background image

Instructions pour les systèmes 

d’éclairage Mini MicroLine

™™

 

et LumiPro

®®

Systèmes d’éclairage

Mode d’emploi

French

 

          

Avvertenze

Batteria

• Prima dell’uso controllare il gruppo batteria. 

• Non smontare, forare, schiacciare o bruciare.

• Se il gruppo batteria cade o subisce un urto meccanico assicurarsi che l’involucro non sia danneggiato. 

• Non usare il gruppo batteria se danneggiato. 

• L’elettrolita contenuto nelle celle al litio può causare irritazione alle vie respiratorie, agli occhi e alla pelle. 

L’apertura delle celle può inoltre liberare inquinanti atmosferici, quali vapori corrosivi o infiammabili. Adottare 

tutte le precauzioni per limitare l’esposizione al vapore degli elettroliti. 

Gruppo luce

• Spegnere il gruppo luce quando non è in uso. L’involucro della lampada potrebbe surriscaldarsi.
• Non utilizzare la lampada se la temperatura ambiente è superiore a 30°C (86°F).
• Quando si utilizza la lampada tenere sempre la parte frontale della stessa a una distanza di circa 15 cm dalla 

pelle e da qualsiasi superficie illuminata.

• Non puntare la luce negli occhi del paziente.
• Evitare il contatto della lampada con il paziente.
• Con le resine fotopolimerizzanti utilizzare un filtro di polimerizzazione.
Ricarica

• Quando si ricarica il gruppo batteria controllare le spie per assicurarsi che la batteria si stia ricaricando.
• Non toccare contemporaneamente il caricabatterie (quando è collegato all’alimentazione) e il paziente.
• Le batterie agli ioni di litio possono essere pericolose e addirittura esplodere se caricate in modo improprio. 

Il gruppo batteria è progettato per essere caricato esclusivamente con il caricabatterie in dotazione.

• Non posizionare il caricabatterie in modo che renda difficile scollegare l’alimentatore dall’impianto elettrico.
Generalità

• Prima dell’uso verificare tutti i componenti per escludere eventuali tacche, incisioni e bordi taglienti.
• Se l’unità viene scossa inavvertitamente o cade, ricontrollarla prima dell’uso.
• Non utilizzare il sistema a lampada frontale PeriOptix e non ricaricare la batteria in ambienti ricchi di ossigeno.
• Non collocare recipienti contenenti liquidi sopra il caricabatterie, l’alimentatore o altri componenti o 

accessori PeriOptix.

• In caso di versamento di liquidi nel caricabatterie, nella batteria, nel gruppo luce o nel gruppo batteria sospendere 

l’uso. Se si utilizza il caricabatterie in seguito a versamento di liquidi nell’unità si corre il rischio di elettrocuzione.

• Per la pulizia attenersi rigorosamente alle istruzioni.
• I dispositivi portatili di comunicazione in radiofrequenza (es., cavi d’antenna e antenne esterne) devono essere 

utilizzati ad almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parte del sistema PeriOptix, compresi i cavi specificati dalla 

casa costruttrice. Diversamente, le prestazioni dell’apparecchiatura potrebbero essere compromesse. 

• L’uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dalla casa produttrice del dispositivo può 

comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell’immunità elettromagnetica del 

dispositivo, con conseguenti anomalie a livello di funzionamento. 

• Evitare di utilizzare il dispositivo in prossimità di – o impilato su – apparecchiature perché potrebbero 

verificarsi anomalie di funzionamento. Nell’impossibilità di evitare soluzioni di questo tipo, sorvegliare il corretto 

funzionamento di tutte le apparecchiature interessate.

• Per isolare la lampada frontale dall’alimentazione scollegare l’alimentatore dall’impianto.
• Conformità alle norme sulle emissioni irradiate e sull’immunità: Prodotto conforme al test sulle emissioni di 

radiofrequenza secondo CISPR 11, Gruppo 1, Classe B; e ai test di immunità secondo IEC 60601 per ESD, EFT, 

sovraccarico, frequenza di alimentazione, tensione, RF condotta e RF irradiata. 

AVVISO: Qualsiasi incidente grave che si verifichi in relazione al dispositivo deve essere segnalato alla casa 

costruttrice e all’autorità competente dello Stato membro in cui risiedono l’utilizzatore e/o il paziente.

