Sähköstaattiset ominaisuudet
– Osa 5 – Materiaaleihin ja rakenteisiin kohdistuvat suorituskykyvaatimukset -
A63
FR
Résistance de surface inférieure ou égale à 2.5x10⁹ Ohms sur au moins une des faces, selon EN1149-1
-
EN
Surface resistivity inferior or equal to 2.5x10
⁹ Ohms on one surface at least following EN1149-1 -
ES
Resistencia de la superficie inferior o igual a 2.5 x10⁹ Ohms sobre al menos una de las superficies, de acuerdo con EN1149-1 -
IT
Resistenza della superficie inferiore o pari a 2.5 x10⁹ Ohm su almeno una delle facce, conformemente al EN1149-1 -
PT
Resistência de superfície inferior ou igual a 2,5 x10⁹ Ohms em pelo menos uma das faces, de acordo com a EN1149-1 -
NL
Oppervlakteweerstand minder dan of gelijk aan 2,5 x10⁹ Ohm op ten minste een van de kanten, volgens EN1149-1 -
DE
Oberflächenwiderstand unter oder gleich 2,5 x10⁹ Ohm auf wenigstens einer der Oberflächen, gemäß EN1149-1 -
PL
Rezystancja powierzchniowa mniejsza lub równa 2.5 x10⁹ ohm na co najmniej jednej z powierzchni, wg EN1149-1 -
CS
Měrný povrchový odpor menší nebo rovný 2,5 x10⁹ ohmů alespoň na jedné stěně, dle EN1149-1 -
SK
Měrný povrchový odpor
menší nebo rovný 2,5 x10⁹ ohmů alespoň na jedné stěně, dle EN1149-1 -
HU
Felületi ellenállás kisebb vagy egyenlő 2.5 x10⁹ Ohm-val legalább az egyik oldalon, az EN1149-1 szerint -
RO
Rezistență de suprafață mai mică sau egală cu 2,5 x10⁹
Ohmi pe cel puțin o latură, conform EN1149-1 -
EL
Αντίσταση επιφάνειας μικρότερη ή ίση των 2.5 x10⁹ Ohms πάνω σε μια τουλάχιστον από τις επιφάνειες, σύμφωνα με το EN1149-1 -
HR
Površinska otpornost manja od ili jednaka 2,5 x10⁹ oma
najmanje na jednoj površini, u skladu s normom EN1149-1 -
UK
Поверхневий опір, нижчий або рівний 2.5 x10⁹ Ом, принаймні з одного боку, відповідно EN1149-1 -
RU
Поверхностное сопротивление меньше или равно 2,5 x10⁹ Ом, по
крайней мере, на одной из сторон согласно EN1149-1 -
TR
Yüzey rezistivitesi en az bir yüzeyde EN1149-
1’e göre 2,5 x10⁹ Ohm altında veya eşit -
ZH
在至少一个表面上表面
电
阻小于或等于
2.5x10⁹
欧姆的,根据
EN1149-1 -
SL
Površinska
upornost 2,5 x10⁹ Ω ali manj na najmanj eni površini v skladu z EN1149-1 -
ET
Pinnatugevus väiksem või kuni 2,5 x10⁹ oomi vähemalt ühel küljel, vastavalt standardile EN1149-1 -
LV
Virsmas pretestība zemāka vai vienāda ar 2.5 x10⁹ omiem uz
vismaz vienu no pusēm saskaņā ar EN1149-1 -
LT
Savitoji paviršinė varža mažesnė arba lygi 2,5 x10⁹ omų bent viename paviršiuje, pagal EN1149-1 -
SV
Ytresistans lägre eller lika med 2.5x10⁹ Ohms på minst en av sidorna, enligt EN1149-1 -
DA
Overflademodstand under eller lig med 2,5 x10⁹ Ohm på mindst en side ifølge EN1149-1 -
FI
Pintavastus enintään 2.5 x10⁹ ohmia vähintään yhdessä pinnassa (EN1149-1) -
A69
FR
t50<4s ou S>0.2 selon la méthode 2 (charge par induction) de
l'EN1149-3 -
EN
t50 <4s or S> 0.2 by method 2 ( charging by induction) of EN1149-3 -
ES
t50<4s o S>0,2 según el método 2 (carga por inducción) de la EN1149-3 -
IT
t50<4s ou S>0.2 in base la metodo 2 (carica per induzione) dell'EN1149-3 -
PT
t50<4s ou S>0.2 segundo o método 2 (carga por indução) da EN1149-3 -
NL
t50<4s of S>0,2 volgens methode 2 (draadloos opladen) van l'EN1149-3 -
DE
t50<4s oder S>0,2 nach Methode 2 (Ladung durch Induktion) gemäß EN1149-3 -
PL
t50<4s lub S>0.2 wg metody 2 (ładunek wywołany metodą indukcyjną) z EN1149-3 -
CS
t50<4s nebo S>0,2 podle metody 2 (nabíjení indukcí) normy EN1149-3 -
SK
t50<4s nebo S>0,2 podle metody 2 (nabíjení indukcí) normy EN1149-3 -
HU
t50<4s vagy S>0.2 az EN1149-3 szabvány 2.módszer szerint (indukciós töltés) -
RO
t50 < 4 s sau S > 0,2 conform metodei 2 (încărcare prin inducție) a EN1149-3 -
EL
t50<4s ή S>0.2 σύμφωνα με τη μέθοδο 2 (φόρτιση εξ επαγωγής) του EN1149-
3 -
HR
t50<4s ili S>0.2 prema metodi 2 (indukcijsko opterećenje) iz norme EN1149-3 -
UK
T50 <4s або S> 0,2 за методом 2 (безпровідна зарядка) EN1149-3 -
RU
t50<4s или S>0,2 по методу 2 (индукционное накопление заряда) стандарта
EN1149-3 -
TR
t50 <4s veyaS> 0.2 yöntem 2 ile ( indüksiyon ile doldurma) EN1149-3 -
ZH
根据
EN1149-3
方法
2
(感
应
充
电
),
t50<4s
或
S>0.2 -
SL
t50 < 4 s ali S > 0,2 v skladu z metodo 2 (indukcijska obremenitev) v skladu z EN1149-3 -
ET
t50<4s või S>0,2 vastavalt standardi EN1149-3 meetodile 2 (laeng induktsiooni teel) -
LV
t50<4s vai S>0.2 saskaņā ar EN1149-3 otro metodi (indukcijas uzlāde) -
LT
t50 < 4 s arba S > 0,2 pagal EN1149-3 2-
ą metodą (indukcinis įkrovimas) -
SV
t50<4s eller S>0.2 enligt metoden 2 (induktionsladdning) i EN1149-3 -
DA
t50<4s eller S>0,2 ifølge metode 2 (induktionsledning) i l'EN1149-3 -
FI
t50<4s ou S>0.2 standardin l'EN1149-3 testimenettelyn 2 mukaan (induktiovaraus) -
وأ EN1149-1
A69
t50 <4s ل اقفو ،لقلأا ىلع دحاو هجو ىلع موأ 2.5x10⁹ يواسي وأ نم لقأ حطسلا ةمواقم
A63
ميمصتلاو يداملا ءادلأا تابلطتم :5 ءزجلا - ةيتاتسورتكللإا صاوخلا
AR
S> 0.2
ةقيرطل اقفو
2
نم )يفيرعتلا ليمحت(
3
-
EN1149
DT115 :
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 : J04: 5, - EN13034:2005+A1:2009 : J06: 6, - EN1149-5:2018 : A63: .,A69: . - Colour : White - Size : M,L,XL,XXL
FR
Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. -
EN
Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. -
ES
Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. -
IT
Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello -
PT
Organismo Notificado que procedeu ao
Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. -
NL
De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. -
DE
Notified Body which carried out the
EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. -
PL
Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. -
CS
Pověřený kontrolní orgán, který provedl
typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. -
SK
Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ. -
HU
Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B
modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. -
RO
Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip. -
EL
Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β) και έχοντας
θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ. -
HR
Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. -
UK
Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний сертифікат
експертизи ЄС. -
RU
Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. -
TR
AB-
Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum. -
ZH
公告
机构已开展
标
准欧盟
检测
(模
块
B
),并已通
过标
准欧盟
检验认证
。
-
SL
Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. -
ET
ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. -
LV
Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. -
LT
Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. -
SV
Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and
issued the EU-Type Examination Certificate. -
DA
Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. -
FI
Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen
suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. -
يبورولأا داحتلاا ناحتما ةداهش رادصا )B ةدحو( عون نم يبورولأا داحتلاا صحف تيرجا يتلا ةئيهلا غلابا
AR
CENTRO TESSILE COTONIERO E ABB (0624) - S.P.A. CENTROCOT PIAZZA S. ANNA, 2 21052 BUSTO ARSIZIO ITALIE.
FR
Organisme Notifié en charge de l’évaluation de la conformité au type de l’EPI produit (module C2 ou module D). -
EN
Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). -
ES
Organismo notificado a cargo de la
evaluación de conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). -
IT
Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). -
PT
Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade
do tipo de EPI produzido (módulo C2 ou módulo D). -
NL
De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). -
DE
Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced
PPE (module C2 or module D). -
PL
Jednostka
notyfikowana odpowiedzialna za ocenę zgodności z typem ŚOI (moduł C2 lub D). -
CS
Pověřený kontrolní orgán, který má na starosti vyhodnocení souladu s příslušným typem výrobku OOP (modul C2 nebo modul D). -
SK
Notifikovaný orgán poverený schvaľovaním súladu s typom OOPP (modul C2 alebo D). -
HU
Bejelentett Tanúsító Szervezet, amelynek feladata a gyártott EVE típusmegfelelőségének vizsgálata (C2 modul vagy D modul). -
RO
Organism notificat responsabil cu evaluarea
conformității de tip a EPI produs (modulul C2 sau modulul D). -
EL
Κοινοποιημένος οργανισμός υπεύθυνος για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον τύπο του παραγόμενου ΜΑΠ (ενότητα C2 ή ενότητα D). -
HR
Prijavljeno tijelo nadležno za ocjenu sukladnosti s tipom
OZO proizvoda (modul C2 ili modul D). -
UK
Нотифікований орган, який відповідає за оцінку відповідності типу виробленого ЗІЗ (модуль C2 або модуль D). -
RU
Нотифицированный орган, отвечающий за оценку соответствия типу произведённого СИЗ (модуль
C2 или модуль D). -
TR
Üretilmiş KKD'nin (modül C2 ya da modül D) tipine uyumluluğu değerlendirmekle yükümlü Onaylanmış Kurum. -
ZH
公告机构
负责评
估
EPL
类产
品的合
规
性(模
块
C2
或模
块
D
)。
-
SL
Priglašeni organ, odgovoren za ocenjevanje skladnosti s tipom
izdelane osebne zaščitne opreme (modul C2 ali modul D). -
ET
Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. -
LV
Pilnvarotā iestāde ir atbildīga par IAL tipa preces atbilstības novērtēšanu (C2 modulis vai D modulis).
-
LT
Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už pagamintą AAP tipo atitikties vertinimą (C2 ar D modulis). -
SV
Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). -
DA
Notificeret organ med ansvar for evaluering af
overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). -
FI
Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli). -
)D ةدحولا وأ C2 ةدحولا( ةجتنملا ةيصخشلا ةيامحلا تادعم عون عم ةقباطملا مييقت نع ةلوؤسملا ةئيهلا رابخا
AR
CENTRO TESSILE COTONIERO E ABB (0624) - S.P.A. CENTROCOT PIAZZA S. ANNA, 2 21052 BUSTO ARSIZIO ITALIE.
PART 4
FR
Marquage:
Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle-ci indique le type de protection offe
rt ainsi que d’autres informations.
①
Logo marque du modèle adresse postale /
②
Lire la notice d'instruction avant utilisation. /
③
le N° des normes
auxquelles le produit est conforme (PART3) /
④
Symboles internationaux d’entretien. /
⑤
Matières /
⑥
Système de taille /
⑦
Mois et année de fabrication/
⑧
le numéro de lot,/
⑨
Identification du modèle/
⑩
Le numéro de l’organisme notifié intervenant dans le
contrôle qualité de la production de l’équipement.
EN
Marking:
Each product is identified by an inner label (if possible). This indicates the type of protection offered and other information.
①
Model brand logo Postal address /
②
Read the instruction manual before use. /
③
the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) /
④
International maintenance symbols. /
⑤
Materials /
⑥
Size system /
⑦
Month and year of manufacture/
⑧
The batch number,/
⑨
Identification of the model/
⑩
The number of the notified body
involved in the equipment quality production control.
ES
Marcación:
Todos los productos están identificados con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información.
①
Logo marca del modelo dirección /
②
Leer la información de
instrucciones antes del uso. /
③
el No. de normas con las que cumple el producto (PART3) /
④
Símbolos internacionales de cuidado. /
⑤
Materias primas /
⑥
Sistema de tallas /
⑦
Mes y año de fabricación/
⑧
numero de lote,/
⑨
Identificação do modelo/
⑩
El
número del organismo notificado que interviene en el control de calidad de la producción del equipo.
IT
Marcatura:
Ogni prodotto deve essere identificato con una etichetta (se possibile). Precisa il tipo di protezione garantito così come altre informazioni.
①
Logo e marca
del modello indirizzo postale /
②
Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. /
③
n° delle norme alle quali il prodotto è conforme (PART3) /
④
Simboli internazionali di manutensione. /
⑤
Materiali /
⑥
Sistema di taglie /
⑦
Mese ed anno di fabbricazione/
⑧
il
numero di lotto,/
⑨
Identificación del modelo/
⑩
Il numero dell'organismo notificato coinvolto nel controllo di qualità della protezione dell'apparecchiatura.
PT
Marcação:
Cada produto é identificado com uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o tipo de protecção
proporcionado, bem como outras informações.
①
Logotipo marca do modelo endereço /
②
Ler as instruções antes da utilização. /
③
die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist (PART3) /
④
Símbolos internacionais de manutenção. /
⑤
Materiais /
⑥