34
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 21/09/2020
saskaņošanas ar ražotāju. Minētās manipulācijas jāveic ražotāja atļautajā operatīvajā veidā. ▪Neizmantot ārpus lietošanas instrukcijā
noteiktās izmantošanas jomas, kā arī nepārsniegt aprīkojuma izmantošanas ierobežojumus. ▪Ražotājs nav atbildīgs par tiešu vai netiešu
nelaimes gadījumu, kas noticis pēc aprīkojuma modificēšanas vai pēc citādas tā izmantošanas, nekā noteikts instrukcijā. ►Darba vides
temperatūra : -32°C / +50°C. ▪RISKU ANALĪZE: EN360 : Ierīce ir individuāls aizsardzības līdzeklis pret kritieniem no augstuma: tā
aizsargā lietotāju pret šo risku tikai tad, ja to lieto pilnā kritiena apstādināšanas sistēmā (EN363), kas ierobežo kravas maksimumu kritiena
laikā līdz 6 kN. Šo IAL izmantošana ir paredzēta kompetentām personām, kas ir izgājušas atbilstošās apmācības vai darbojas atbildīgās
kompetentās personas vadībā, tādēļ nepareiza lietošana tiek samazināta līdz minimumam. ▪ PART 2: RECORD CARD :INDIVIDUĀLĀS
AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻA PERIODISKA PĀRBAUDE. (1)Izstrādājuma atsauces numurs (2)Uzņēmums (3)Lietotāja vārds (4)partijas
numurs,/Sērijas Nr. (5)Ražošanas datums (6)1. lietošanas datums (7)Pirkuma datums (8)Pārbaudes datums (9)Komentāri
(10)Nākamās pārbaudes datums (11)Zīmogs un paraksts (12)Nākamās pārbaudes datums (13)Tips Individuālie aizsarglīdzekļi
(14)Lietotājam jāaizpilda ierakstu karte pirms pirmās izstrādājuma lietošanas reizes, pēc tam tā regulāri jāatjaunina un jāuztur. Lietot tikai
tā, kā aprakstīts izstrādājuma lietošanas instrukcijā. (15)Pārbaužu biežumu nosaka valstī spēkā esošie noteikumi, tomēr jebkurā
gadījumā pārbaude veicama vismaz reizi gadā. Katra produkta dokumentācija lietotājam jāsaglabā nenoteiktu laiku.
Glabāšanas/Tīrīšanas:
•Transportēšanas un uzglabāšanas laikā: / - uzglabāt aprīkojumu tā oriģinālajā iepakojumā; / - nepieļaut
aprīkojuma kontaktu ar jebkuru griezīgu, abrazīvu utt.; / sargāt aprīkojumu no saules stariem, karstuma, liesmām, karsta metāla, eļļām,
naftas produktiem, agresīviem ķīmiskiem produktiem, skābēm, krāsvielām, šķīdinātajiem, asām dzegām un no maza diametra
struktūrām. /Pēc tīrīšanas uzglabāt tumšā, sausā un vēdinātā vietā. •Lai atvieglinātu preces pārvadāšanu, kopā ar preci tiek izsniegti
ritenīši. / Saglabājiet lietošanas pamācību kopā ar preci vai drošā vietā, kas paredzēta šim nolūkam. •Tīrīšana: Tīrīt ar ūdeni un ziepēm,
noslaucīt ar auduma lupatu un izkārt labi vēdināmā telpā, lai ļautu izžūt dabiski, ievērojot attālumu no jebkura tieša uguns vai karstuma
avota. Šīs norādes attiecas arī uz elementiem, kuri to lietošanas laikā ir samirkuši./ Neizmantot hlorūdeni, agresīvus traipu tīrītājus,
šķīdinātājus, benzīnu vai krāsvielas. Šīs vielas var ietekmēt apturēšanas līdzekļa tehniskos rādītājus./ Metāla daļu tīrīšana: Mazgāt ar
tīru ūdeni un nosusināt.
LT
AUTOMATINIS KRITIMO SULAIKYMO BLOKAS (pagal EN360)-
MAXIBLOC AN10006T:
MAXIBLOC 6
M TROSU Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10010T2:
MAXIBLOC 10 M TROSU Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10015T:
MAXIBLOC 15 M TROSU Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10010T:
MAXIBLOC 10 M TROSU Ø 4 MM + 1 AM016
Naudojimo
instrukcija:
Pardavėjas privalo parengti šios naudojimo instrukcijos vertimą (pagal galiojantį reglamentą) šalies, kurioje ši įranga bus
naudojama, oficialia kalba. Prieš naudojant AAP naudotojas privalo įdėmiai perskaityti šią instrukciją. Kad užtikrintumėte savo saugumą,
griežtai laikykitės naudojimo, patikros, priežiūros ir laikymo instrukcijų. Šia AAP gali naudotis tik kompetentingi, atitinkamai apmokyti
asmenys bei asmenys, prižiūrimi už juos atsakingo kompetentingo žmogaus. Naudotojo saugumas priklauso nuo pastovaus AAP
efektyvumo, atsparumo ir puikaus šios naudojimo instrukcijos nurodymų supratimo. Naudotojas yra asmeniškai atsakingas už
neatitinkantį šios instrukcijos nuostatų AAP naudojimą bei instrukcijoje išvardytų saugumo priemonių nesilaikymą. Šios asmeninės
apsaugos priemonės (AAP) skirtos naudoti sveikiems žmonėms, kai kurios medicininės sąlygos gali įtakoti naudotojo saugumą. Jei kyla
abejonių, kreipkitės į gydytoją. Griežtai laikykitės instrukcijos, kontrolės, priežiūros ir sandėliavimo nurodymų Šis produktas yra
neatskiriama bendros kritimo sulaikymo sistemos dali
s (EN 363) ir jo funkcija yra minimizuoti kūno sužalojimų riziką kritimų metu. Prieš
naudojimą yra būtina susipažinti su visų sistemos sudedamųjų komponentų naudojimo instrukcijomis. Kritimo sulaikymo įrenginio
tvirtinimo pozicija (karterio viršuje) yra jungtimi (EN362) jungiama prie ankerinės struktūros (EN795). ▪Lyno ar diržo juostos galas
sujungiamas su nugariniu viso kūno saugos diržo inkaravimo tašku (EN361) per ant įrenginio esančią jungtį (EN362). (Krūtinės srityje
esanti kūno saugos diržų tvirtinimo pozicija naudojama tik išskirtiniais atvejais.) Kiekvienas skirtingos įrangos derinys gali sukelti
nenumatytas pavojingas situacijas, neigiamai veikiančias naudotojo saugumą. Kūno saugos diržai (EN361) yra vienintelis kūno
palaikymo įrankis, kurį leidžiama naudoti kritimo sulaikymo sistemoje. Kritimo sulaikymo įrenginys yra aprūpintas nuimamu diržu arba
kabeliu. Kritimo sulaikymo įranga gali būti aprūpinta skirtingais galiniais komponentais (šarnyrinė jungtimi (EN354)) bei jungtimis (EN362).
To
kiais atvejais yra būtina laikytis naudojimo instrukcijoje aprašytų atitinkamų nurodymų. ▪Tam tikri kritimo sulaikymo įrenginiai yra
aprūpinti kritimo indikatoriaus funkcija, matoma ant šarnyrinės jungties. (žr. nuorodų lentelę) Tam tikri kritimo sulaikymo įrenginiai turi
specialias charakteristikas (žr. nuorodų lentelę). ▪ NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS: Prijungtas prie ankerio, esančio virš naudotojo,
šis kritimo sulaikymo įrenginys suteikia galimybę judėti dideliais atstumais vertikaliai bei horizontaliai horizontalioje arba nuožulnioje
plokštumoje. Naudotojo judėjimo fazių metu kabelis vyniojamas ant ritės ir iš jos išvyniojamas. Kabelis nuolat tvirtai prilaikomas atgalinės
spyruoklės. Kritimo atveju užraktas blokuoja kabelį ir iš karto sustabdo kritimą. Kritimo sustabdymo įrenginiams su kritimo indikatoriaus
funkcija: kritimo metu ant sujungimo atsiranda raudona spalva, arba nebesimato žalios spalvos. ▪ Produkta specifikācija: Toli : lyno /
Lyno diametras : Ø4 mm / Materiāli : galvaninis plienas / atsparumas trukimams :>12 kN. ▪ INSTALIACIJA IR/ARBA REGULIAVIMAS:
Rekomenduojama aprūpinti kritimo sulaikymo įrenginiu kiekvieną naudotoją. Ši AAP gali būti vienu metu naudojama tik vieno naudotojo.
Kritimo sulaikymo įrenginys turi būti jungiamas prie ankerio, esančio virš naudotojo (minimalus atsparumas: 12 kN (EN795). Jei
nenurodyta priešingai, kritimo sulaikymo įrenginys neturi būti naudojamas konfigūracijoje “HORIZONTALUS NAUDOJIMAS”. Kritimo
atveju gali būti sukeltas švytuoklės efektas. Siekiant išvengti švytuoklės efekto, darbo zona arba judėjimai į šonus turi būti apriboti. Jie
neturi viršyti 40° kampo nuo vertikalios ašies, einančios pro kritimo sulaikymo įrenginio ankerį (žr. Piktogramą).
④
Rekomenduojama
staigiai nepaleisti kabelio ar diržo, kuomet jie yra susukti. Pageidautina prižiūrėti jo sudėjimąį karterį.
②
Šis veiksmas yra labai svarbus.
Jei jo nepaisoma, kabelis gali išslysti iš kreipiklio. ▪ Brīdinājumi: Įrenginys visuomet turi būti tvirtinimas aukščiau darbo vietos arba jos
lygyje.
③
T
virtinimo taškas turi būti įrengtas virš naudotojo, o darbus reikia atlikti taip, kad kiek įmanoma būtų sumažintas kritimo
pavojus ir galimas kritimo atstumas. Kritimo atveju gali būti sukeltas švytuoklės efektas. Tokiu atveju atsitrenkimo į struktūrą smūgis gali
sukelti rimtų sužalojimų arba netgi baigtis mirtimi. Siekiant išvengti švytuoklinio judėjimo, turi būti apribota darbo sritis arba šoninis
judėjimas. Jei darbo sritis turi viršyti šią ribą, atskiras inkaravimo taškas nebėra tinkamas. Tokiu atveju naudokite C ar D tipo inkaravimo
įtaisą pagal standartą EN795:2012 (pavyzdžiui: gelbėjimo lyną). Tvirtinamo įrenginio nukrypimas turi būti įvertintas, kad būtų
apskaičiuotas būtinas saugus aukštis. Turi būti atsižvelgta į tvirtinamo įrenginio naudojimo instrukcijos specialias nuorodas. ►Naudojimo
metu užtikrinkite, kad įtaiso lynas būtų visada įtemptas. ►Naudojimo metu įrenginiai neturi liestis su: aštriais elementais, aštriais
kampais/briaunomis ir mažo diametro struktūromis, aliejais, stipriais cheminiais produktais, ugnimi, karštu metalu, visų tipų elektriniais
laidais. ►Saugumo sumetimais prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti: kad kritimo indikatorius (ant lankstinės jungties) nėra
suaktyvintas (neturėtų užsidegti raudona spalva arba vis dar matoma žalia spalva). Kad jungtys (EN362) yra užsegtos ir užblokuotos /
Kad yra laikomasi visų sistemos elementų naudojimo instrukcijos nuorodų / Kad bendras darbo sąlygų išplanavimas riboja kritimo riziką,
kritimo aukštį bei švytuoklės efekto riziką kritimo atveju. / Kad yra užtikrintas saugus aukštis (laisvo oro erdvė po naudotojo pėdomis) ir
kad jokios kliūtys nesutrukdys normalaus kritimo sulaikymo sistemos veikimo. Aukščio apribojimas priklauso nuo daugelio faktorių, bet
neapsiriboja: -maksimali
inkaravimo įtaiso deformacija; -maksimali jungčių deformacija; -jungiamosios sistemos pailgėjimas; (H vertė)
(AN100XXY : H=1.5m) -
maksimalus ant kūno ir jungiamosios sistemos išsitempimas; -inkaravimo taško padėtis atsižvelgiant į padėtį,
kurioje yra naudotojas kritimo metu; -
naudotojo ūgis; -Be to, pridedamas 1 m saugos atstumas, kad būtų gauta aukščio apribojimo
vertė. -įvairūs faktoriai yra nurodyti pavienių sistemos komponentų naudojimo rekomendacijose. Pasirūpinkite, kad būtų paliktas
pa
kankamas atstumas iki žemės, kad kritimo atveju naudotojas neatsitrenktų į žemę ar kitus objektus. ►Laikytis saugaus atstumo nuo
žemės ir nuo elektros laidų arba nuo zonų, kuriose yra nutrenkimo elektra pavojus.
Naudojimo apribojimai:
Prieš kiekvieną operaciją,
kurioje yra naudojama AAP, būtina turėti gelbėjimo planą, siekiant tinkamai pasiruošti bet kokiems nenumatytiems įvykiams. ▪
GALIOJIMO TRUKMĖ: ►Metaliniai ir mechaniniai gaminiai (automatiniai kritimo sulaikymo įrenginiai, darbai ant virvių, tvirtinimai ir kt.):
maksimalus galiojimo laikas nuo pagaminimo datos
– 20 metų (įskaičiuojant sandėliavimą ir naudojimą). ►Galiojimo laikas yra
informacinio pobūdžio. Jis gali keistis priklausomai nuo šių veiksnių: - Gamintojo instrukcijų nesilaikymas, transportuojant, sandėliuojant
ir naudojant gaminį. /- Nepalanki darbo aplinka: jūrinis klimatas, chemija, kritinės temperatūros, aštrūs kampai... /- Ypatingai intensyvus
naudojimas /-
Didelės apkrovos ar smūgiai /- Gaminio praeities nežinojimas. Dėmesio: šie veiksniai gali sukelti akiai nematomus
pažeidimus. ►Dėmesio: tam tikros ekstremalios sąlygos gali sutrumpinti galiojimą laiką keliomis dienomis. ▪Kilus abejonėms arba tuo
atveju, jei prietaisas buvo naudojamas kritimui sustabdyti, jo naudojimas tu
ri būti nedelsiant nutrauktas ir jis turi būti grąžintas gamintojui