Control líquido refrigerante
Contrôle du liquide refroidissant
46
Acceso al control del líquido
refrigerante y aceite
Para poder controlar los niveles de
líquido refrigerante y aceite, se debe
retirar la tapa que los cubre (quitar torni-
llos 1 y 2)
Control líquido refrigerante
Cada 1.000 Km. o después de largos
viajes se debe controlar con el motor en
frio, el nivel del líquido de refrigeración.
El depósito tiene un indicador de
máximo y mínimo, el nivel del líquido
refrigerante tiene que estar situado
siempre ligeramente por debajo del
nivel de máximo. Jamás por encima.
¡Aviso!
0
0
No tener NUNCA el nivel por encima
del indicador de máximo. Con el motor
caliente podría saltar el tapon y causa-
ría graves averias en el vehículo y
daños al conductor.
.
Accès au contrôle liquide
réfrigérant et huile
Pour pouvoir contrôler les niveaux de
liquide réfrigérant et d'huile, vous
devrez retirer le couvercle (ôter les vis 1
et 2).
Contrôle du liquide
refroidissant
Tous les 1.000 km ou après de longs
voyages il faut, le moteur froid, vérifier
le niveau du liquide refroidissant.
Le réservoir dispose d'un indicateur
de niveau maximum et minimum. Le
niveau de liquide réfrigérant doit tou-
jours être situé légèrement au-dessous
du niveau maximum. Jamais au-dessus.
AVERTISSEMENT:
0
0
Le niveau ne doit JAMAIS se trouver
au-dessus du niveau maximum.
Lorsque le moteur est chaud, le
couvercle pourrait sauter et provoquer
des dommages irréparables du véhicule
et du conducteur.
Pour changer le liquide refroidissant,
1
2
c
ADVERTÈNCIA
0
0
No tenir MAI el nivell del refrigerant
per sobre de l’indicador de màxim. Amb
el motor calent podria saltar el tap i
causar avaries greus i danys al
conductor.
Summary of Contents for GP1 2004
Page 6: ...6 ...
Page 28: ...28 ...
Page 32: ...32 ...
Page 82: ...82 ...
Page 98: ...98 ...
Page 109: ...109 ...
Page 111: ...111 ...