Garanzia

DenMat garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti originari per quanto riguarda i materiali e 

la lavorazione e che funzionano come specificato.
Garanzia limitata di un anno 

Tutti i componenti della lampada frontale e del gruppo batteria.
Esclusioni di garanzia:

• Rottura o guasto a causa di manomissione, uso improprio, trascuratezza, incidenti, modifiche o spedizione.
• Uso dello strumento non conforme alle raccomandazioni o alle istruzioni della casa costruttrice.
• Riparazioni e interventi tecnici da parte di personale diverso da quello di DenMat.
Il prodotto dev’essere verificato ed eventuali componenti mancanti o danneggiati devono essere comunicati 

al corriere e a DenMat entro 3 giorni dal ricevimento.
Se i prodotti DenMat o i relativi componenti risultano difettosi o non compatibili con lo strumento o altri 

componenti, si provvederà alla loro sostituzione senza alcun costo a carico dell’acquirente. La presente garanzia 

è valida esclusivamente per i prodotti nuovi acquistati direttamente presso DenMat o presso i distributori o i 

rappresentanti autorizzati.
Per qualsiasi chiarimento o problema rivolgersi al distributore locale o telefonare al centro assistenza clienti 

DenMat (Customer Care) al numero 800-433-6628 operativo dalle 05:00 alle 17:00 (ora della costa del Pacifico) 

dal lunedì al venerdì. Fuori dagli Stati Uniti telefonare al 1-805-347-7990 o visitare il sito denmat.com.

Summary of Contents for PeriOptix LumiPro

Page 1: ...kaip nurodyta Ne iojamoji RD ry io ranga skaitant i orinius renginius pvz anten kabelius ir i orines antenas tur t b ti naudojama ne ma esniu kaip 30 cm 12 col atstumu nuo bet kurios PeriOptix sistemo...

Page 2: ...o lizdo ir prijunkite prie akumuliatoriaus 1 PAV 3 ELEMENTAS krovos prievado 2 PAV 1 ELEMENTAS Prad s mirks ti alia krovos b senos lemput 2 PAV 6 ELEMENTAS rodanti kad krova prasid jo c Kai akumuliato...

Page 3: ...1 1 2 Only the power supply that ships with your device should be used to power the lamp heads For definitions of symbols visit denmat com symbols 3 Lamp head port 2 Soft touch 1 Charging port 6 Charg...

Page 4: ...mance of this equipment could result Use of accessories transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic em...

Page 5: ...ntennekabels en externe antennes mag niet dichter dan 30 cm worden gebruikt op onderdelen van het PeriOptix systeem inclusief door de fabrikant gespecificeerde snoeren Anders zou dit de aantasting van...

Page 6: ...AFB 1 ITEM 1 b Steek de oplaadadapter AFB 1 ITEM 1 in een stopcontact en verbind met het batterijpakket AFB 1 ITEM 3 oplaadpoort AFB 2 ITEM 1 Het groene oplaadstatuslampje AFB 2 ITEM 6 knippert om aan...

Page 7: ...de cables y adaptadores de cargador distintos de los suministrados con el dispositivo puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad y puede hacer que el sistema no cumpla los requisitos de la n...

Page 8: ...os por el fabricante De lo contrario podr a producirse una degradaci n del rendimiento de este equipo El uso de accesorios transductores y cables distintos de los especificados o suministrados por el...

Page 9: ...ad almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parte del sistema PeriOptix compresi i cavi specificati dalla casa costruttrice Diversamente le prestazioni dell apparecchiatura potrebbero essere compromesse...

Page 10: ...V ca 50 60 Hz 0 5 A Istruzioni di funzionamento 1 Per ricaricare il gruppo batteria a Inserire il cavo del caricabatterie FIG 1 POS 2 nell adattatore del caricabatterie FIG 1 POS 1 b Inserire l adatta...

Page 11: ...2 Utiliser uniquement le bloc d alimentation exp di avec le dispositif pour alimenter les t tes d clairage Pour la d finition des symboles rendez vous sur le site denmat com symbols 3 Port de la t te...

Page 12: ...nt des c bles sp cifi s par le fabricant Les performances de cet quipement pourraient autrement tre affect es L utilisation d accessoires de transducteurs et de c bles autres que ceux sp cifi s ou fou...

Page 13: ...tennen d rfen nur in einem Mindestabstand von 30 cm 12 Zoll zu einem beliebigen Teil des PeriOptix Systems verwendet werden Dies gilt auch f r die vom Hersteller angegebenen Kabel Anderenfalls k nnte...

Page 14: ...debuchse ABB 2 PUNKT 1 des Akkus anschlie en ABB 1 PUNKT 3 Die gr ne Ladezustandsleuchte ABB 2 PUNKT 6 blinkt wenn der Ladevorgang begonnen hat c Sobald der Akku vollst ndig aufgeladen ist leuchtet di...

Reviews: