background image

 Page 13 of 21   |11262013

Manual do Usuário: Unidades Espumantes Rotomoldadas Portáteis | Português

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO

Ano de fabricação: 2014 | Modelo nº: FI-25N-E, FI-25NV-E

Fabricado pela: Innovative Cleaning Equipment, Inc.  

4928 W. Greenbrooke Drive S.E. Grand Rapids, MI 49512  US

Instruções de operação:

1.  Encha o tanque com água e a porcentagem recomendada do 

agente químico.

2. 

Com a válvula esférica (HV60) na posição fechada, conecte a 

linha de ar no conector de ar (AP25-E).

3.  Abra vagarosamente a válvula esférica (HV60) até o fim.

4. 

Ajuste a válvula de agulha (NV14Y) para o teor de umidade 

seguindo as etapas abaixo:

a.   Feche a válvula de agulha completamente na direção 

horária.

b.   Abra a válvula de agulha na direção anti-horária 3 voltas 

completas.

c.   Continue a abrir a válvula em incrementos de ¼ de volta, 

esperando 30 segundos entre os ajustes até a consistência 

adequada da espuma ser alcançada.

Instruções após o uso: 

1.  Abra o plugue de drenagem (DP-A) e esvazie o tanque.

2. 

Encha o tanque com água limpa.

3.  Enxágue a unidade com água limpa por 5 minutos.

4. 

Desconecte a linha de ar do conector de ar (AP25-E) e alivie a 

pressão restante no sistema colocando a válvula esférica (HV60) 

na posição aberta.

5. 

Feche a válvula esférica (HV60) depois de toda a pressão ter sido 

aliviada do sistema.

6. 

Drene o tanque.

Manutenção:

Para manter seu espumante de tanque portátil operando 

adequadamente, realize periodicamente os seguintes procedimentos de 

manutenção:

•  Examine a bomba de ar (P56/P56K/P56V) quanto a desgaste e 

vazamentos.

•  Inspecione as mangueiras quanto a vazamentos e desgaste 

excessivo. Certifique-se de que todas as braçadeiras da 

mangueira estejam em boas condições e bem firmes.

•  Troque o filtro (AFR25) do regulador (R25) conforme a 

necessidade.

•  Verifique o tubo de sucção e a tela quanto a resíduos e limpe 

conforme a necessidade.

•  Drene o tanque do compressor regularmente para garantir a 

operação adequada da bomba.

Instruções para solução de problemas:

•  Certifique-se de que a mangueira de descarga esteja 

desenrolada adequadamente e de que não haja dobras que 

possam obstruir o fluxo do fluído.

•  Verifique o vaso regulador (ABR25) quanto a resíduos como 

água, óleo ou partículas de ferrugem. Limpe desrosqueando o 

vaso regulador de ar do regulador de ar (R25).

•  Se a válvula de agulha (NV14Y) estiver muito aberta, a bomba 

(P56/P56K/P56V) ciclará de forma inadequada devido à falta 

de pressão do ar. Se isso ocorrer, reinicie a válvula de agulha 

conforme descrito na Instrução de Operação nº 4.

•  Certifique-se de que o produto químico espumante e a 

respectiva concentração estejam corretos.

•  Se o ar passar pela bomba (P56/P56K/P56V) sem ciclar, a bomba 

deve ser trocada.

•  Se a solução espumante retroceder para o vaso regulador de ar 

(ABR25), a válvula de retenção (CV38) deve ser trocada.

•  Se a espuma sair molhada independentemente da posição da 

válvula de agulha (NV14Y), é possível que a válvula de retenção 

(CV38) deve ser trocada.

•  Certifique-se de que a pressão esteja correta no manômetro 

(AG100). O regulador de ar (R25) é ajustado na fábrica para 50 

psi (3,4 bar). A faixa de operação é de 40 a 80 psi (3 a 5 bar) com 

5 a 10 CFM (141,64 a 283,30 l/min)

•  Se a unidade espumar a uma pressão reduzida:

 

o

Verifique o compressor de ar que alimenta a unidade. 

Se a pressão for menor no que 40 psi (3 bar), desligue a 

unidade espumante até o compressor acumular a pressão.

 

o

Se o suprimento de ar estiver acima de 50 psi (4,14 bar), 

verifique o AG100, que deve mostrar perto de 50 psi 

(4,14 bar). Se o AG100 estiver abaixo ou acima de 50 psi 

(4,14 bar), ajuste a pressão girando o botão em cima do 

regulador de ar (R25).

 

o

Se ambos estiverem em ordem, a malha de aço inoxidável 

(SS-MESH) de mistura pode estar entupida. Remova e 

limpe seguindo as instruções abaixo:

1.  Certifique-se de que a unidade de espuma não 

esteja conectada a um suprimento de ar e alivie 

toda a pressão armazenada na unidade colocando a 

válvula esférica (HV60) na posição aberta.

2. 

Remova adaptador de aço inoxidável (SSA12) do 

conector T (SST12HB38).

3.  Remova a tela e a malha de mistura de dentro do 

conector T (SST12HB38).

4. 

Limpe as partículas da malha de mistura e da tela.

5. 

Monte a malha de mistura e a tela na parte de trás 

do T e rosqueie o adaptador de aço inoxidável de 

volta no T. Recomenda-se que se use uma vedação 

de rosca quando reinstalar o adaptador de aço 

inoxidável no conector T (SST12HB38). Se a malha 

de mistura tiver muitas partículas de resíduos, 

certifique-se de que a peneira (STR38-IL) ainda 

esteja no lugar.

•  Verifique se a peneira (STR38-IL) está entupida. Troque a peneira 

conforme a necessidade. Deve-se usar uma peneira. 

Summary of Contents for FI-25N-E

Page 1: ...pneumatique 25 Gallone 94 6 liter luftbetriebenes tragbares Schaumger t Schiumogeno pneumatico portatile da 25 gallon 94 6 litri Equipamento Espumante Pneum tico Port til de 25 Gal es 94 6 litros Equi...

Page 2: ...th Viton or Kalrez pump DO NOT USE All hydrocarbons Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it Always wear protective clothing gloves and eyewear while ope...

Page 3: ...g the air regulator bowl from the air regulator R25 If needle valve NV14Y valve is open too far the pump P56 P56K P56V will cycle improperly due to lack of air pressure If this occurs reset needle val...

Page 4: ...pparaat voordat u het in gebruik neemt of onderhoud verricht Draag altijd beschermende kleding handschoenen en veiligheidsbril tijdens bediening of onderhoud van het apparaat Vermijd contact van het r...

Page 5: ...ldafsluiter NV14Y te ver open is zal de pomp P56 P56K P56V niet goed draaien door gebrek aan luchtdruk In dat geval moet de naaldafsluiter opnieuw ingesteld worden zoals vermeld in Gebruikshandleiding...

Page 6: ...toute utilisation et tout entretien ou r paration Toujours porter une tenue des gants et des lunettes de protection pendant l utilisation ou l entretien ou la r paration de l appareil viter le contact...

Page 7: ...s de rouille Nettoyer en d vissant la cuvette du r gulateur d air du r gulateur d air R25 Si le robinet pointeau NV14Y est trop ouvert la pompe P56 P56K P56V s enclenchera de mani re inappropri e en r...

Page 8: ...vor dem Betrieb oder der Wartung des Ger ts immer Schutzkleidung handschuhe und eine brille Vermeiden Sie eine Ber hrung des Reinigungsmittels mit der Haut und den Augen Sollte dies doch geschehen bi...

Page 9: ...eh lter des Luftreglers vom Luftregler R25 entfernen Wenn das Nadelventil NV14Y zu weit ge ffnet wird l uft die Pumpe P56 P56K P56V aufgrund des Druckluftmangels nicht richtig Sollte dies der Fall sei...

Page 10: ...are la conoscenza dell apparecchio prima di usarlo o di eseguire la manutenzione Indossare sempre abiti guanti e occhiali di protezione quando si usa o si esegue la manutenzione dell apparecchio Evita...

Page 11: ...olio o tracce di ruggine Pulire svitando la coppa del regolatore dell aria R25 Se la valvola a spillo NV14Y troppo aperta la pompa P56 P56K P56V non funziona correttamente a causa di assenza di pressi...

Page 12: ...de Viton ou de Kalrez N O USE Nenhum hidrocarboneto Leia este manual completamente e entenda a m quina antes de operar ou fazer manuten o Use sempre roupas de prote o luvas e prote o para os olhos enq...

Page 13: ...culas de ferrugem Limpe desrosqueando o vaso regulador de ar do regulador de ar R25 Se a v lvula de agulha NV14Y estiver muito aberta a bomba P56 P56K P56V ciclar de forma inadequada devido falta de p...

Page 14: ...mente y entienda la m quina antes de operarla o llevar a cabo servicio de mantenimiento P ngase siempre ropa guantes y anteojos de protecci n cuando opere o lleve a cabo servicio de mantenimiento en l...

Page 15: ...ceite o part culas de corrosi n L mpielo desenroscando el recipiente del regulador de aire del regulador de aire R25 Si la v lvula de aguja NV14Y est demasiado abierta la bomba P56 P56K P56V ciclar in...

Page 16: ...nlar Makineyi al t r lmadan veya zerinde servis i lemleri yap lmadan nce bu k lavuz t m yle okunup anla lmal d r niteyi al t r rken veya zerinde servis i lemleri yapar ken daima koruyucu giysi giyin e...

Page 17: ...t r nden R25 s k p temizleyin neli valf NV14Y ok fazla a ksa hava bas nc n n eksik olmas nedeniyle pompa P56 P56K P56V uygunsuz bir bi imde d ng yapar B yle bir durumda i ne valfini 4 numaral al t rma...

Page 18: ...oke Drive S E Grand Rapids MI 49512 US HBSS1234 H34B H Available per ft SSC34 30 ft 9 m HOSE ASSEMBLY ITEM NUMBER H34 30 HBSS1234 SN1212 HV60 PW10 ST80200 WAND ASSEMBLY ITEM NUMBER PWA34 ST PVCV34FM C...

Page 19: ...8 W Greenbrooke Drive S E Grand Rapids MI 49512 US PLATE ASSEMBLY ITEM NUMBER Santoprene pump PA PF E ITEM NUMBER Kalrez pump PA PFK E ITEM NUMBER Viton pump PA PFV E P56 BRKT SCREW HBSSEL1438 NV14Y H...

Page 20: ...RB HBSSEL1238 304 S S 1 2in MPT BY 3 8in H B ELBOW HBSSEL1438 STAINLESS HOSE BARB ELBOW 1 4 INCH NPT X 3 8 HOSE BARB HBSSEL1814 304 STAINLESS ELBOW 1 8 INCH NPT X 1 4 INCH HOSE BARB HHPB3412 HEX HEAD...

Page 21: ......

Reviews: