background image

18

RU

ПЕРФОРАТОР

Подключение к сети

ВНИМАНИЕ! 

Электроинструмент следует подключать только к однофазной сети переменного тока, напря-
жение которой соответствует напряжению, указанному на табличке характеристик. Данный 
электроинструмент можно подключать к розеткам, не имеющим защитного заземления, 
поскольку он имеет двойную изоляцию (класс защиты II).

ВНИМАНИЕ! 

Прежде чем вставить вилку в розетку, убедитесь, что выключатель находится в положении 
«Выключено». При длительном хранении инструмента выключатель должен находиться в 
положении «Выключено».
Индикатор подключения к сети 7 включается при наличии напряжения питания на выключа-
теле двигателя и свидетельствует о готовности машины к работе. При включенном индикаторе 
соблюдайте осторожность, избегайте непреднамеренного нажатия на клавишу выключателя.

Перед началом эксплуатации перфоратора необходимо:

 

осмотреть и убедиться в его комплектности и отсутствии внешних повреждений;

 

 после транспортировки в зимних условиях перед включением выдержать при комнатной температуре до 
полного высыхания водного конденсата;

 

 после длительного перерыва (особенно при эксплуатации в условиях низких температур) необходимо 
прогреть перфоратор работой на холостом ходу в течение 1-2 минут.

Приступая к работе, следует:

 

проверить исправность используемой оснастки;

 

установить оснастку, предварительно нанеся на ее хвостовик специальную смазку для буров;

 

 при необходимости сверления или бурения потолка используйте пылеуловитель, поставляемый в ком-
плекте. Пылеуловитель надевается на хвостовик оснастки перед установкой последней в буксу перфора-
тора, предотвращает попадание пыли в буксу и ее преждевременный износ;

 

 при использовании зубила установить удобное положение рабочей кромки относительно корпуса пер-
форатора. Для этого перевести переключатель режима работы 4 в положение 

 , от руки повернуть 

зубило в удобное положение (зубило должно проворачиваться вместе со стволом без значительного уси-
лия). После настройки положения зубила перевести переключатель режима работы 4 в положение 

 , 

при этом ствол перфоратора будет заблокирован от поворота;

ВНИМАНИЕ! 

При настройке положения зубила не включайте двигатель перфоратора, во избежание травмы 
и поломки механизма отключите кабель питания от розетки.

 

установить боковую рукоятку в удобное для работы положение;

 

выставить и зафиксировать ограничитель глубины обработки;

 

проверить правильность и четкость срабатывания выключателя;

 

с помощью переключателя 4 установить необходимый режим работы;

 

 опробовать работу перфоратора на холостом ходу в течение 5-10 секунд (также после замены 
инструмента).

Во время работы:

 

периодически выводите бур из шурфа (отверстия) для удаления шлама из зоны бурения;

 

следите за состоянием инструмента и оснастки, их нагревом;

 

 обеспечьте эффективное охлаждение перфоратора и отвод продуктов обработки из зоны обработки, не 
перекрывайте вентиляционные отверстия на корпусе;

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for 26620

Page 1: ...ries SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors A...

Page 2: ...IMPORTANT Read this manual before use nd retain for future reference The date of manufacture is indicated on the product USER MANUAL RHV 1050 38 26620 ROTARY HAMMER Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 3: ...nce may lead to life threatening injuries CONTENTS PROPER USAGE AND GENERAL INFORMATION 2 COMPLETENESS OF SET 2 SPECIFICATIONS 2 SAFETY WARNINGS 3 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC TOOLS 3 HAND...

Page 4: ...tive and secure use of the rotary hammer Due to constant improving of the tool the manufacture reserves the right to make minor changes in its construction not mentioned in this manual and not worseni...

Page 5: ...lugs if there is a ground wire in the power cable of the electric tool Usage of the original cable plug and a corresponding power outlet reduces the risk of electric shock b While working with electri...

Page 6: ...ns reduce the risk of an accidentally turning on of the electric tool d Store unused electric tools out of the reach of children and do not let persons who are not familiar with electric tool or these...

Page 7: ...cable around any part of your body Electrical cable wound on a rotating working tooling may cause loss of control of the tool and serious injury ATTENTION It is recommended to use a safety shutdown d...

Page 8: ...ibility of displacement of the working tool axis on 5 10 mm in order to make an energy transfer impact more effective The working tool equipped with a shank type SDS plus has to be installed without a...

Page 9: ...blocked from turning ATTENTION When setting the chisel position do not turn on the electrical rotary hammer motor unplug the power cord from the power outlet to avoid injury and damage to the mechani...

Page 10: ...standard and can be used to compare However if the Electrical Rotary Hammer is used for other work with the use of working toolings not provided by the manufacturer or maintenance does not meet the r...

Page 11: ...nsulation goes out from the vent Interturn closure of armature or stator windings Call the service center Malfunction of the electrical part of the instrument Tooling is not fixed or not extracted fro...

Page 12: ...l and other laws of the country where the tool is operated TheElectricRotaryHammerconformstothespecificationsifthefollowingdirectivesandharmonizedstandards EC Council Directive 2006 42 EC 2014 30 EU 2...

Page 13: ...11 RU 12 12 12 13 13 16 16 19 19 21 21 21 21 21 21 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 14: ...20 10 15 20 30 1 1 2 1 3 1 4 SDS max 16x320 1 5 SDS max 18x350 1 6 SDS max 18x350 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 38 10 2 1 SDS max 0 480 1 0 3780 1050 230 50 3 IP20 LpA 72 ah 2 3 5 II 6 6 8 2 Autogoods 130 1...

Page 15: ...13 RU a a Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 16: ...14 RU a a Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 17: ...15 RU Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 18: ...16 RU 30 1 1 2 4 3 5 7 6 8 9 1 SDS max 2 3 4 5 6 7 8 9 1 7 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 19: ...17 RU SDS plus SDS plus 4 4 3 4 6 SDS plus 1 5 10 SDS plus 1 2 1 9 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 20: ...18 RU II 7 1 2 4 4 4 5 10 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 21: ...19 RU 20 30 2 3 20 1 2 1 2 3 4 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 22: ...20 RU 6 Y Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 23: ...21 RU 0 40 20 40 5 142703 3 8 1 2 7 495 234 41 30 010 2011 020 2011 004 2011 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 24: ...NOTES Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 25: ...NOTES Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 26: ...12 12 12 36 36 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 27: ...12 36 www instrument ru 4 5 ipsremont ru 36 ________________________ www ipsremont ru www instrument ru Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 28: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Page 29: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Reviews: