background image

~P.26~

Nota: La escala de año es de 2000 a 2099.

Presione el lado [MEM]  para leer la memoria de temperatura máxima o mínima para ambos termómetros INT y EXT.

Presiónelo y manténgalo presionado durante 2 segundos para vaciar la memoria de las temperaturas INT y EXT.

D. Botón [+] & [-]

Presione el lado [-] para disminuir la configuración cuando entre en el modo de configuración del reloj, la alarma o la alerta

de temperatura.

Cuando se muestre la hora de alarma, presione el lado  [-] para activar/desactivar la alarma diaria.

Cuando se muestre la alerta de temperatura, presione el lado [-]  para activar/desactivar la alarma correspondiente.

Presione el lado [+] para aumentar la configuración al entrar en el modo configuración del reloj, alarma o alerta de

temperatura.

E. Botón [CHANNEL]

Para cambiar la visualización del canal del termómetro remoto del canal 1, canal 2 y canal 3 al modo de desplazamiento

automático que muestra alternativamente los 3 canales;

Presiónelo y manténgalo presionado durante 2 segundos para activar el modo de búsqueda para el sensor remoto.

Sensor Remoto

El sensor remoto tiene 3 botones de función dentro del compartimiento de pilas.

a. Botón  [CH]

Después de instalar las pilas, el LED parpadea lentamente cada 1,5 segundos y el número de canal muestra “1” para

indicar que está en el modo de configuración de canal y que está configurado al canal 1 por defecto. Si el usuario no

presiona ninguna tecla en los próximos 10 minutos, la unidad saldrá automáticamente de la configuración del canal.

Si el usuario presiona una vez el botón [CH] durante la configuración del canal, el número de canal cambia a “2” para

indicar que la unidad está configurada al canal 2. Si el usuario presiona de nuevo el botón [CH], el número de canal

pasará al canal “3” y así sucesivamente.

b. Botón [C/F] (para sensor con LCD)

Presiónelo para cambiar la unidad a °C o °F.

c. Botón [RESET]

Presione para restablecer el hardware de la unidad a la configuración de fábrica.

3 . INSTALACIÓN DE LAS PILAS (Pilas NO incluidas)

INSTALACIÓN DE LAS PILAS PARA LA UNIDAD PRINCIPAL

a. Quite la tapa de las pilas;

b. Introduzca dos pilas alcalinas AAA tamaño 1,5 en la posición indicada por la polaridad;

c. Cierre la tapa de las pilas.

INSTALACIÓN DE PILAS PARA LA UNIDAD DE SENSOR REMOTO

a. Despegue el soporte del sensor remoto soltando los 2 broches de fijación en la parte inferior;

b. Utilice un destornillador pequeño tipo Philips para destornillar los tornillos de la tapa de las pilas;

c. Introduzca 2 pilas AAA según las marcas de polaridad “+” y “-“que aparecen en el compartimiento de las pilas y después

cierre la tapa de las pilas.

PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DEL SENSOR REMOTO IANLÁMBRICO

a. Introduzca primero 2 pilas AAA en la unidad principal. La pantalla de temperatura muestra “-.-C” mientras que el icono

de onda parpadeará durante 2 minutos para indicar que la unidad principal está en modo de búsqueda del sensor.

b. En un segundo paso, introduzca las 2 pilas AAA en la unidad sensor. El LED en el panel frontal empezará a parpadear

a una velocidad de más o menos una vez cada 2 segundos, lo que indica que se está utilizando el canal 1.

c. Mientras parpadea el LED, presione una vez la tecla [CH]y cambiará la configuración del canal del sensor a 2. Siga

cambiando, la tecla [CH] puede cambiar la configuración del canal a 3. El LED parpadea a una frecuencia para indicar la

configuración de canal, por ejemplo, el parpadeo continuo dos veces indica que se ha seleccionado el canal 2.

4 . CÓMO CONFIGURAR LA HORA Y EL CALENDARIO

a. Asegúrese de que la primera línea de la pantalla LCD muestra la hora del reloj, presione y mantenga presionado el botón

[CLOCK] durante 2 segundos para entrar en el modo de configuración del reloj. Aparecerá 24 horas parpadeando.

b. Presione el botón [+ ] o [ - ] para cambiar del formato 24 horas al formato 12 horas, y después presione el botón [CLOCK]

para confirmar.

c. Los dígitos de la hora parpadearán. Utilice el botón [+] para aumentar una hora o el botón [ - ] para disminuir una hora

hasta alcanzar la hora deseada. Mantener presionado cualquiera de los botones hará que cambie la hora rápidamente.

Presione el botón [CLOCK] para confirmar.

d. Parpadeará el dígito de los minutos. Utilice el botón [+] o  [ - ] para configurar los minutos que desee. Mantener

presionado cualquiera de los botones hará que cambien rápidamente. Presione el botón [CLOCK] para confirmar.

e. Parpadeará el dígito del año y aparecerá el icono Yr. Presione el botón  [+] o [-] para configurar el año. Presione el botón

[CLOCK] para confirmar.

NOTA: Por favor introduzca las pilas para la unidad principal primero, y después para el sensor remoto RF.

Nota: Si el usuario no presiona ninguna tecla durante 10 segundos, saldrá del modo de configuración de canal y

transmitirá la señal RF. La unidad principal registrará la lectura de temperatura.

Nota: Con cada cambio en el dígito de minutos se reestablecerán automáticamente los segundos a cero.

Nota: Nunca configure el canal a “4” y “5” , ya que podría no funcionar en este modelo.

ES

Summary of Contents for TRC-1460

Page 1: ...r alarm time When display the real time clock press and hold the CLOCK side for 2 seconds to activate the clock setting mode When display the alarm time press and hold the CLOCK side for 2 seconds to...

Page 2: ...ry compartment and then close the battery door WIRELESS REMOTE SENSOR REGISTRATION PROCEDURE a Insert x2 AAA batteries first to the main unit The temperature display shows C while the wave icon will k...

Page 3: ...t the desirable channel b Press and hold the ALERT key for 2 seconds the corresponding display digits start blinking c Use the keys to change for your desired setting d Press ALERT key to confirm sett...

Page 4: ...minute Snooze 5 minutes Battery Life Time Main Unit 9 months RF Remote Sensor 6 months 16 DISCLAIMER NOTE In order to protect our environment please dispose the old batteries promptly and properly Do...

Page 5: ...CK siden i 2 sekunder for at aktivere indstillingen af uret N r alarmtidspunktet vises tryk p CLOCK siden i 2 sekunder for at aktivere indstillingen af alarmen Tryk p ALERT siden for at vise alarm for...

Page 6: ...under iagtagelse af og polaritetsm rkerne i batterihuset og luk batterid kslet REGISTRERINGSPROCEDURE FOR DE TR DL SE SENSORER a Is t f rst 2 AAA batterier i hovedenheden Temperaturdisplayet viser C i...

Page 7: ...maksimum minimumtemperaturen tryk og hold MEM knappen nede i 3 sekunder 9 INDSTILLING AF TEMPERATURALARM a Tryk p ALERT knappen for at indstille den nskede over Hi eller nedre Lo v rdi for temperatur...

Page 8: ...nedgraves BEM RK Signaler fra andre husholdningsudstyr som f eks d rklokke og sikkerhedssystem kan interferere med dette produkt og for rsage midlertidig afbrydelse af modtagelsen af signaler Modtagel...

Page 9: ...ngen Wenn die Alarmzeit angezeigt wird dr cken und halten Sie die Taste CLOCK f r 2 Sekunden um in den Modus Alarm einstellen zu gelangen Dr cken Sie die Taste ALERT um zuerst den Hochtemperaturalarm...

Page 10: ...en und Polarit t ein und schlie en Sie die Batterieabdeckung DRAHTLOSEN FERNEN SENSOR REGISTRIEREN a legen Sie 2 AAA Batterien zuerst in die Haupteinheit ein Die Temperaturanzeige zeigt C w hrend das...

Page 11: ...e Aufzeichnungen f r Max Mintemperaturen zu l schen dr cken Sie die Taste MEM f r 3 Sekunden und halten sie gedr ckt 9 SO STELLEN SIE DEN TEMPERATURALARM EIN a Dr cken Sie die Taste ALERT auf den von...

Page 12: ...gungsbereich 100 Fu ca 30 m im Freien Batterie Haupteinheit Gleichstrom 3 V 2 x AAA RF ferner Sensor Gleichstrom 3 V 2 x AAA Alarmdauer 1 Minute Schlummerzeit 5 Minuten Batteriestandzeit Haupteinheit...

Page 13: ...dan intryckt i 2 sekunder n r alarmtiden visas om du vill st lla in en temperaturvarning Tryck p ALERT sidan f r att v xla mellan att visa h g och l g temperaturvarning f r inomhustermometern kanal 1...

Page 14: ...s skruvmejsel f r att ta bort skruvarna p batterifacket c S tt i 2 AAA batterier i enlighet med och som visas i batterifacket och st ng batterifacket TR DL ST REGISTRERINGSF RLOPP AV FJ RRSENSORN a S...

Page 15: ...la temperaturerna f r alla 3 fj rrsensorer en efter en c F r att radera den maximala eller minimala temperaturregistreringen tryck och h ll MEM knappen intryckt i 3 sekunder 9 ST LLA IN TEMPERATURVARN...

Page 16: ...r de 30 meter ppen plats Batteri Huvudenhet DC 3V 2 x AAA storlek RF fj rrsensor DC 3V 2 x AAA storlek Larmets tidsl ngd 1 minut Slummertid 5 minuter Batteriets livstid Huvudenhet 9 m nader RF fj rrse...

Page 17: ...haalla n pp int CLOCK Kun n yt ss n kyy her tysaika sit voi vaihtaa painamalla ja pit m ll kahden sekunnin ajan alhaalla n pp int CLOCK Vaihda n pp imell ALERT sis l mp mittarin alimman ja ylimm n l m...

Page 18: ...otelon kuvan mukaisella tavalla LANGATTOMAN SENSORIN REKISTER INTI a Pane laitteeseen kaksi koon AAA paristoa L mp tilan yt ss on teksti C ja aaltokuvake vilkkuu kahden minuutin ajan osoittaen haun ol...

Page 19: ...painamalla n pp int ALERT b Paina ja pid kahden sekunnin ajan alhaalla n pp int ALERT Valintaa vastaava lukema alkaa vilkkua c Valitse asetus n pp imill ja d Vahvista valinta ja poistu asetustilasta...

Page 20: ...voivat h irit laitteen toimintaa ja aiheuttaa v liaikaisen katkoksen signaalin vastaanotossa Signaalin l hetys ja vastaanotto jatkuu normaalisti h irinn n lakattua HUOM l paina taustavalo torkkupaini...

Page 21: ...gio Ao exibir a hora do alarme mantenha o bot o CLOCK premido durante 2 segundos para activar o modo de defini o do alarme Prima o bot o ALERT para mudar para visualizar o alerta de temperatura alta...

Page 22: ...s pilhas c Introduza duas pilhas do tamanho AAA conforme as marcas de polaridade e mostradas no compartimento das pilhas e depois feche a porta do compartimento PROCEDIMENTO DE REGISTO DO SENSOR REMOT...

Page 23: ...temperatura m nima ou m xima dos 3 sensores remotos um por um c Para apagar a grava o da temperatura m x m n prima e mantenha o bot o MEM durante 3 segundos 9 DEFINIR O ALERTA DE TEMPERATURA a Prima...

Page 24: ...sensor remoto RF Sensor com visor LCD 10 C a 50 C 14 F a 122 F Sensor sem visor LCD 20 C a 50 C 4 F a 122 F Sonda exterior destac vel 50 C a 70 C 58 F to 158 F Intervalo de transmiss o 30 metros rea...

Page 25: ...actual presione y mantenga presionado el lado CLOCK durante 2 segundos para activar el modo de configuraci n del reloj Cuando muestre la hora de alarma presione y mantenga presionado el lado CLOCK dur...

Page 26: ...peque o tipo Philips para destornillar los tornillos de la tapa de las pilas c Introduzca 2 pilas AAA seg n las marcas de polaridad y que aparecen en el compartimiento de las pilas y despu s cierre la...

Page 27: ...ma de la temperatura exterior de todos los sensores remotos uno a uno c Para borrar la temperatura m x m n guardada presione y mantenga presionado el bot n MEM durante 3 segundos 9 C MO CONFIGURAR LA...

Page 28: ...0 C 14 F a 122 F Sensor sin pantalla LCD 20 C a 50 C 4 F a 122 F Sonda desmontable exterior 50 C a 70 C 58 F a 158 F Alcance de la Transmisi n 100 pies zonas abiertas Pilas Unidad Principal DC 3V 2 x...

Page 29: ...ay mostra la sveglia mantenete premuto CLOCK per due secondi per attivare la modalit impostazioni sveglia Premete ALERT per cambiare sul display da avviso alta temperature a avviso bassa temperature p...

Page 30: ...mperatura mostra C mentre l icona dell onda continuer a lampeggiare per 2 minuti indicando che l unit principale in modalit ricerca sensore b in un secondo momento inserite 2 batterie AAA nell unit se...

Page 31: ...d Premete ALERT per confermare le impostazioni e uscire dalla modalit o appaiono per indicare Hi or Lo allerta selezionata e Uscite dalla modalit e tornate al display temperatura automaticamente dopo...

Page 32: ...itiere ed accurate In ogni caso n il produttore n il venditore possono essere ritenuti responsabili di inesattezze errori o omissioni contenute In nessun caso il produttore o il venditore possono esse...

Reviews: