background image

2

NL

VOCHTIGHEIDSREGELAAR 

•DH 26

Bevindt zich voorop het toestel. Geeft een gradatie aan 
met een schaal die van 1 tot 5 gaat. De instelling van de 
vochtigheidsregelaar op de minimumwaarde (1) betekent het 
toestel te laten werken totdat 80% van de relatieve vochtigheid in 
de omgeving bereikt is. De instelling van de vochtigheidsregelaar 
op de maximale waarde (5) betekent het toestel te laten werken 
totdat 20% van de relatieve vochtigheid in de omgeving bereikt 
is. In de stand “CONT” werkt het toestel altijd onafhankelijk van 
de waarde van de relatieve vochtigheid. In stand “OFF” start het 
toestel nooit (éénpolige schakelaar) (Afb. 4).

•DH 44-62-92

Bevindt zich voorop het toestel. Heeft een gradatie met een 
schaal die van de minimumwaarde 80% tot de maximumwaarde 
20% gaat, van de relatieve vochtigheid die men in de omgeving 
wil bereiken (Afb. 5).

URENTELLER

•DH 26

De urenteller bevindt zich achterop het toestel. Deze geeft het 
aantal werkuren aan (Afb. 6).

•DH 44-62-92

De urenteller bevindt zich voorop het toestel. Deze geeft het 
aantal werkuren aan (Afb. 6).

EERSTE KEER STARTEN

Voor het inwerkingstellen moet het toestel in verticale positie 
staan (positie voor normaal gebruik) gedurende tenminste acht 
uren. Het niet naleven van deze norm kan een onherstelbare 
beschadiging van de compressor tot gevolg hebben.
Als de hierboven vermelde tijdsperiode voorbij is, kan de stekker 
van de luchtontvochtiger in een geaard monofase stopcontact 
van 220-240 volt worden gestoken. Er moet tenminste één rood 
controlelampje “POWER” gaan branden, hetgeen aanduidt dat 
het apparaat correct van stroom wordt voorzien. Mocht het 
controlelampje “WORKING” niet branden, draai dan de knop 
van de vochtigheidsregelaar rechtsom, totdat het genoemde 
controlelampje wel gaat branden. Ook het controlelampje 
“DEFROST” gaat branden en na circa vijf minuten begint het 
apparaat te ontvochtigen. Mocht het groene lampje “FULL” 
branden, dan start het toestel niet. Leeg de watertank waarin de 
condens verzameld wordt.

ALS DE LUCHTONT-

VOCHTIGER NIET START OF 

NIET ONTVOCHTIGT

Ten eerste moet gecontroleerd worden of het rode controlelampje 
“POWER” wel brandt. Dit geeft aan dat het toestel van stroom 
voorzien is. Is dit niet het geval, controleer dan of de stekker 
correct in het stopcontact zit en of deze daadwerkelijk is 
aangesloten op de stoomvoorziening. Als bovengenoemde is 
gecontroleerd en het bovengenoemde lampje uit is, breng dan 
het toestel naar de dealer waar u hem hebt aangeschaft.
Controleer of het groene lampje “FULL” gedoofd is en controleer 
of de watertank leeg is.

Controleer of het rode lampje “WORKING” brandt, hetgeen 
aangeeft dat de vochtigheidsregelaar de werking vraagt. Wanneer 
het toestel start na een pauze door het bereikt hebben van de 
vooraf bepaalde vochtigheidsgraad, of nadat de tank is geleegd, 
gaat, naast de lampjes “POWER” en “WORKING” ook het lampje 
“DEFROST” branden. Deze situatie duurt circa 3 minuten, waarin 
alleen de ventilator werkt, terwijl de compressor uit blijft.
Deze cyclus wordt circa elke vijfenveertig minuten herhaald, om 
eventuele ontdooiing van de serpentijn toe te laten (verdamper). 
Wanneer het lampje “DEFROST” langer dan tien minuten blijft 
branden, moet de luchtontvochtiger naar de dealer worden 
teruggebracht.
Wanneer het toestel correct blijkt te werken en “WORKING” 
en “POWER” branden, maar het geen of heel weinig water 
produceert, controleer dan of de relatieve vochtigheid in de 
omgeving niet onder de 40-45% ligt. Is dit niet het geval, breng 
dan de luchtontvochtiger naar de dealer.

AANSLUITING OP EEN 

AFVOERLEIDING

•DH 26

Deze luchtontvochtiger heeft de mogelijkheid het toestel direct 
op een vaste afvoerleiding aan te sluiten.
In dat geval moet de watertank verwijderd worden, om de 
aansluiting van de leiding op de koppeling mogelijk te maken.
Voor de aansluiting moet de speciale koppeling (meegeleverd), 
in de rechterzijde van de opening voor de watertank worden 
gebracht. (Afb. 7). De rubberen pakking (ook meegeleverd) 
moet worden gebruikt om de hendel van de microschakelaar, 
in het linkerdeel van de opening voor de watertank (Afb. 8) te 
blokkeren.

•DH 44-62-92

Deze luchtontvochtiger heeft de mogelijkheid het toestel direct 
op een vaste afvoerleiding aan te sluiten.
In dat geval moet de watertank verwijderd worden, om de 
aansluiting van de leiding op de van schroefdraad voorziene 
holle koppeling (DH92) (Afb. 9). mogelijk te maken.
Voor de aansluiting moet een leiding gebruikt worden met een 
aansluiting van ¾”  vrouwelijk (DH 44 - DH 62) of mannelijk (DH 
92).

PERIODIEK ONDERHOUD

Het enige onderhoud dat periodiek moet worden verricht is de 
reiniging van het 

fi

 lter, met een variabele frequentie afhankelijk 

van de stof

fi

 gheid van de omgeving en de hoeveelheid uren per 

dag effectieve werking van het toestel.
Voor een normaal gebruik is het voldoende het toestel één keer 
per maand te reinigen. Voor gebruik in stof

fi

 ge ruimten moet het 

toestel vaker worden schoongemaakt.
Het onderhoud moet worden verricht door het 

fi

 lter onder de 

waterstraal van een normale kraan te houden in tegengestelde 
richting ten opzichte van hoe de luchtstroom door het 

fi

 lter 

gaat. Het geperforeerde paneel moet naar beneden gehouden 
worden opdat het water het 

fi

 lter naar het paneel zelf duwt.

Na enkele jaren van werking kan een reiniging van de 
warmtewisselaar nodig zijn (condensator) met perslucht. Dit 
moet worden gedaan door gekwali

fi

 ceerd personeel. Deze 

schoonmaak verbetert de prestaties van het apparaat en zorgt 
voor een langere levensduur ervan.

Summary of Contents for MASTER DH 26

Page 1: ...DK Affugtere FR Déshumidificateurs NL Luchtontvochtigers FI Kosteudenpoistajat NO Avfuktere SV Avfuktningsapparater SI Razvlaževalci CZ Odvlhčovače PL Osuszacze RU Воздухоосушители SK Odvlhčovače RO Dezumidificatoare BG Влагоабсорбатори LT Sausintuvas LV Sausinytāji EE Õhunkuivatidas HU Légszárítók HR Dehidratori 1 2 3 4 5 6 OFF ...

Page 2: ...FIG 4 FIG 4f FIG 3 FIG 3f FIG 1 FIG 1f FIG 2 FIG 2f ...

Page 3: ...FIG 9 FIG 9f FIG 7 FIG 7f FIG 7 FIG 7f FIG 8 FIG 8f FIG 8 FIG 8f FIG 8 FIG 8f ...

Page 4: ...endone la resa DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO Tutti i deumidificatori portatili utilizzano il ciclo frigorifero con compressore Gli apparecchi sono descritti di seguito FUNZIONAMENTO Questo deumidificatore è un apparecchio a ciclo frigorifero il cui funzionamento si basa sul principio fisico per cui l aria quando viene a contatto di una superficie fredda la bagna cedendo umidità sotto forma di gocce...

Page 5: ...stato richiede il funzionamento Quando l apparecchio riparte dopo una sosta dovuta al raggiungimento dell umidità prescelta o dopo che sì è vuotata la tanica oltre alle due luci POWER e WORKING si accende anche la luce DEFROST Questa situazione dura circa 3 minuti durante i quali funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni quarantacinque minuti circa...

Page 6: ...otter than normal which damages the appliance and reduces its efficiency APPLIANCE DESCRIPTION All portable dehumidifiers use cooling cycles with compressor The appliances are described below FUNCTIONS This dehumidifier is an appliance working with a cooling cycle based on the physical principle whereby the air is exposed to a cold surface and wets it giving off humidity as drops of condensation o...

Page 7: ... to function When the appliance starts after a pause because the set humidity level has been reached or because the tank has been emptied the DEFROST led will come on besides the two POWER and WORKING leds They will remain on for about 3 minutes when only the fan will be working and the compressor will be off This cycle is repeated every 45 minutes on average to defrost the coil evaporator If the ...

Page 8: ...ungsminderung oder Beschädigung des Luftentfeuchters führen kann BESCHREIBUNG DES GERÄTS Alle tragbaren Entfeuchter funktionieren mittels eines Kühlkreislaufs mit Kompressor Die Geräte werden nachfolgend beschrieben FUNKTIONSWEISE Dieser Entfeuchter ist ein Gerät mit Kühlkreislauf dessen Funktionsweise auf dem physikalischen Prinzip beruht nach dem die Luft bei Berührung mit einer kalten Fläche di...

Page 9: ...des Geräts aktiviert Wenn sich das Gerät nach einer Pause sei es weil die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht war oder nachdem der Wassertank entleert wurde wieder einschaltet leuchtet außer den beiden Leds POWER und WORKING auch die Led DEFROST auf Dies hält etwa 3 Minuten an In dieser Zeit ist nur der Ventilator in Betrieb während der Kompressor stillsteht Dieser Zyklus wiederholt sich in etwa ...

Page 10: ...os deshumidificadores portátiles utilizan el ciclo frigorífico con compresor Los aparatos se describen a continuación FUNCIONAMIENTO Este deshumidificador es un aparato de ciclo frigorífico cuyo funcionamiento se basa en el principio físico mediante el cual el aire cuando entra en contacto con una superficie fría moja la misma dando humedad bajo la forma de gotas de condensación o de hielo si la t...

Page 11: ...que el regulador de humedad requiere el funcionamiento Cuando el aparato se vuelve a poner en marcha tras una parada debido a que ha llegado a la humedad previamente seleccionada o después de que se ha vaciado el recipiente además de los dos pilotos POWER y WORKING se enciende también el piloto DEFROST Esta situación dura unos 3 minutos durante los cuales funciona sólo el ventilador el compresor p...

Page 12: ...klussen med kompressor Apparaterne beskrives nedenfor FUNKTION Denne affugter er et apparat med kølecyklus Kølecyklussen er baseret på den fysiske lov hvor luften ved kontakt med en kold overflade afgiver fugt i form af dråber af kondensvand eller is hvis omgivelsestemperaturen er lav I praksis sørger et køleaggregat for konstant afkøling af en rørspiral hvori luften passerer således at der sker e...

Page 13: ...t Den angiver at hygrostaten kræver start af apparatet Når apparatet genstarter efter en afbrydelse som følge af opnåelse af den valgte fugtighed tændes kontrollamperne POWER og WORKING sammen med kontrollampen DEFROST Denne tilstand svarer ca 3 minutter I løbet af dette tidsrum er ventilatoren tændt hvorimod kompressoren forbliver slukket Cyklussen gentages ca hver 45 minut Herved sikres eventuel...

Page 14: ... du nettoyage consulter le chapitre correspondant Quand le filtre est sale l air qui ressort est plus chaud qu il ne devrait ceci endommage DESCRIPTION DE L APPAREIL Tous les déshumidificateurs mobiles utilisent un cycle frigorifique avec compresseur Les appareils sont décrits ci après FONCTIONNEMENT Le déshumidificateur en objet est un appareil à cycle frigorifique dont le fonctionnement se base ...

Page 15: ...ci indique que mesureur régulateur d humidité exige le fonctionnement Quand l appareil redémarre après une halte due au fait que le degré choisi d humidité a été atteint ou après que l on ait vidé le bidon la lumière DEFROST s allumera en plus des deux lumières POWER et WORKING Cette situation dure environ 3 minutes durant lesquelles seul le ventilateur fonctionne tandis que le compresseur reste a...

Page 16: ... dan normaal waardoor het toestel wordt beschadigd en minder efficiënt werkt BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Alle draagbare luchtontvochtigers gebruiken de koelcyclus met compressor De toestellen worden hieronder beschreven WERKING Deze luchtontvochtiger is een toestel met koelcyclus waarvan de werking gebaseerd is op het fysieke principe waarbij de lucht wanneer deze in contact komt met een koud opp...

Page 17: ...idsregelaar de werking vraagt Wanneer het toestel start na een pauze door het bereikt hebben van de vooraf bepaalde vochtigheidsgraad of nadat de tank is geleegd gaat naast de lampjes POWER en WORKING ook het lampje DEFROST branden Deze situatie duurt circa 3 minuten waarin alleen de ventilator werkt terwijl de compressor uit blijft Deze cyclus wordt circa elke vijfenveertig minuten herhaald om ev...

Page 18: ...EN KUVAUS Kaikissa kannettavissa kosteudenpoistajissa on kompressorilla varustettu kylmäkierto Laitteet kuvaillaan seuraavassa TOIMINTA Kosteudenpoistaja on kylmäkierrolla varustettu laite Sen toiminta perustuu fyysiseen periaatteeseen jonka mukaan ilma kylmää pintaa koskettaessaan kostuttaa sen Kosteus jää pinnalle vesipisaroina tai jäänä jos lämpötila on alhainen Käytännössä kosteudenpoistaja pi...

Page 19: ...kivalo on sammunut ja tarkista että säiliö on tyhjä Tarkista että punainen WORKING merkkivalo on syttynyt Se tarkoittaa että kosteussäädin pyytää laitteen käynnistystä Kun laite käynnistyy uudelleen valitun kosteusarvon saavutuksen jälkeisen pysäytyksen tai säiliön tyhjennyksen jälkeen POWER ja WORKING merkkivalon lisäksi syttyy myös DEFROST merkkivalo Tämä kestää noin kolme minuuttia Sen aikana t...

Page 20: ...VFUKTEREN Alle flyttbare avfuktere bruker en kjølekrets med kompressor Avfukterne er beskrevet nedenfor DRIFT Avfukteren er et apparat med kjølekrets Den fungerer slik at når luften kommer i kontakt med en kald overflate vætes denne flaten med fuktighet i form av kondensdråper eller is ved lav romtemperatur I praksis er det et kjøleapparat som holder et spiralrør kaldt Luften passerer gjennom dett...

Page 21: ...et og at tanken er tom Kontroller at den røde LEDen WORKING er tent og viser at fuktighetsregulatoren starter avfukteren Når avfukteren starter opp igjen etter en pause pga at innstilt fuktighet er nådd eller etter at tanken er tømt tennes også LEDen DEFROST i tillegg til LEDene POWER og WORKING Denne situasjonen varer i ca 3 minutter I løpet av denne tiden fungerer kun viften og kompressoren står...

Page 22: ... avfuktningsapparater använder kylkrets med kompressor Apparaterna beskrivs följande FUNKTION Avfuktningsapparaten är en apparat med kylkrets vars funktion baseras på den fysikaliska principen att luft när den kommer i kontakt med en kall yta gör ytan våt och efterlämnar fukt i form av kondensdroppar eller is om omgivningstemperaturen är låg I praktiken håller ett kylaggregat en slinga kall genom ...

Page 23: ...et innebär att fuktvakten startar apparaten När apparaten startar om efter ett stillastående p g a att förvald relativ fuktighet har uppnåtts eller efter att behållaren har tömts tänds även kontrollampan DEFROST förutom de två kontrollamporna POWER och WORKING Detta tillstånd varar i ca 3 minuter under vilka endast fläkten är igång medan kompressorn förblir avstängd Denna cykel upprepas ca var 45 ...

Page 24: ...filter umazan je zrak ki prihaja iz naprave bolj topel kot običajno kar škoduje napravi in zmanjšuje njen učinek OPIS NAPRAVE Vsi prenosni razvlaževalci delujejo s hladilnim ciklusom s kompresorjem Naprave so opisane v nadaljevanju DELOVANJE Ta razvlaževalec je naprava s hladilnim ciklusom katerega delovanje temelji na fizikalnem načelu po katerem zrak ko pride v stik z mrzlo površino navlaži to p...

Page 25: ...ahteva delovanje naprave Kadar naprava ponovno začne delovati po prekinitvi ker je dosežena izbrana stopnja vlažnosti ali po izpraznitvi posode s kondenzatom se poleg signalnih lučk POWER in WORKING vžge tudi lučka DEFROST Takšno stanje traja približno 3 minute v tem času deluje samo ventilator medtem ko kompresor miruje Takšen ciklus se ponovi približno na vsakih petinštirideset minut da je omogo...

Page 26: ...ače a snížení jeho účinnosti POPIS PŘÍSTROJE Všechny přenosné odvlhčovače pracují v chladicích cyklech s kompresorem Přístroje jsou popsány dále v textu FUNKCE Odvlhčovač je přístroj pracující v chladicím cyklu založeném na známém fyzikálním principu když se vzduch stýká s chladným povrchem tento povrch zvlhčuje a vlhkost vylučuje v podobě zkondenzovaných kapek nebo ledu pokud je okolní teplota ve...

Page 27: ...prázdná Zkontrolujte zda svítí červená kontrolka WORKING která signalizuje že měřič vlhkosti si vyžádal zapnutí přístroje Když se přístroj zapne po určité době protože bylo dosaženo nastavené hodnoty vlhkosti nebo protože byla vyprázdněna nádržka kromě kontrolek POWER a WORKING se rozsvítí také kontrolka DEFROST Kontrolky budou svítit po dobu zhruba 3 minut během které bude pracovat pouze ventilát...

Page 28: ...ie osuszacza i obniża jego sprawność OPIS URZĄDZENIA Wszystkie przenośne osuszacze pracują w cyklach chłodzących z kompresorem Urządzenia są opisane poniżej FUNKCJE Osuszacz to urządzenie pracujące w cyklu chłodzącym opartym na fizycznej zasadzie gdzie powietrze styka się z chłodną powierzchnią i zwilża tę powierzchnie wydzielając wilgotność w postaci kropli kondensacji lub lodu jeśli temperatura ...

Page 29: ...świeci się i sprawdzić czy zbiornik jest pusty Sprawdzić czy czerwona dioda led WORKING się świeci co pokazuje że miernik wilgotności zażądał uruchomienia urządzenia Kiedy urządzenie uruchomi się po pewnym czasie ponieważ osiągnięto ustawiony poziom wilgotności lub ponieważ zbiornik został opróżniony zapali się dioda led DEFROST poza diodami led POWER i WORKING Będą się one świeciły przez około 3 ...

Page 30: ...овится еще теплее что обычно приводит к повреждению воздухоосушителя и снижает его эффективность ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Все переносные воздухоосушители работают в охлаждающих циклах с компрессором Устройства описаны ниже ФУНКЦИИ Воздухоосушититель это устройство работающее в охладительном цикле основанном на физическом принципе где воздух сталкивается с холодной поверхностью и увлажняет эту поверхнос...

Page 31: ... что показывает что измеритель влажности потребовал включения устройства Когда устройство включится по истечении определенного времени поскольку достигнут установленный уровень влажности или поскольку резервуар был опорожнен загорится диод led DEFROST кроме диодов led POWER и WORKING Они будут светиться в течение приблизительно 3 минут когда будет работать только вентилятор а компрессор будет выкл...

Page 32: ... v chladiacom cyklu s kompresorom Zariadenia sú popísané ďalej FUNKCIE Odvlhčovač je zariadenie ktoré pracuje podľa chladiaceho cyklu založeného na fyzikálnom princípe v ktorom vzduch sa styka s chladným povrchom a zvlhčuje tento povrch a odovzdáva vlhkosť v podobe kondenzátu alebo ľadu pokiaľ teplota okolia je veľmi nízka V praxe stroj udržuje chladný had ktorým prúdi vzduch vzduch je chladený a ...

Page 33: ...edajcovi Skontrolujte zelenú LED diódu FULL a skontrolujte není náhodou plná nádrž Skontrolujte je rozsvietená červená LED dióda WORKING co znamená že snímač vlhkosti dal povel na spustenie zariadenia V prípade že po určitej dobe zariadenie sa zapne pretože v miestnosti je vlhkosť väčšia ako nastavená a je vyprázdnená nádrž rozsvieti sa LED dióda DEFROST okrem LED diód POWER a WORKING Budú sa svie...

Page 34: ...l colector atinge un anumit nivel Dezumidificatorul poate fi pus în funcţiune atunci când higrometrul 7 va indica un nivel ridicat de umiditate în încăpere Tabloul electronic 8 controlează dezgheţarea și funcţionarea compresorului 9 pentru ca acesta să nu pornească prea repede Dezumidificatoarele au instalate dispozitive de gaz pentru dejivrarea la cald cu supapă electromagnetică de by pass gaz fi...

Page 35: ...roșie WORKING este aprinsă ceea ce ar însemna că higrometrul a comandat pornirea aparatului Când aparatul va porni după un anumit timp pentru că a fost atins nivelul de umiditate setat sau pentru că vasul colector a fost golit se va aprinde dioda DEFROST pe lângă diodele POWER și WORKING Vor fi aprinse aproximativ 3 minute în acest timp va funcţiona numai ventilatorul iar compresorul va fi oprit C...

Page 36: ...илтъра Когато филтърът е замърсен изтласквания въздух е по топъл което може да доведе до повреда на уреда или да обнижи неговата ефективност на работа ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Всички мобилни влагоабсорбатори работят в цикли на охлаждане с компресор Уредите са описани по долу ФУНКЦИИ Този уред служи за извличане на влагата от въздуха Той контролира относителната влажност на въздуха пропускайки го през съо...

Page 37: ...ха изисква включване на уреда Когато уредът се включи след известно време понеже е достигнато настроеното ниво на влажност на въздуха или е изпразнен съда с водата светва диода DEFROST освен диодите POWER и WORKING Те ще светят през около 3 минути когато ще работи само вентилатора а компресора ще бъде изключен Цикълът се повтаря средно през около 45 минути за да се размрази изпарителя Ако диода PO...

Page 38: ...1 LT ...

Page 39: ...2 LT ...

Page 40: ...1 LV ...

Page 41: ...2 LV ...

Page 42: ...er on must väljapuhutav õhk on soojem mis põhjustab õhukuivati kahjustust ning vähendab tema efektiivsust ātāja bojājumu un samazina tās efektivitāti SEADME KIRJELDUS Kõik ülekantavad õhukuivatid töötavad jahutustsüklites kompressoriga Seade on kirjeldatud allpool FUNKTSIOONID Õhukuivati on seade mis töötab jahutustsüklis füüsilise põhimõtte alusel kui õhk puutub kokku külma pinnaga ja jahutab sed...

Page 43: ...s põleb punane valgusdiood WORKING mis näitab et hügrostaat nõudis seadme käivitamist Kui seade käivitub mõne aja pärast kuna oli saavutatud õhuniiskuse sätestatud tase või kuna veepaak oli tühi põlema läheb valgusdiood DEFROST lisaks dioodidele POWER ja WORKING Nad põlevad ligi kolm minutit millal töötab ainult ventilaator ja kompressor on väljalülitatud Tsükkel kordub keskmiselt iga 45 tagant sp...

Page 44: ...sához vezet és csökkenti annak hatásfokát A BERENDEZÉS LEÍRÁSA Valamennyi hordozható légszárító kompresszoros hűtési ciklusokban üzemel Az berendezések leírása alább található FUNKCIÓK A légszárító hűtési ciklusban üzemelő berendezés mely azt a fizikai jelenséget használja ki mely szerint a levegő hideg felülettel érintkezve azt párával lepi be kondenzvíz vagy jég formájában megszabadulva a nedves...

Page 45: ...ennyiben a berendezés egy idő után beindul mivel a helység páratartalma eléri a beállított páratartalmat vagy a tartály kiűrítésre került a POWER és WORKING diódák mellett felgyullad a DEFROST dióda is A diódák kb 3 percen keresztül világítani fognak mi alatt csak a ventillátor üzemel és a kompresszor ki van kapcsolva A csőkígyó refrigerátor felolvasztása érdekében a ciklus átlagosan 45 perceként ...

Page 46: ...će Upoznaj se sa glovom sa podacima odnosno čišćenja filtra Dok je filtrar prljav izbacivan zrak je toplji što obično postaje razlog za pokvaranje dehidratora i smanjuje njegovu trajnost OPIS UREĐAJA Svi mobilni dehidratori rade u ciklima hlađenja sa kompresorom Uređaji opisani su ispod FUNKCIJE Dehidrator je uređaj koji radi u ciklu hlađenja koji je osnivan na fizičkom pravilu gdje se zrak kontak...

Page 47: ... da mjerač vlažine zahtjeva uključenje uređaja Kad će se uređaj uključiti nakon dovoljnog vrijemena zbog toga što se dobilo programiran nivo vlažine ili zbog toga što je kontejner bio praznjen upaliti će se dioda led DEFROST osim dioda led POWER i WORKING One će se sjati oko 3 minuta dok će raditi samo ventilator i dok će kompresor biti isključen Cilk će se ponavljati srednjo svake 45 minuta da od...

Page 48: ...HEMA SÄHKÖKAAVIO KOBLINGSSKJEMA ELSCHEMA ELEKTRIČNA SHEMA SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMAT OKABLOWANIA СХЕМА ПРОЛОЖЕННЫХ ПРОВОДОВ SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMA CABLAJULUI СХЕМА НА КАБЕЛИТЕ KABELIŲ SCHEMA ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA PAIGALDATUD KAABLITE SÜSTEEMI SKEEM VEZETÉK ELRENDEZÉSI RAJZ SHEMA KABLIRANJA DH 26 DH 44 ...

Page 49: ...LEKTRISCH SCHEMA SÄHKÖKAAVIO KOBLINGSSKJEMA ELSCHEMA ELEKTRIČNA SHEMA SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMAT OKABLOWANIA СХЕМА ПРОЛОЖЕННЫХ ПРОВОДОВ SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMA CABLAJULUI СХЕМА НА КАБЕЛИТЕ KABELIŲ SCHEMA ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA PAIGALDATUD KAABLITE SÜSTEEMI SKEEM VEZETÉK ELRENDEZÉSI RAJZ SHEMA KABLIRANJA ...

Page 50: ...h 26 l 24h 40 l 24h 52 l 24h 80 l 24h R134A 395 g GWP 1300 R407C 640 g GWP 1625 R407C 650 g GWP 1625 R407C 850 g GWP 1625 220 240 V 50 Hz 620 W 4 3 A 220 240 V 50 Hz 780 W 3 9 A 220 240 V 50 Hz 950 W 4 3 A 220 240 V 50 Hz 1 650 W 7 3 A dB A 46 dB 53 dB 53 dB 50 dB 8 l 11 l 11 l 11 l 36 Kg 43 Kg 45 Kg 66 Kg 30 C UR 80 ...

Page 51: ...a sildītāji ar piespiedu gaisa padevi Φορητη θερµαστρα εξαναγκασµενησ ροησ αερα Priprava za vpihavanje toploga zraka Portatıf basinçli hava isiticilar Prenosný tlakový teplovzdušný ohrievač Încălzitoare portabile de aer Преносими отоплители под налягане Uređaj za upuh toploga zraka DH 26 DH 44 DH 62 DH 92 It is declared that these models conform to Ces modèles ont été déclarés conformes à Hiermit ...

Page 52: ...to pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros Desfazer se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o am...

Page 53: ...e müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises Arvestades asjaoluga et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid tähendeb see et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile ...

Page 54: ...DESA ITALIA s p a via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl ...

Reviews: