46
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 21/09/2020
jelölésre és a csomagolásra vonatkozó általános követelmények. -
RO
Echipamente individuale de protecție
împotriva căderilor de la înălțime – Cerințe generale pentru instrucțiuni de utilizare, întreținere, verificare periodică,
reparare, marcare și ambalare. -
EL
Εξοπλισμοί ατομικής προστασίας κατά των πτώσεων από ύψος – Γενικές
απαιτήσεις για τον τρόπο χρήσης, τη συντήρηση, την περιοδική εξέταση, την επισκευή, τη σήμανση και τη
συσκευασία. -
HR
Osobna zaštitna oprema protiv pada s visine - Opći zahtjevi uputa za uporabu, održavanja,
povremene revizije, popravke, označavanja i ambalaže. -
UK
Засоби індивідуального захисту від падіння з висоти
-
Загальні вимоги до інструкцій з експлуатації, технічного обслуговування, періодичного огляду, ремонту,
маркування та упаковки. -
RU
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты – Общие требования
по применению, техническому обслуживанию, периодическому контролю состояния, ремонту, маркировке и
упаковке. -
TR
Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım – Kullanım, bakım, periyodik muayene, tamirat,
işaretleme ve ambalaj konusunda talimatlar için genel gereksinimler. -
ZH
预
防高空
坠
落的个人防
护设备
-
使用方法、
保养
维护
、定期
检查
、
设备维
修、
编
号
标记
及
设备
包装的一般
规
定。
-
SL
Osebna varovalna oprema za zaščito pred
padci z višine - Splošne zahteve za navodila za uporabo, vzdrževanje, redne preglede, popravila, označevanje in
pakiranje. -
ET
Isikukaitsevahendid kõrgelt kukkumise vastu
– Üldised kasutusjuhendi, hoolduse, regulaarse
ülevaatuse, parandamise, märgistamise ja pakendamise nõuded. -
LV
Aprīkojums individuālai aizsardzībai pret
kritieniem no augstuma -
lietošanas, uzturēšanas, periodiskās pārbaudes, labošanas, marķēšanas un iepakošanas
vispārīgās prasības. -
LT
Asmeninės apsaugos nuo kritimo iš aukščio priemonės – Bendrieji reikalavimai, keliami
naudojimo, priežiūros, periodinio tikrinimo, taisymo, ženklinimo ir pakavimo instrukcijoms. -
SV
Personlig
skyddsutrustning mot fall från höjd
– Allmänna krav för användningssätt, underhåll, regelbunden inspektion,
reparation, märkning och förpackning. -
DA
Personlige værnemidler mod fald fra højden
– Generelle krav til
brugsanvisning, vedligeholdelse, periodisk undersøgelse, reparation, mærkning og emballage. -
FI
Putoamissuojaimet
– Käyttöä, huoltoa, määräaikaistarkastuksia, korjauksia, merkintöjä ja pakkausta koskevat yleiset
vaatimukset. -
AR
تاعافترلاا نم طوقسلا دض ةيصخشلا ةيامحلا تادعم
-
حلاصلاو يرودلا صحفلاو ةنايصلاو مادختسلاا تاميلعتل ةماعلا تابلطتملا
ةئبعتلاو تاملاعلا عضوو
.فيلغتلاو
-
EN360:2002
FR
Equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur - Antichute à rappel
automatique -
EN
Personal protection equipment against falls from a height - Self-retractable fall arrester -
ES
Equipo de protección individual contra caídas en altura - Anticaídas de retorno automático -
PT
Equipamento de
protecção individual contra quedas em altura - Anti-quedas automáticos -
IT
Dispositivo di protezione personale
contro le cadute dall'alto - Dispositivo anticadura retrattile -
NL
Persoonlijk beschermingsmiddel tegen vallen op
hoogte - Valbeveiliger met automatische lijnspanner -
DE
Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz -
Absturzsicherung mit automatischer Rückholung -
PL
Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z
wysokości - Urządzenia samohamowne -
CS
Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zatahovací
zachycovače pádu -
SK
Os
obné ochranné prostriedky proti pádu z výšky. Samonavíjacie záchytné zariadenia -
HU
Egyéni védőfelszerelés magasból való lezuhanás megelőzésére - Visszahúzható típusú lezuhanásgátlók -
RO
Echipament individual de protecție împotriva căderilor de la înălțime. Opritoare de cădere retractabile -
EL
Εξοπλισμός ατομικής προστασίας από τις πτώσεις από ύψος - Αντιπτώση αυτόματης επαναφοράς -
HR
Oprema za
osobnu zaštitu protiv pada s visine - Oprema protiv pada sa automatskih zaustavljanjem -
UK
Засоби
індивідуального захисту від падіння з висоти - блокуючий пристрій для захисту від падіння з висоти -
RU
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты - Устройство защиты от падения втягивающегося
типа -
TR
Yüksek bir yerden düşmeye karşı kişisel koruyucu ekipman - Geri sarımlı düşüş durdurma sistemi -
ZH
个
人高空
坠
落防
护设备
-
伸
缩
式
坠
落制
动
-
SL
Osebna varovalna oprema za zaščito pred padci z višine –
Samonavijalna zaustavitvena naprava -
ET
Kõrgelt kukkumise isikukaitsevahendid - Tagasitõmbavad
kukkumispidurid -
LV
Individuālās aizsardzības iekārtas kritienu novēršanai no augstuma - Ievelkoša tipa kritiena
blokators -
LT
Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga – automatinis ištraukiamasis kritimo stabdiklis -
SV
Personlig fallskyddsutrustning
– Säkerhetsblock -
DA
Individuelt beskyttelsesudstyr mod fald fra højden
– Faldsikring
med automatisk tilbagetrækning -
FI
Putoamissuojaimet
– Kelautuvalla tarraimella varustettu putoamisenestin –
A17
FR
Exigences additionnelles pour applications particulières -
EN
Additional special requirements -
ES
Exigencias adicionales para aplicaciones particulares -
PT
Requisitos adicionais para aplicações particulares -
IT
Esigenze aggiuntive per applicazioni particolari -
NL
Bijkomende eisen voor specifieke toepassingen -
DE
Zusatzanforderungen für Sonderanwendungen -
PL
Wymagania dodatkowe przy zastosowaniu szczególnym -
CS
Další požadavky pro speciální aplikace -
SK
Další požadavky pro speciální aplikace -
HU
Kie
gészítő követelmények
a speciális alkalmazásokhoz -
RO
Cerințe suplimentare pentru aplicații specifice -
EL
Πρόσθετες απαιτήσεις για
ιδιαίτερες εφαρμογές -
HR
Dodatni specijalni zahtjevi -
UK
Додаткові вимоги для конкретних застосувань -
RU
Дополнительные требования по особому применению -
TR
Ek özel gereksinimler -
ZH
特殊
应
用的
额
外要求
-
SL
Dodatne zahteve za posebne primere uporabe -
ET
Täiendavad nõuded erikasutuste korral -
LV
Papildu prasības
īpašam lietojumam -
LT
Papildomi specialūs reikalavimai -
SV
Ytterligare krav för särskilda ändamål -
DA
Yderligere
krav til særlige anvendelser -
FI
Lisävaatimukset erityissovelluksia varten
–
J20
FR
Utilisation intensive -
EN
Intensive use -
ES
Uso intensivo -
PT
Uso intensivo -
IT
Utilizzo intensivo -
NL
Intensief gebruik -
DE
Intensive Nutzung -
PL
Intensywne użytkowanie -
CS
Intenzivní používání -
SK
Intenzivní
používání -
HU
Intenzív használat -
RO
Utilizare intensă -
EL
Εντατική χρήση -
HR
Intenzivno korištenje -
UK
Інтенсивне використання -
RU
Интенсивное использование -
TR
Yoğun kullanım -
ZH
集
约
利用
-
SL
Intenzivna
uporaba -
ET
Intensiivne kasutus -
LV
Intensīvs lietojums -
LT
Intensyvus naudojimas -
SV
Intensiv användning -
DA
Intensiv brug -
FI
Intensiivinen käyttö
–
J21
FR
Certification à l'horizontale -
EN
Horizontal certification -
ES
Certificación en horizontal -
PT
Certificação na
horizontal -
IT
Certificazione per utilizzo in orizzontale -
NL
Certificering voor horizontaal gebruik -
DE
Zertifiziert für
horizontale Arbeiten -
PL
Certyfikat do użytku w poziomie -
CS
Certifikace pro zatížení ve vodorovném směru -
SK
Certifikace pro zatížení v horizontálním směru -
HU
Horizontális minősítés -
RO
Certificare pe orizontală -
EL
πιστοποίηση στην οριζόντια -
HR
Certifikat za hor
izontalno korištenje (horizontalno kretanje) -
UK
Вивірка по
горизонталі -
RU
Сертифицировано для работ в горизонтальном положении -
TR
Yatay sertifikasyon -
ZH
水平
度
认证
-
SL
Certificirana uporaba v vodoravni smeri -
ET
Horisontaalne sertifitseerimine -
LV
Se
rtificēts
horizontāliem darbiem -
LT
Horizontalusis sertifikavimas -
SV
Horisontell certifiering -
DA
Certificering til vandret -
FI
Sertifiointi vaakasuunnassa -
مادختسإ
J20
ةيفاضإ ةصاخ تابلطتم
A17
بحسلل لبق يتاذ طوقس عنام - تاعافترلاا نم طوقسلا نم ةيصخشلا ةياقولا تادعم
AR
ايقفأ ةداهش
J21
صاخ لكشب فثكم