50
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 21/09/2020
gemeldeten Zertifizierungsorganisation. (0082 od
er 0333). / ▪die N° der Norm, zu denen das Produkt konform ist und ihr Jahr: EN…
EN360:2002 / ▪maximale Länge Kabel (siehe Tabelle): / ▪100 kg / 150 kg : maximale Nennlast
⑦
/ ▪Sowie die Piktogramme:
①②③④
.....(13) (siehe Zeichnungen) -Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
①
-Kabel nicht loslassen, sondern mit der Hand
begleiten.
②
-Der Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens 12 kN aushalten.
③
-Maximaler Neigungswinkel bei
40°.
④
-Das Gerät ist mit einer der Auffangösen des Gurts zu verbinden.
⑤
-Nicht in horizontaler Position verwenden
⑥
-maximale
Gewicht : 100 kg / 150 kg
⑦
-Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist. Führen Sie vor jedem Einsatz eine visuelle
Kontrolle durch.
⑧
-Vor jedem Einsatz prüfen, dass das Kabel sich richtig ein- und ausrollt.
⑨
-Einsatz-temperaturbereich: zwischen -
32°C und + 50 °C.
⑩
-Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden.
⑪
-Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen.(2) Alle
anderen Verwendungen, die nicht hier beschrieben sind, sind auszuschließen. (21)
PL
Oznakowanie:
ZNACZENIE ZNAKÓW ORAZ /
LUB SYMBOLI : ▪Identyfikacja producenta DELTAPLUS® (20)/ adres pocztowy ▪data (miesiąc/rok) produkcji, np. 08/2020/ ▪nr
katalogowy produktu AN100XXY (patrz tabela): / ▪numer partii, np. 20.9999 / ▪Informacja o zgodności według obowiązujących
przepisów (piktogram CE). / ▪Numer jednostki notyfikowanej przeprowadzającej kontrole jakości produkcji wyposażenia (0082 lub 0333).
/ ▪nr normy, z którą niniejszy produkt jest zgodny, oraz rok jej publikacji : EN… EN360:2002 / ▪maksymalna długość liny (patrz tabela):
/ ▪100 kg / 150 kg : maksymalne obciążenie nominalne.
⑦
/ ▪Podobnie jak piktogramy:
①②③④
.....(13) (patrz schematy) -Nie wolno
otwierać urządzenia.
①
-Podczas zwijania nie
wolno zwalniać liny, należy ją przytrzymać..
②
-
Punkt zaczepienia powinien znajdować
się powyżej użytkownika i posiadać min. siłę 12 kN.
③
-
Maksymalny kąt nachylenia 40°.
④
-
Urządzenie musi być przyłączone do
jednego z punktów asekuracyjnych uprzęży.
⑤
-N
ie używać w położeniu poziomym
⑥
-maksymalna waga : 100 kg / 150 kg
⑦
-Przed
każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona. Przed każdym wykorzystaniem należy przeprowadzić kontrolę wizualną.
⑧
-
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo.
⑨
-
Produkt wolno stosować w temperaturach od - 32°C do
50°C.
⑩
-
Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła.
⑪
-
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
zapoznać się z instrukcją.(2) Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejszą instrukcją są niedozwolone. (21)
CS
Značení:
VÝZNAM
OZNAČENÍ A SYMBOLŮ: : ▪Identifikace výrobce DELTAPLUS® (20)/ poštovní adresa ▪datum výroby (měsíc/rok), například označení
08/2020/ ▪referenční označení produktu AN100XXY (viz tabulka): / ▪č. série, například označení 20.9999 / ▪Označení shody s platnými
normami a
předpisy (piktogram CE). / ▪Číslo pověřené instituce zprostředkovávající kontrolu kvality vyrobeného vybavení (0082 nebo
0333). / ▪číslo normy, jejíž požadavky produkt splňuje, a příslušný rok: EN… EN360:2002 / ▪maximální délka lanko (viz tabulka): / ▪100
kg / 150 kg : maximální nominální zatížen.
⑦
/ ▪Uvedené piktogramy:
①②③④
.....(13) (viz schéma) -
Je zakázáno zařízení otevírat.
①
-Nenechávejte lanko volné,
ale napomáhejte zpětnému navíjení..
②
-
Bod uchycení se musí nacházet nad uživatelem a unést alespoň
12 kN.
③
-
Maximální úhel odklonění musí být 40°.
④
-
Zařízení musí být připojeno k některému z bodů pro zachycovač pádu na
postroji.
⑤
-
Nepoužívejte ve vodorovné poloze
⑥
-maximální hmotnost: 100 kg / 150 kg
⑦
-
Před každým použitím prověřte, že lanko
není poškozené. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu košíku.
⑧
-
Před každým použitím prověřte, že se lanko normálně
odvíjí a navíjí.
⑨
-
Výrobek používejte mezi - 32°C a +50°C.
⑩
-
Při uskladnění musí být zařízení chráněno před horkem a vlhkostí.
⑪
-
Před použitím si přečtěte návod k údržbě.(2) Veškeré jiné použití než je popsáno v tomto manuálu jsou vyloučeny (21)
SK
Označenie:
VÝZNAM ZNAČIEK A/ALEBO SYMBOLOV: : ▪Identifikácia výrobcu DELTAPLUS® (20)/ poštová adresa ▪dátum (mesiac, rok) výroby,
napríklad 08/2020/ ▪referencia výrobku AN100XXY (pozri tabuľku): / ▪č. série, napríklad 20.9999 / ▪Označenie zhody podľa platných
pravidiel (CE-piktogram
). / ▪Číslo notifikovaného orgánu, ktorý kontrolujte kvalitu výroby pomôcky (0082 alebo 0333). / ▪č. normy, v
súlade s ktorou bol výrobok vyrobený, a rok: EN… EN360:2002 / ▪maximálna dĺžka Lano (pozri tabuľku): / ▪100 kg / 150 kg : maximálna
menovit
á záťaž.
⑦
/ ▪Ako aj nasledujúce piktogramy:
①②③④
.....(13) (pozri schémy) -
Zariadenie je zakázané otvárať.
①
-Lano
nepúšťajte, ale pomaly pridržiavajte..
②
-
Kotviaci bod sa musí nachádzať nad používateľom a musí mať minimálnu odolnosť 12 kN.
③
-Maximálny
uhol odklonu smie byť 40°.
④
-
Zariadenie sa musí pripnúť k jednému bodu bezpečnostného popruhu.
⑤
-
Nepoužívať v
horizontálnej polohe
⑥
-
maximálna hmotnosť: 100 kg / 150 kg
⑦
-
Pred každým použitím skontrolujte, či lano nie je poškodené. Pred
každým použitím je potrebné ju vizuálne skontrolovať.
⑧
-
Pred každým použitím skontrolujte, či sa lano odvíja a navíja normálnym
spôsobom.
⑨
-
Výrobok sa smie používať v prostredí s teplotou - 32°C až +50°C.
⑩
-Zariadenie skladujte na chladnom a suchom
mieste.
⑪
-Pred p
oužitím si prečítajte návod na použitie.(2) Všetky iné použitie ako je popísané v tomto manuáli sú vylúčené (21)
HU
Jelölés:
JELÖLÉSEK JELENTÉSE ÉS/VAGY SZIMBÓLUMOK: : ▪A gyártó ismertető jele DELTAPLUS® (20)/ postai cím ▪gyártási
dátum (hónap/év), pél
dául 08/2020/ ▪termék cikkszáma AN100XXY (lásd táblázat): / ▪tételszám, például 20.9999 / ▪Megfelelőségi
jelölés a hatályban lévő szabályozás szerint (CE-piktogram). / ▪Az eszköz gyártásának minőségellenőrzésében közreműködő bejelentett
tanúsító sz
ervezet száma (0082 ou 0333). / ▪szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel és az éve: EN… EN360:2002 / ▪maximális
hossza kábelt (lásd táblázat): / ▪100 kg / 150 kg : maximum nominális súly.
⑦
/ ▪Valamint a piktogramok:
①②③④
.....(13) (lásd a
rajzot) -Tilos kinyitni az eszközt.
①
-Ne eressze el a kábelt, kövesse a letekeredését.
②
-A kikötési pontnak a használó feje felett kell
elhelyezkednie, és a minimum ellenállásnak 12 kN-nak kell lennie.
③
-Maximum hajlási szög 40°.
④
-Az eszközt a zuhanásgátló
testhevederzet egyik pontjához kell kötni.
⑤
-Nem használható vízszintes helyzetben
⑥
-maximum súly: 100 kg / 150 kg
⑦
-Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel nem sérült. Minden használat előtt szemrevételezni kell.
⑧
-
Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a kábel megfelelően fel- és letekeredik.
⑨
-Az eszköz használata - 32°C és 50°C között.
⑩
-
Az eszközt hőtől és nedvességtől
mentes helyen kell tárolni.
⑪
-
Használat előtt olvassa el a használati utasításokat.(2) Minden az útmutatóban foglaltaktól eltérő
használat kizárt. (21)
RO
Marcaj:
SEMNIFICAȚIA MARCAJELOR ȘI / SAU SIMBOLURILOR: : ▪Identificarea fabricantului
DELTAPLUS® (20)/ adresa poștală ▪data (luna/anul) de fabricaţie, exemplu 08/2020/ ▪referinţa produsului AN100XXY (a se vedea
tabelul): / ▪număr lot, exemplu 20.9999 / ▪Indicația de conformitate în acord cu regulamentul în vigoare (pictograma CE). / ▪Numărul
organismului notificat implicat în controlul de calitate al producției echipamentului (0082 sau 0333). / ▪numărul standardului căruia i se
conformează produsul și anul: EN… EN360:2002 / ▪lungimea maximă cablul (a se vedea tabelul): / ▪100 kg / 150 kg : sarcina nominală
maximă.
⑦
/ ▪Precum şi pictogramele:
①②③④
.....(13) (vezi schemele) -
Este interzisă deschiderea aparatului.
①
-
Nu slăbiți cablul,
urmați rularea pe tambur.
②
-
Punctul de ancorare trebuie să se afle deasupra utilizatorului și trebuie să aibă o rezistență minimă de 12
kN.
③
-
Unghiul maxim de înclinare trebuie să fie de 40°.
④
-Aparatul trebuie conectat l
a unul dintre punctele anticădere ale hamului.
⑤
-
A nu se utiliza în poziție orizontală
⑥
-
greutatea maximă : 100 kg / 150 kg
⑦
-
Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru a vă
asigura că nu prezintă deteriorări. Înaintea fiecărei utilizări, efectuaţi un control vizual.
⑧
-
Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru
a vă asigura că se derulează și se rulează normal.
⑨
-
Utilizați produsul la temperaturi între - 32°C și +50°C.
⑩
-Aparatul trebuie
depozitat într-
un loc ferit de căldură și umiditate.
⑪
-
Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.(2) Toate utilizările, altele decât cele descrise
în acest manual trebuie să fie excluse (21)
EL
Σήμανση:
ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΚΑΙ / Ή ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: : ▪Διακριτικό
αναγνώρισης του κατασκευαστή DELTAPLUS® (20)/ ταχυδρομική διεύθυνση ▪ημερομηνία (μήνας/έτος) κατασκευής, παράδειγμα
08/2020/ ▪η αναφορά του προϊόντος AN100XXY (βλ. Πίνακα): / ▪ο αριθμός παρτίδας, παράδειγμα 20.9999 / ▪Η ένδειξη συμμόρφωσης
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς (εικονόγραμμα ΕΚ). / ▪Ο αριθμός του κοινοποιημένου οργανισμού που συμμετέχει στον
ποιοτικό έλεγχο της παραγωγής του εξοπλισμού (0082 ou 0333). / ▪ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και
το έτος του: EN… EN360:2002 / ▪μέγιστο μήκος καλώδιο (βλ. Πίνακα): / ▪100 kg / 150 kg : μέγιστο ονομαστικό φορτίο.
⑦
/ ▪Καθώς και
τα εικονογράμματα:
①②③④
.....(13) (βλ. σχήματα) -Απαγορεύεται να ανοίξετε τη συσκευή.
①
-
Μην αφήνετε το καλώδιο αλλά
ακολουθήστε την επανατύλιξη.
②
-
Το σημείο αγκυροβόλησης πρέπει να βρίσκεται πάνω από το χρήστη και να έχει μια ελάχιστη
αντίσταση 12kN.
③
-
Η μέγιστη γωνία κλίσης πρέπει να είναι 40°.
④
-
Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη πάνω σε ένα από τα
σημεία αντιπτώσης του χαλινού.
⑤
-
Να μη χρησιμοποιείται σε οριζόντια θέση
⑥
-
μέγιστο βάρος : 100 kg / 150 kg
⑦
-
Ελέγξτε πριν
από κάθε χρήση αν το καλώδιο είναι χαλασμένο. Πριν από κάθε χρήση, κάντε έναν οπτικό έλεγχο.
⑧
-
Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση αν
το καλώδιο τυλίγεται και ξετυλίγεται κανονικά.
⑨
-
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μεταξύ - 32°C και +50°C.
⑩
-
Η συσκευή πρέπει να
αποθηκεύεται μακριά από πηγές θερμότητας και υγρασίας.
⑪
-
Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση.(2) Όλες οι χρήσεις
άλλες από αυτές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να αποκλείονται (21)
HR
Oznaka:
FÖRKLARING AV