background image

25

COMBUSTIBILE

- Come combustibile bisogna usare legna secca, facendo in modo che non superi del 20% il 

livello d’umidità. E’ necessario tener presente che della legna con un 50% o un 60% di umidità 

non  riscalda,  ha  una  pessima  combustione,  produce  molto  catrame,  libera  un’eccessiva 

quantità di vapore acqueo e forma eccessivi sedimenti nella stufa, sul cristallo e nel condotto 

del fumo. Si possono usare anche delle bricchette di legno pressato.

- Accendere il fuoco con le apposite pastiglie o con l’aiuto di carta e legna fine. Non bisogna 

mai usare per accendere il fuoco alcol o prodotti simili.

- Non bruciarvi rifiuti domestici, materie plastiche o prodotti grassi che inquinano l’ambiente e 

possono provocare rischi d’incendi per ostruzione del condotto.

FUNZIONAMENTO

Le prime volte che si accende è normale che venga prodotto del fumo. Ciò è dovuto al fatto 

che si bruciano certi componenti della vernice anticalore mentre il pigmento aderisce alla 

stufa stessa. Per tale ragione è raccomandabile ventilare abbondantemente la stanza finché 

questo fenomeno sparisce.

- L´ inserto non è stata progettata per funzionare con lo sportello aperto. 

-  Il  dispositivo  è  pensato  per  lavorare  in  maniera  intermittente  con  intervalli  di  ricarica  di 

combustibile.

- Per quanto riguarda il processo d’accensione dell ´inserto si raccomanda di usare carta, pastiglie 

combustibili e piccoli legnetti. Una volta che il fuoco inizia a prendere, aggiungere nel primo 

carico due bastoni da 1,5 a 2 Kg. di peso. In questo processo d’accensione il tiraggio d’aria 

dell inserto deve essere completamente aperto. Se fosse necessario è possibile anche aiutarsi 

all’inizio mediante l’apertura del cassetto della cenere.

- Una volta che il fuoco è diventato intenso, chiudere completamente il cassetto della cenere (se 

è stato aperto in precedenza) e regolare l’intensità del fuoco chiudendo in maggiore o minore 

misura il tiraggio dell’aria.

- Per ottenere la potenza nominale di questo inserto bisogna collocare una quantità di legna di 

circa 1.7 Kg. di peso a intervalli di 45 min. I tronchi vanno collocati in senso orizzontale

leggermente separati tra loro, in modo da garantire una corretta combustione. Non si deve

 ricaricare il dispositivo finché non è stata consumata la legna precedente e sia rimasta solo la

riserva di braci.

-  Per  ottenere  una  combustione  lenta  bisogna  regolare  l’intensità  del  fuoco  con  il  tiraggio 

dell’aria. Quest’ultimo deve essere sempre libero da intoppi per permettere l’entrata dell’aria 

per la combustione.

- E’ normale che, con l’uso, si sgretoli la guarnizione di fibra di vetro del cristallo. Benché l´ inserto

possa funzionare senza questa guarnizione, si raccomanda di sostituirla ogni stagione.

- Il cassetto inferiore serve a togliere la cenere. Svuotarlo con frequenza, senza attendere che 

si riempia troppo onde evitare che si rovini la griglia; prestare attenzione alla cenere che può 

essere ancora calda fino a 24 ore dopo che è stato spento il fuoco. 

- Non aprire lo sportello del dispositivo in maniera brusca in modo da evitare la fuoriuscita di 

fumo. Non aprire mai lo sportello della stufa senza aver prima aperto il tiraggio. Aprire lo 

sportello solo allo scopo di ricaricare il combustibile adeguato.

- Il cristallo, i pezzi d’ottone e il dispositivo in genere possono raggiungere temperature molto 

elevate, fare quindi attenzione a non bruciarsi. Per maneggiare queste parti, usare il guanto 

Mod.

C - 1 1 2 0

Summary of Contents for PANADERO C-1120

Page 1: ...CE INSTRUCTIONS p 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN p 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACI N Y DE MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN p 14 p 19 p 24 I S T R U Z I O N I D U S O E M A N...

Page 2: ...e you will help the environment your heating will be very economical and you will be able to enjoy watching the flames something no other form of heating can offer Le bois une nergie cologique Le bois...

Page 3: ...n hout wordt uitgestoten is niet groter dan die vrijkomt door natuurlijke ontbinding Daarom hebben we te maken met een energiesoort die de natuurlijke cyclus van miljoenen jaren respecteert De verbran...

Page 4: ...ngles and deviations that could cause a malfunction of the insert putty to prevent soot from falling through the joints until you reach the exterior exit The insert may not be installed into a chimney...

Page 5: ...roughly two logs weighing 1 Kg each must be placed inside at intervals of In order to achieve the stated nominal heat output of this device a total quantity of 1 7Kg The device is not designed to fun...

Page 6: ...o clear out ash Empty it regularly without will contact us and send us the device if necessary Our company will replace any faulty Keep children away from the device 6 MAINTENANCE It is advisable to c...

Page 7: ...s off but if the temperature reach 50 C the thermostat let the fan starting on the position I In position I the fan reach 60 of the maximum speed In position II the fan reach the maximum speed 7 PROPE...

Page 8: ...t output 11 8 P Flue gas mass flow 12 4 g s Flue gas temperature 250 C Distance to adjacent combustible materials 60 cm Heating volume aprox 270 m3 80 8 a i Thermal output Energy efficiency Emission o...

Page 9: ...Le foyer ne doit pas tre install dans un syst me de chemin e partag avec d autres appareils europ enes doivent tre respect es lors de l installation du foyer Toutes les r glementations locales y compr...

Page 10: ...s adh re fum e Vous pouvez galement utiliser des briquettes de bois press excessive et il produit des s diments excessifs dans l appareil la vitre et les conduits de Pour l allumage du foyer il est r...

Page 11: ...haque d but de saison il est important qu un professionnel r alise l entretien de votre installation Dans le cas d un incendie de chemin e si vous le pouvez fermez les tirages d air et contactez immed...

Page 12: ...mais si la temp rature atteint les 50 C le thermostat permet au ventilateur de se mettre en marche sur la position I En position I le ventilateur atteint 60 de la vitesse maximale En position II le v...

Page 13: ...ar rapport aux materiaux combustibles adjacents Volume de chauffe aprox 270 m3 Puissance calorifique Rendement nerg tique Emission de CO par les produits de combustion Temperatures des produits de com...

Page 14: ...muy grandes porque se enfriar an mucho los En caso de que la instalaci n se conecte con un conducto de chimenea de alba ileria las La instalaci n del conducto de humos debe ser lo m s vertical posible...

Page 15: ...na cantidad de le a de encendido los tiros de aire del hogar han de estar totalmente abiertos El hogar no est hecha para funcionar con la puerta abierta hasta que esto desaparezca el pigmento al hogar...

Page 16: ...dad del fuego En el caso de mal funcionamiento cierre los tiros de aire y consulte al fabricante MANTENIMIENTO Conviene limpiar peri dicamente el cristal para evitar que los restos de holl n lo ennegr...

Page 17: ...ratura alcanza los 50 C el termostato hace que el ventilador arraque y este en posici n I de velocidad En la posici n I el ventilador est al 60 de la velocidad m xima En la posici n II el ventilador e...

Page 18: ...2 4 g s Temperatura de los humos C Distancia m nima a materiales combustibles Volumen de calefacci n aprox 270 m3 Potencia nominal Rendimiento Emisi n de CO en los productos de combusti n Temperatura...

Page 19: ...ag zakt afmeting van deze pijp niet zeer groot te zijn omdat anders de rook te veel afkoelt en Wordt de installatie op een gemetselde schoorsteenpijp aangesloten dan dient de Sluit de pijpen goed op e...

Page 20: ...brandhout als brandstof en zorg ervoor dat de vochtigheidsgraad ervan niet hoger dan 20 is Houd er rekening mee dat een stuk brandhout met een vochtigheidsgraad van 50 of 60 niet verwarmt zeer slecht...

Page 21: ...ekkleppen dichtdoen en onmiddellijk contact opnemen met de autoriteiten Elk reserveonderdeel dat u nodig heeft dient door ons te zijn aanbevolen GARANTIE ontstaat neem dan eerst contact op met uw leve...

Page 22: ...ktriciteitsnetwerk aangesloten is teneinde oververhitting te voorkomen die uit de kachel komt In positie 0 staat de ventilator af tenzij de temperatuur boven de 50 C komt waarbij de thermostaat de ven...

Page 23: ...12 4 g s Rookgastemperatuur Minimale afstand brandbare materialen Verwarmingsvolume ca 270 m3 Nominaal vermogen Rendement CO emissie verbrandingsproducten Rookgastemperatuur C brandstofsoorten brandho...

Page 24: ...formit alla legislazione in vigore I nostri prodotti sono conformi alla norma europea EN 13229 ma molto importante che l utente sappia utilizzare correttamente la sua stufa seguendo le nostre raccoman...

Page 25: ...possibile anche aiutarsi all inizio mediante l apertura del cassetto della cenere Una volta che il fuoco diventato intenso chiudere completamente il cassetto della cenere se stato aperto in precedenz...

Page 26: ...rcio degli strumenti di pulizia appositi Non usare mai dell acqua Non cercare mai di pulire la stufa mentre sta funzionando E anche importante pulire periodicamente i condotti dei fumi inoltre bisogna...

Page 27: ...sso di aria calda che esce dalla stufa In posizione 0 la ventola spenta ma se la temperatura raggiunge i 50 C il termostato avvia il ventilatore e questo si trover in posizione I di velocit In posizio...

Page 28: ...nel camino per potenza nominale 11 8 Pa Portata massica del fumo 12 4 g s Temperatura del fumo 250 C Distanza minima da materiali infiammabili Volume di riscaldamento circa 270 m3 Potenza termica nom...

Page 29: ...29 Mod C 1120...

Page 30: ......

Page 31: ...Mod C 1120...

Page 32: ...ectoren kunnen worden ge nstaleerd door de 2 deksels bovenaan de kachel bevestigd met telkens 4 schroeven te verwijderen en op dezelfde plaats de verbindingsstukken te bevestigen met 6 schroeven Every...

Page 33: ...Mod C 1120...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ...age and malfunctioning and act accordingly The product documentation is to be regarded as part of the device The device is only to be sold or passed on together with this documentation This product do...

Page 39: ...peration and maximum possible service life Ensure compliance with the specified storage temperature Installation and safety instructions for AC DC built in devices ebm papst Landshut GmbH Hofmark Aich...

Page 40: ...ense UV radiation Operation with external vibration Operation of the device in an explosive atmosphere In addition all possible applications not listed under Intended use 3 CONNECTION AND START UP 3 1...

Page 41: ...the ebm papst device 3 3 2 Making supply connections WARNING Voltage The device is a built in component with no isolating switch Connect the device to a suitable tripping device Only connect the devi...

Page 42: ...been stored the device will start up again automatically e g after mains failure Risk of injury Keep out of the danger zone of the device When working on the device switch off the mains power supply...

Page 43: ......

Page 44: ...P03131 Tel 34 967 592 400 Fax 34 967 592 410 www deniastoves com E mail denia deniastoves com P I Campollano Avda 5 13 15 02007 ALBACETE SPAIN...

Reviews: