8
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 21/09/2020
sicurezza di 1 m per ottenere il valore del tirante d’aria. -Per i vari fattori, fare riferimento alle raccomandazioni per l'uso di ciascun
componente del sistema. Assicurarsi che esista uno spazio di caduta libero per prevenire di colpire il suolo o altri oggetti in caso di
caduta. ►Prevedere una distanza di sicurezza rispetto al suolo e alle linee elettriche o a zone che presentino un rischio elettrico.
Restrizioni d’uso:
Prima di qualsiasi operazione che attivi un EPI, prevedere un piano di salvataggio per far fronte a qualsiasi urgenza
che potrebbe verificarsi nel corso dell'utilizzo. ▪ DURATA IN USO: ►Prodotti in metallo e prodotti meccanici (dispositivi anticaduta a
richiamo automatico, scorrevoli, lavori su corde, ancoraggi, ecc...) : durata di vita massima 20 anni a partire dalla data di fabbricazione
(stoccaggio e utilizzo compreso). ►La durata di vita è precisata a titolo indicativo. I seguenti fattori possono variare particolarmente: -
Il mancato rispetto delle istruzioni d'uso del produttore per il trasporto, stoccaggio ed utilizzo /- Ambiente di lavoro "aggressivo": atmosfera
marina, chimica, temperature estreme, spigoli taglienti... /- Utilizzo particolarmente intenso /- Colpo o sollecitazione importanti /- Mancato
riconoscimento dello storico del prodotto. Attenzione: questi fattori possono provocare degradi invisibili ad occhio nudo.
►Attenzione:
alcune condizioni es
treme possono ridurre la durata di vita di qualche giorno. ▪In caso di dubbi o se il dispositivo è servito ad arrestare
una caduta, è necessario ritirarlo immediatamente dall’uso e restituirlo al produttore o a una persona competente e incaricata dal
pro
duttore. ▪In caso di dubbio, scartare sistematicamente il prodotto affinché sia sottoposto a: - revisione /- distruzione. La durata di vita
non sostituisce una verifica periodica (annuale minima) che permetterà di giudicare correttamente lo stato del pro
dotto. ►PER SAPERE
QUALE SIA IL CENTRO DI REVISIONE ANNUALE, CONSULTARE WWW.DELTAPLUS.EU. ▪Qualsiasi modifica o aggiunta o
riparazione dell'EPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative. Non utilizzare
al di fuori dell'ambito consigliato precisato nelle istruzioni allegate. Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto
che si verificasse in seguito a modifica o utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso. Non utilizzare il dispositivo oltre i limiti.
▪Per garantire un funzionamento corretto e quindi la sicurezza dell'utilizzatore, il prodotto deve essere sistematicamente verificato: ►1/
ispezionando visivamente i seguenti punti : / Stato del cavo: assenza di inizio di rottura di uno o più fili, assenza di piegatura, bruciatura,
corrosione o ossidazione, deformazione dei trefoli del cavo. / Stato degli elementi in metallo: assenza di usura, deformazione, corrosione
o ossidazione. /Stato generale: rilevare la presenza di un possibile degrado dovuto ai raggi ultra-violetti ed altre condizioni climatiche /
Funzionamento e blocco corretto dei connettori . / Che la spia di caduta (sul tornichetto) non sia accesa (non deve essere rossa). /
Funzionamento corretto della funzione retrattibile e di blocco del cavo. / Specifiche condizioni quali umidità, neve, ghiaccio, fango,
sporcizia, vernice, oli, colla, corrosione, usura della cinghia o della corda, ecc., possono ridurre notevolmente il funzionamento del
dispositivo di anticaduta. ►2/ nei seguenti casi : prima e nel corso dell'utilizzo / in caso di dubbio / in caso di contatto con prodotti chimici,
solventi o combustibili che ne potrebbero modificare il funzionamento. / se è stato sottoposto a sollecitazioni nel caso di una caduta
precedente. / almeno ogni dodici mesi dal produttore o organizzazione competente, autorizzato da quest'ultimo. ▪ ESAME PERIODICO
dell'EPI: ►L'esame deve essere previsto al massimo ogni dodici mesi dal produttore o organizzazione competente, autorizzata da
quest'ultimo. Tale verifica molto importante è legata al mantenimento ed all'efficacia dell'EPI e quindi alla sicurezza dell'utente. Deve
essere richiesto un documento scritto che autorizzi il riutilizzo nel caso di tale verifica, per poter riutilizzare l'EPI. Tale documento preciserà
che la sicurezza dell'utilizzatore è legato al mantenimento dell'efficacia e della resistenza dell'apparecchiatura. ►Far riparare o sostituire
l'EPI se necessario. ►Conformemente alla regolamentazione europea, deve essere completata una scheda tecnica prima del primo
utilizzo del prodotto poi aggiornata e conservata con il prodotto così come con le istruzioni da parte dell'utilizzatore. ►Controllare
periodicamente la perfetta leggibilità della marcatura del prodotto. È importante concludere questa operazione, verificare i componenti e
l'assemblaggio all'interno del prodotto ed al tempo stesso essere sicuri del suo corretto funzionamento. ▪GUARDACORPO: (14)
►Quando l'anticaduta viene attiva, viene visualizzato il rosso (oppure nel caso di connettore T, scompare il verde): non utilizzare il
dispositivo anticaduta. Far controllare e sottoporre a revisione il dispositivo anticaduta dal produttore o da un ente competente, incaricato
dal produttore stesso. Il tornichetto con l'anticaduta deve essere sostituito. In tal caso, rispettare le istruzioni precisate nelle istruzioni
d'uso specifiche. •• AVVERTIMENTI: La sicurezza dell'utilizzatore dipende dall'efficacia costante de EPI e della corretta comprensione
delle specifiche definite nelle istruzioni d'uso. ▪AVVERTIMENTI: Qualsiasi sovraccarico statico o dinamica potrebbe danneggiare l'EPI.
▪AVVERTIMENTI: Il peso dell'utilizzatore compresi i suoi abiti ed il suo equipaggiamento non deve superare il peso massimo indicato
sull'anticaduta. ▪AVVERTIMENTI: Non utilizzare il dispositivo anticaduta a richiamo automatico come sistema di trattenuta o dispositivo
di posizionamento al lavoro. ▪AVVERTIMENTI: In caso di contatto con prodotti chimici, solventi o combustibili che potrebbero
influenzarne il funzionamento, mettere fuori servizio il dispositivo anticaduta. Farlo controllare e revisionare prima di qualsiasi successivo
utilizzo. ▪AVVERTIMENTI: Non utilizzare il dispositivo anticaduta che sia stato sottoposto a caduta importante prima che sia stato
controllato e rivisto perché potrebbe aver subito danni invisibili ad occhio nudo. ▪ È pericoloso creare un proprio sistema anti-caduta
perché ogni funzione di sicurezza può interferire con un'altra
funzione di sicurezza. ▪Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI
non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative ▪Non utilizzare al di fuori
dell'ambito consigliato precisato nelle istr
uzioni allegate. ▪Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si
verificasse in seguito a modifica o utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso. ►Temperatura dell'Aambiente di lavoro : -
32°C / +50°C.
▪ANALISI DEI RISCHI: EN360 : Il dispositivo è un dispositivo di protezione personale contro le cadute dall'alto: protegge
l'utente da questo rischio solo se utilizzato in un sistema completo anti-caduta (EN363), che limita il carico di picco durante una caduta
a 6 kN. L'utilizzo di questo DPI è riservata solo a persone competenti che hanno seguito una formazione adeguata o che operano sotto
la responsabilità immediata di un superiore competente, di conseguenza gli utilizzi non corretti sono ridotti al min
imo. ▪ PART 2: RECORD
CARD :ESAME PERIODICO dell'EPI: (1)Referenza del prodotto (2)Società (3)Nome dell'utilizzatore (4)il numero di lotto,/Numero di
serie (5)Anno di fabbricazione (6)Data della 1a messa in esercizio (7)Data di acquisto (8)Data verifica (9)Commenti (10)Prossima
data verifica (11)Nome e firma (12)Prossima data verifica (13)Tipo Dispositivi di protezione individuale (14)La scheda di registrazione
deve essere compilata precedentemente al primo utilizzo del prodotto, quindi aggiornata e conservata a cura dell'utilizzatore.Sono esclusi
tutti gli usi diversi da quelli descritti nelle istruzioni d'uso. (15)La periodicità dei controlli deve conformarsi con le normative nazionali ed
ad ogni modo prevedere un controllo all'anno. La documentazione è fornita allegata ad ogni prodotto e deve essere conservata per
sempre dall'utilizzatore.
Istruzioni di stoccaggio/pulizia:
•Durante il trasporto e lo stoccaggio: /- conservare il prodotto nel suo imballo
/- allontanare il prodotto da qualsiasi oggetto tagliente, abrasivo, ecc.. / allontanare il prodotto da: raggi del sole, calore, fiamme, metallo
caldo, oli, prodotti petroliferi, prodotti chimici aggressivi, acidi, coloranti, solventi, spigoli vivi e strutture da diametro minimo. /Stoccare
dopo la pulizia, al riparo dalla luce in un ambiente secco e aerato. •Per facilitare il trasporto del prodotto, il prodotto viene fornito con le
rotelle. / Riporre le istruzioni d'uso con il prodotto o in un luogo sicuro previsto a proposito. •Pulizia: Pulire con acqua e sapone, asciugare
con un panno e stendere in un locale areato per lasciar asciugare naturalmente ed a distanza da qualsiasi fonte di calore o fuoco diretto,
anche nel caso dei componenti che risultino umidi dopo il rispettivo utilizzo./ Non utilizzare candeggina, detergenti aggressivi, solventi,
essenza o coloranti, visto che tali sostanze possono influenzare le prestazioni del prodotto./ Pulizia delle parti metalliche: lavare con
acqua dolce ed asciugare.
NL
ANTIVALSYSTEEM MET AUTOMATISCHE TERUGTREKKING (conform EN 360)-
MAXIBLOC
AN10006T:
MAXIBLOC 6 M GEGALVANISEERDE KABEL Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10010T2:
MAXIBLOC 10 M
GEGALVANISEERDE KABEL Ø 4 MM + 1 AM016
MAXIBLOC AN10015T:
MAXIBLOC 15 M GEGALVANISEERDE KABEL Ø 4 MM +
1 AM016
MAXIBLOC AN10010T:
MAXIBLOC 10 M GEGALVANISEERDE KABEL Ø 4 MM + 1 AM016
Gebruiksaanwijzing:
Deze
gebruiksaanwijzing moet door de handelaar worden vertaald (volgens de van kracht zijnde wetgeving) in de taal van het land waar de
uitrusting wordt gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing dient door de gebruiker te worden gelezen en begrepen alvorens het PBM te
gebruiken. De testmethoden die worden beschreven in de normen vertegenwoordigen niet de werkelijke gebruiksvoorwaarden. Daarom
is het belangrijk om iedere werksituatie te bestuderen en dat iedere gebruiker perfect is opgeleid in de verschillende technieken om de
grenzen van de verschillende apparaten te kennen. Dit PBM mag uitsluitend worden gebruikt door bekwame personen die een geschikte
opleiding hebben gevolgd of door personen die onder de directe verantwoordelijkheid van een bekwaam leidinggevende handelen. De
veiligheid van de gebruiker hangt af van de constante efficiëntie van het PBM, van de weerstand ervan en van een goed begrip van de
instructies van deze gebruiksaanwijzing. De gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor ieder gebruik van dit PBM dat niet in
overeenstemming is met de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing en in het geval van het niet respecteren van de