background image

17 

 

 

14)  VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM GLEICHSTROMANSCHLUSS 

a) 

Anschluss und Trennung der Gleichstrom-Ausgabeklemmen dürfen nur erfolgen, 
wenn sich alle Ladegerätschalter in der Stellung

 „Aus (off)“

 

befinden und das 

Wechselstromkabel von der Stromversorgung getrennt ist. Die Klemmen dürfen sich 
niemals berühren. 

b) 

Befestigen Sie die Klemmen an Batterie und Fahrgestell wie in 15 (e), 15 (f) sowie 
16 (b) bis 16 (d) angegeben. 

15)  BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE, WENN DIE BATTERIE SICH IM FAHRZEUG 

BEFINDET. EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN ZUR EXPLOSION 
DER BATTERIE FÜHREN. SO VERHINDERN SIE MÖGLICHE FUNKENBILDUNG IN 
DER NÄHE DER BATTERIE: 

a) 

Platzieren Sie die Wechselstrom- und Gleichstromkabel so, dass sie möglichst nicht 
durch die Motorhaube, Türen oder bewegliche Teile des Motors beschädigt werden 
können. 

b) 

Halten Sie sich von Lüfterflügeln, Riemen, Riemenscheiben und anderen Teilen 
fern, die Personen Schaden zufügen können. 

c) 

Prüfen Sie die Polarität der Batteriepole. POSITIVE (POS, P, +) Batteriepole weisen 
im Allgemeinen einen größeren Durchmesser auf als NEGATIVE (NEG, N, –) Pole. 

d) 

Stellen Sie fest, welcher Batteriepol am Fahrgestell geerdet (verbunden) ist. Ist der 
negative Pol am Fahrgestell geerdet (wie bei den meisten Fahrzeugen), siehe (e). 
Ist der positive Pol am Fahrgestell geerdet, siehe (f). 

e) 

Bei negativ geerdeten Fahrzeugen verbinden Sie die POSITIVE Klemme (ROT) des 
Ladegerätes mit dem POSITIVEN (POS, P, +), nicht geerdeten Batteriepol. 
Verbinden Sie die NEGATIVE Klemme (SCHWARZ) mit dem von der Batterie 
entfernt liegenden Fahrzeuggestell oder Motorblock. Verbinden Sie die Klemme 
nicht mit Vergaser, Kraftstoffleitungen oder Karosserie-Blechteilen. Verbinden Sie 
die Klemme mit einem dickwandigen Metallteil des Rahmens oder des Motorblocks. 

f) 

Bei positiv geerdeten Fahrzeugen verbinden Sie die NEGATIVE Klemme 
(SCHWARZ) des Ladegerätes mit dem NEGATIVEN (NEG, N, –), nicht geerdeten 
Batteriepol. Verbinden Sie die POSITIVE Klemme (ROT) mit dem von der Batterie 
entfernt liegenden Fahrzeuggestell oder Motorblock. Verbinden Sie die Klemme 
nicht mit Vergaser, Kraftstoffleitungen oder Karosserie-Blechteilen. Verbinden Sie 
die Klemme mit einem dickwandigen Metallteil des Rahmens oder des Motorblocks. 

g) 

Zum Abtrennen des Ladegerätes schalten Sie alle Schalter aus, trennen das 
Wechselstromkabel, entfernen dann die Klemme am Fahrzeuggestell und 
anschließend die Klemme von der Batterie. 

h) 

Die Aufladedauer entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung. 

16)  BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE, WENN DIE BATTERIE SICH AUSSERHALB DES 

FAHRZEUGS BEFINDET. EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN ZUR 
EXPLOSION DER BATTERIE FÜHREN. SO VERHINDERN SIE MÖGLICHE 
FUNKENBILDUNG IN DER NÄHE DER BATTERIE: 

a) 

Prüfen Sie die Polarität der Batteriepole. POSITIVE (POS, P, +) Batteriepole weisen 
im Allgemeinen einen größeren Durchmesser auf als NEGATIVE (NEG, N, –) Pole. 

b) 

Befestigen Sie ein mindestens 60 cm langes isoliertes Kabel (4,11 mm 
Durchmesser, AWG 6) am NEGATIVEN (NEG, N, –) Batteriepol. 

c) 

Verbinden Sie die POSITIVE Klemme (ROT) des Ladegerätes mit dem POSITIVEN 
(POS, P, +) Batteriepol. 

d) 

Stellen Sie sich mit dem freien Kabelende so weit entfernt wie möglich von der 
Batterie auf – verbinden Sie dann die NEGATIVE Ladeklemme (SCHWARZ) mit 
dem freien Kabelende. 

e) 

Beim Anlegen der letzten Verbindung sollten Sie nicht in Richtung Batterie stehen. 

f) 

Das Abtrennen des Ladegerätes erfolgt stets in umgekehrter Reihenfolge des 
Anschlussvorgangs; beim Trennen der ersten Verbindung sollten Sie so weit wie 
möglich von der Batterie entfernt stehen. 

g) 

Eine seefeste (Boots-) Batterie muss entnommen und an Land geladen werden. 
Zum Laden an Bord ist eine Ausrüstung erforderlich, die speziell für die 
Verwendung auf See konzipiert wurde. 

18 

 

 

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und 
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen 
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet 
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung 
des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren 
kennen und verstehen.

 

  Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht 

unbeaufsichtigt reinigen oder warten. 

  Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Falls das Kabel 

beschädigt ist, muss das Gerät entsorgt werden. 

  Untersuchen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Beschädigungen, 

insbesondere das Kabel, den Stecker und die Ummantelung. Bei 
Beschädigung darf das Gerät erst nach erfolgter Reparatur erneut 
verwendet werden. 

Dieses Symbol weist auf die gesonderte Entsorgung von Elektro- und 
Elektronikgeräten hin.

 

 
 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

AUTOMATISCHES AUFLADEN UND BATTERIEZUSTANDSÜBER-
WACHUNG: 

Battery Tender®-Ladegeräte arbeiten vollständig automatisch 

und können über längere Zeit an der Stromzufuhr und der aufzuladenden 
Batterie angeschlossen bleiben. Ausgangsleistung, Spannung und 
Stromstärke des Ladegeräts hängen vom Zustand der aufzuladenden 
Batterie ab. Battery Tender

® 

-Ladegeräte verfügen über mehrere LED-

Statusanzeigen, die den Betriebsmodus des Ladegeräts anzeigen und 
entsprechend den Zustand der am Ladegerät angeschlossenen Batterie. 

 

 

 

Summary of Contents for Battery Tender 022-0185G

Page 1: ... short circuit battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn h Use charger for charging a LEAD ACID battery only It is not intended to supply power ...

Page 2: ... reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision The supply cord cannot be replaced If the cord is damaged th...

Page 3: ...ecific voltages will vary by a few tenths of a volt but the 1 5 volt range will still be a good indicator of the battery charge 6 STATUS INDICATING LIGHT If the light is not lit then the battery is not properly connected and or the charger is not plugged into AC power The following describes light operation AMBER LIGHT FLASHING The amber LED flashing indicates that the battery charger has AC power...

Page 4: ... LETTRE 2 POUR RÉDUIRE LE RISQUE D EXPLOSION LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE 3 NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES DERNIERS 4 UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT CE CHARGEUR N EST PAS CONÇU POUR ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PIL...

Page 5: ...PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE 12 SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE a VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE...

Page 6: ...u il détecte au moins 3 V de la batterie Il doit être raccordé à une batterie en respectant la bonne polarité avant qu il commence à charger une batterie Ainsi si vous branchez le cordon d alimentation sur une prise électrique CA et si les pinces crocodiles de sortie ou les cosses ne sont pas connectées à une batterie et si vous faites se toucher les pinces crocodiles ou cosses il y n aura aucune ...

Page 7: ...s de la charge d une batterie la DEL Verte ne s allume jamais a La batterie peut être défectueuse amenez la au concessionnaire pour la faire tester b La batterie a un appel de courant excessif retirez ou débranchez la batterie de l équipement 4 La DEL verte 6 V clignote a La batterie est endommagée ou la tension de la batterie qui a été sélectionnée n est pas correcte 5 Les DEL Jaune et Verte basc...

Page 8: ...ollten Sie nach Möglichkeit Ihre Augen nicht berühren d Falls Batteriesäure an Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt ist diese umgehend mit Wasser und Seife abzuwaschen Sollte Säure in Ihre Augen gelangen das betroffene Auge sofort mindestens 10 Minuten lang unter kaltem fließendem Wasser abspülen und umgehend einen Arzt aufsuchen e In der Nähe der Batterie oder des Motors dürfen Sie NIEMALS rauche...

Page 9: ...BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE WENN DIE BATTERIE SICH AUSSERHALB DES FAHRZEUGS BEFINDET EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN ZUR EXPLOSION DER BATTERIE FÜHREN SO VERHINDERN SIE MÖGLICHE FUNKENBILDUNG IN DER NÄHE DER BATTERIE a Prüfen Sie die Polarität der Batteriepole POSITIVE POS P Batteriepole weisen im Allgemeinen einen größeren Durchmesser auf als NEGATIVE NEG N Pole b Befestigen Sie ein mind...

Page 10: ...echend benötigt eine vollständig entladene 15 Amperestunden Batterie bis zum Aufladen auf 80 ihrer Kapazität etwa 9 Stunden 20 UMGANG MIT VOLLSTÄNDIG ENTLEERTEN BATTERIEN ODER BATTERIEN MIT SEHR GERINGER SPANNUNG Wenn Sie versuchen eine vollständig entleerte Batterie mit einer Spannung von weniger als 3 Volt aufzuladen wird das Battery Tender Ladegerät den Ladevorgang nicht beginnen Ein interner S...

Page 11: ...ruzioni per l uso e la sicurezza del modello di caricabatterie P N 022 0185G 2 Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve 3 L utilizzo di adattatori diversi da quelli raccomandati o forniti dal produttore del caricabatterie può comportare il rischio di incendio scossa elettrica o lesioni a persone 4 Quando si scollega il caricabatterie dalla rete elettrica afferrarlo in corrispondenza dello sp...

Page 12: ...Collegare e scollegare i morsetti di uscita CC della batteria solo dopo aver impostato gli interruttori del caricabatterie su off e scollegato il cavo CA dalla presa elettrica Non consentire mai ai morsetti di toccarsi tra di loro b Collegare i morsetti alla batteria e all autotelaio come descritto in 15 e 15 f e da 16 b a 16 d 24 15 ATTENERSI A QUESTA PROCEDURA SE LA BATTERIA È INSTALLATA NEL VEI...

Page 13: ...n ricarica I caricabatterie Battery Tender presentano diversi indicatori di stato a LED per segnalare visivamente la propria modalità operativa e quindi la condizione della batteria collegata Quando l alimentazione CA viene applicata per la prima volta al caricabatterie tutti i LED si accendono per due o tre secondi prima di iniziare la sequenza di ricarica elencata di seguito Le due spie a LED de...

Page 14: ...riferimento una batteria al piombo acido da 12 V completamente carica avrà una tensione a vuoto e a riposo di circa 12 9 V Una batteria al piombo acido da 12 Volt completamente scarica avrà una tensione a vuoto e a riposo di circa 11 4 V Ciò significa che una variazione di tensione di soli 1 5 V rappresenta l intero range di ricarica da 0 a 100 di una batteria al piombo acido da 12 V A seconda del...

Page 15: ...ão exponha o carregador à chuva ou à neve 3 O uso de acessórios que não sejam recomendados ou vendidos pelo fabricante do carregador de baterias pode resultar em incêndio choque elétrico ou ferimentos 4 Para reduzir o risco de danos ao terminal e ao fio puxar pelo terminal em vez do fio ao desligar o carregador 5 Não devem ser usadas extensões a menos que seja absolutamente necessário O uso de uma...

Page 16: ...CA PERTO DA BATERIA PODE PROVOCAR UMA EXPLOSÃO PARA REDUZIR O RISCO DE FAÍSCAS PERTO DA BATERIA a Posicionar os cabos de alimentação CA e CC de forma a reduzir o risco de serem danificados pelo capot portas ou peças móveis do motor b Mantenha se afastado de ventoinhas correias polias e de outras peças que possam provocar ferimentos 32 c Verifique a polaridade dos bornes da bateria Normalmente o bo...

Page 17: ...irá qualquer tensão à saída enquanto não detetar pelo menos 3V na bateria Deverá estar corretamente ligado a uma bateria com a polaridade correta antes de começar a carregá la Por isso se ligar o cabo de energia CA a uma tomada CA e as pinças de crocodilo ou terminais não estiverem ligados a uma bateria e se ligar as pinças aos terminais não haverá uma faísca elétrica NOTA AS PINÇAS OU OS TERMINAI...

Page 18: ...o ligar uma bateria descarregada a Provavelmente a bateria está defeituosa leve a a um revendedor para ser testada 3 Ao carregar uma bateria o LED verde nunca se liga a A bateria pode ter um defeito leve a a um revendedor para ser testada b A bateria tem um consumo de corrente excessivo Desligue a ou remova a do equipamento 4 O LED âmbar continua intermitente mesmo com uma ligação à bateria a Veri...

Page 19: ...f motor en houd vonken en open vuur bij de accu of de motor weg f Voorkom dat metalen gereedschap op de accu valt hierdoor kan een vonk of kortsluiting in de accu of in andere elektrische onderdelen ontstaan waardoor er explosies kunnen optreden g Verwijder op het lichaam gedragen metalen voorwerpen zoals ringen armbanden halskettingen en horloges als u met een loodzwavelzuuraccu werkt Een loodzwa...

Page 20: ...n de accu bevindt g Accu s voor scheepvaarttoepassingen moeten aan de wal worden verwijderd en opgeladen Om accu s aan boord op te laden is speciale voor scheepvaarttoepassingen ontworpen apparatuur nodig Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met verminderde lichamelijke zintuigelijke of verstandelijke mogelijkheden of zonder ervaring en kennis mits er sprake ...

Page 21: ...dig opgeladen loodzuuraccu van 12 volt heeft een rusttoestand nullastspanning van circa 12 9 volt Een volledig ontladen loodzuuraccu van 12 volt heeft een rusttoestand nullastspanning van circa 11 4 volt Dit betekent dat een spanningsverschil van slechts 1 5 volt het gehele oplaadbereik van 0 tot 100 dekt bij 12 volt loodaccu s Afhankelijk van de fabrikant en de leeftijd van de accu zullen de spec...

Page 22: ...accesorios que no hayan sido recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías puede ocasionar riesgo de incendio descarga eléctrica o daños personales 4 Para reducir el riesgo de dañar los enchufes y el cable al desconectar el cargador se recomienda tirar del enchufe y no del cable 5 No se debe utilizar un cable alargador si no es absolutamente necesario El uso de un alargador in...

Page 23: ...OTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA a Para reducir el riesgo de daños coloque los cables de CC y CA sobre el capó puerta o cualquier otra pieza del vehículo b Apártese de las palas del ventilador correas poleas o cualquier otra pieza que pueda causar daños personales 46 c Compruebe la polaridad de los bornes de la batería Los bornes POSITIVOS POS P de la batería normalmente t...

Page 24: ...hasta que detecte al menos 3 voltios en la batería Tiene que estar conectado a una batería con la polaridad correcta antes de empezar a cargarla Por ello cuando enchufe el cable de alimentación de CA a un enchufe de alimentación de CA y las pinzas caimán de salida o los terminales de anillo no estén conectados a la batería y las pinzas caimán o los terminales de anillo se toquen no saltarán chispa...

Page 25: ... se enciende inmediatamente al cargar una batería a Probablemente la batería esté defectuosa lleve la batería al distribuidor para que la compruebe 3 Cuando no se enciende nunca el LED verde al cargar una batería a La batería puede que esté defectuosa llévela al distribuidor para que la compruebe b La batería consume excesiva corriente quítela o desconéctela del equipo 4 El LED ámbar sigue parpade...

Reviews: