DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
100
Drücken Sie die PURE DIRECT MEMORY-
Taste auf der Fernbedienung .
• Alle Einstellungen werden im Speicher
abgelegt.
3
Betätigen Sie den PURE DIRECT-Schalter
auf der Haupteinheit.
AUS:
Alle Signale werden normal
ausgegeben.
MODUS 1:Die unter MODE 1
gespeicherten Einstellungen
werden verwendet.
Die werkseitigen
Grundeinstellungen lauten:
“DIGITAL-AUSGANG”: “EIN”
“VIDEO-AUSGANG”: “EIN”
“DISPLAY”: “EIN”
MODUS 2:Die unter MODE 2
gespeicherten Einstellungen
werden verwendet.
Die werkseitigen
Grundeinstellungen lauten:
“DIGITAL-AUSGANG”: “EIN”
“VIDEO-AUSGANG”: “EIN”
“DISPLAY”: “EIN”
4
3
PURE DIRECT
MEMORY
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
4
PURE DIRECT
OFF
MODE 1
MODE 2
Hauptgerät
Unité principale
Unità principale
Appuyer sur la touche PURE DIRECT
MEMORY de la télécommande.
• Tous les réglages sont mis en mémoire.
3
Enfoncer le commutateur PURE DIRECT de
l’unité principale.
OFF:
Tous les signaux sont émis
normalement.
MODE 1:
Les réglages mémorisés pour
le MODE 1 sont utilisés.
Les réglages d’origine sont:
“SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE”: “OUI”
“SORTIE VIDÉO”: “OUI”
“AFFICHEUR”: “OUI”
MODE 2:
Les réglages mémorisés pour
le MODE 2 sont utilisés.
Les réglages d’origine sont:
“SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE”: “OUI”
“SORTIE VIDÉO”: “OUI”
“AFFICHEUR”: “OUI”
4
Premete il tasto PURE DIRECT MEMORY
sul telecomando.
• Tutte le impostazioni vengono
memorizzate.
3
Commutate l'interruttore PURE DIRECT
dell'unità principale.
OFF:
Tutti i segnali vengono emessi in
modo normale.
MODE 1: Vengono usate le impostazioni
memorizzate per MODE 1.
Le impostazioni di fabbrica sono:
“DIGITAL OUT”: “ON”
“VIDEO OUT”: “ON”
“DISPLAY”: “ON”
MODE 2: Vengono usate le impostazioni
memorizzate per MODE 2.
Le impostazioni di fabbrica sono:
“DIGITAL OUT”: “ON”
“VIDEO OUT”: “ON”
“DISPLAY”: “ON”
4
Summary of Contents for DVD-A1
Page 121: ...121...