background image

1

KLA14

Part no

6159943470

Issue no

0

2

Series no C
Date

0

4/2010

Page

11 / 34

ISTRUZIONI

Que sto  prodotto  è  co nce pit o pe r la
pomiciatura o la rimozione di materia

utilizzando abrasivi o accessori di pomiciatura. Non
è autorizzato nessun altro uso. Riservato per uso
professionale. Prima di qualsiasi intervento sulla
macchina, disinserire l'attrezzo dalla rete di aria
compressa o spegnerlo.

L'arresto completo della macchina avviene
soltanto alcuni secondi dopo aver liberato il

sistema acceso/spento. L'attrezzo non deve
essere utilizzato a vuoto.

L'attrezzo è studiato per una pressione di
utilizzazione di 6,3 bar (90 psig). L'aria

compressa deve essere pulita. Si raccomanda
l'installazione di un filtro. Per un massimo di
efficacia e di rendimento, dovranno essere
r i s p e t t a t e   l e   c a r a t t e r i s t i c h e   d e l   t u b o   d i
alimentazione d'aria. (Raccordo aria compressa
vedere disegno N°1).

L'utilizzazione di pezzi di ricambio differenti
da quelli di origine può provocare una
diminuzione delle prestazioni, un aumento
della manutenzione e può annullare tutte le

garanzie del costruttore.

Per ottenere un massimo di efficacia
dell'attrezzo pneumatico, conservare le sue

caratteristiche ed evitare riparazioni successive, si
raccomanda di stabilire un programma di ispezione
e di riparazione di questo attrezzo. La periodicità di
queste ispezioni dipende dalla severità del lavoro
da effettuare ogni 500 ore.

Per l'eliminazione degli elementi, lubrificanti,
ecc… accertatevi che siano rispettate le

procedure di sicurezza.

Controllare la velocità a vuoto della macchina

ad intervalli regolari e dopo ogni utilizzazione.
Ritirare l'abrasivo per controllare la velocità. La
velocità massima autorizzata contrassegnata sulla
macchina non deve essere superata.

Questo attrezzo è dotato di palette che
possono funzionare senza aria lubrificata.
Tuttavia una piccola quantità di olio permette

all'attrezzo di fornire tutta la sua potenza e
prolunga la sua durata di vita. L'utilizzazione di aria
secca senza nessuna traccia di olio può ridurre la
durata di vita delle palette.

Per i sistemi d'aspirazione di polveri,
mettetevi in contatto con il vostro rivenditore.

Lubrificazione della coppia conica.

Q u a n t i t à   d i   g r a s s o :   1 g .   G r a s s o
raccomandato: 615 990149 0 (Qtà: 24 g) o
615 990148 0 (Qtà: 1 Kg). L'utilizzazione di

qualsiasi altro grasso, in quantità superiore o
inferiore, nuocerebbe alla longevità ed al buono
funzionamento dei pignoni d'angolo.

© Copyright 2008, Desoutter St Herblain France

 

Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione totale
o anche solo parziale del presente documento
salvo previa autorizzazione, specialmente per
q u a n t o   c o n c e r n e   i   m a r c h i   d e p o s i t a t i ,   l e
denominazioni dei modelli, i numeri di codice e le
illustrazioni. Si raccomanda  di impiegare
esclusivamente pezzi di ricambio autorizzati. Gli
eventuali danni o difetti di funzionamento dovuti
all'uso di pezzi di ricambio non autorizzati non sono
coperti dalla garanzia e il fabbricante non sarà
ritenuto  responsabile.

7 m  max.

ømini mm = 6 (1/4”)

Summary of Contents for KLA14

Page 1: ...und verstanden wurden Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits Seite 10 Seite 22 Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza Codice articolo 6159943570 siano state lette compres...

Page 2: ...tellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies Code artikel 6159943570 gelezen begrepen en in acht genomen zijn De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan Blz 17 Blz 26 Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο διαβάστε προσεκτικά κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληρ...

Page 3: ...9 23 33 42 20 21 35 15 25 2 3 5 9 12 6 37 14 17 4 40 4 16 17 14 30 17 31 12 38 1 30 N m KLA14 rpm 13 500 W hp 300 0 4 Tightening direction Kiristyssuunta Sens de serrage Åtdragningsriktning Sentido de apriete Tilstrammingsretning Anziehrichtung Tilspændingsretning Senso di serraggio Schroefrichting Sentido de aperto Φορά σύσφιξης ...

Page 4: ... 574 22 3 Silencer Silencieux 16 575 99 1 Coupling sleeve Manchon d accouplement 17 595 146 1 Angle housing 40 Nez à 90 40 18 605 20 1 Nut Écrou 19 624 53 1 Héli coïl 1 4 BSP Héli coïl 1 4 BSP 20 637 75 1 Pin Goupille 21 637 113 2 Pin Goupille 22 657 08 1 O ring Bague R 23 657 98 1 O ring Joint torique 24 658 52 1 O ring Joint torique 25 658 127 1 O ring Joint torique 26 660 32 1 End plate collar ...

Page 5: ...teet Levererade tillbehör Tilbehør som følger med Leveret tilbehør Geleverde accessoires Παρεχόμενα εξαρτήματα Item New part no Qty Description Désignation Rep Réf standard Qté 41 6155260790 1 Collet Ø6mm Pince Ø6mm 42 6157050090 1 1 4 air hose nipple for 6mm ID hose Busette 1 4 pour tuyau Øint 6mm 43 6158010020 1 Flat wrech 25 64 Clé plate 10mm 44 6158010050 1 Flat wrech 14mm Clé plate 14mm 42 43...

Page 6: ... 6158702060 1 Inlet hose assembly L 40 1 4 M 1 4 F Ø6mm Tuyau d admission complet L 1m 1 4 M 1 4 F Ø6mm 48 6158751060 1 Exhaust hose Gaine d échappement 49 6155260660 1 Collet Ø2mm Pince Ø2mm 49 6155260680 1 Collet Ø2 5mm Pince Ø2 5mm 49 6155260690 1 Collet Ø3mm Pince Ø3mm 49 6155260700 1 Collet Ø3 5mm Pince Ø3 5mm 49 6155260710 1 Collet Ø4mm Pince Ø4mm 49 6155260730 1 Collet Ø4 5mm Pince Ø4 5mm 4...

Page 7: ... hours the intervals between the various inspections depending on the amount of exertion on the power tool When disposing of components lubricants etc ensure that the relevant safety procedures are carried out Check the free speed of the tool at regular intervals and after each operation or maintenance task Remove the abrasive to check the speed The maximum allowed speed shown on the tool must not...

Page 8: ...s dépend de la sévérité du travail à effectuer Pour l élimination des composants lubrifiants etc assurez vous que les procédures de sécurité sont respectées Contrôler la vitesse à vide de l outil à intervalles réguliers et après chaque utilisation ou entretien Retirer l abrasif pour contrôler la vitesse La vitesse maximum autorisée marquée sur l outil ne doit pas être dépassée et le niveau de vibr...

Page 9: ...de de lo duro que sea el trabajo que tienen que efectuar Para la eliminación de los componentes lubrificantes etc comprueben que las normas de seguridad han sido respetadas Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después de haberla utilizado o de cualquier operación de mantenimiento Para controlar la velocidad retiren el abrasivo No rebasen la velocidad máxima autoriz...

Page 10: ...n der Schwere der Betriebsbedingungen abhängt Zur Entsorgung der Komponenten Betriebsstoffe etc die einschlägigen Vorschriften beachten Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen Hierfür das Schleifmittel ausbauen Die am Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden und der Vibrationspegel darf nicht zu hoch sein Dieses Werk...

Page 11: ...l eliminazione degli elementi lubrificanti ecc accertatevi che siano rispettate le procedure di sicurezza Controllare la velocità a vuoto della macchina ad intervalli regolari e dopo ogni utilizzazione Ritirare l abrasivo per controllare la velocità La velocità massima autorizzata contrassegnata sulla macchina non deve essere superata Questo attrezzo è dotato di palette che possono funzionare senz...

Page 12: ...ra a eliminação dos componentes lubrificantes etc certificar se que os processos de segurança são respeitados Controlar a velocidade em vazio da máquina a intervalos regulares e depois de cada utilização ou manutenção Retirar o abrasivo para controlar a velocidade A velocidade máxima autorizada marcada na máquina não deve ser ultrapassada e o nível de vibração não deve ser excessivo Esta ferrament...

Page 13: ...sohjelma 500 käyttötunnin välein Tarkastustiheys riippuu työn vaikeusasteesta Komponenttien jäteöljyjen jne hävittämisessä on noudatettava turvallisuusmääräysten mukaista käytäntöä Tarkista koneen tyhjäkäyntinopeus säännöllisin väliajoin ja joka käyttökerran ja huollon jälkeen Poista työväline tai varuste nopeuden tarkistamiseksi Älä ylitä koneen sallittua maksiminopeutta Tärinävoimakkuuden ei tul...

Page 14: ...e Intervallen mellan dessa översyner beror på hur hårda arbetsförhållandena för verktyget är För omhändertagandet av komponenter smörjmedel etc se till att säkerhetsprocedurerna tillämpas Kontrollera verktygets varvtal utan last i regelbundna intervall och efter varje användning Ta ur slipmedlet för att kontrollera varvtalet Det maximalt tillåtna varvtalet märkt på verktyget får inte överskridas D...

Page 15: ... er avhengige av bruksforholdene For eliminering av komponenter smøremidler osv skal man påse at alle sikkerhetsforskrifter blir overholdt Maskinens tomgangshastighet skal kontrolleres regelmessig og etter hver gang maskinen har vært i bruk eller har vært vedlikeholdt Fjern slipemiddelet for å kontrollere hastigheten Den maksimalt godkjente hastigheten som står oppført på maskinen skal ikke oversk...

Page 16: ... hårdt arbejde der skal udføres Ved bortskaffelse af komponenter smøremidler osv skal man sikre sig at sikkerhedsreglerne er overholdt Kontroller værktøjets hastighed ubelastet med jævne mellemrum og hver gang det har været brugt Fjern slibemidlet for at kontrollere hastigheden Den maksimalt tilladte hastighed der står på værktøjet må ikke overskrides og vibrationsudsendelsen må ikke være overdrev...

Page 17: ...schema van deze inspecties is afhankelijk van de ernstigheid van het uit te voeren werk Voor verwijdering van onderdelen smeerolie enz allereerst zekerstellen dat de veiligheidsvoorschriften gevolgd zijn De onbelaste snelheid van het gereedschap regelmatig en elke keer na gebruik controleren Voor het controleren van de snelheid eerst de slijpmiddelen verwijderen De op het gereedschap aangegeven ma...

Page 18: ...1 KLA14 Part no 6159943470 Issue no 02 Series no C Date 04 2010 Page 18 34 onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen van het product en de fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld ...

Page 19: ...ία Κατά την απόσυρση εξαρτημάτων την απόρριψη λιπαντικών κλπ βεβαιωθείτε ότι ακολουθούνται οι σχετικές διαδικασίες ασφαλείας Ελέγχετε την ταχύτητα του εργαλείου χωρίς φορτίο σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς και μετά από κάθε χρήση ή συντήρηση Για να ελέγξετε την ταχύτητα αφαιρέστε το λειαντικό Δεν πρέπει να υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπτή ταχύτητα που αναγράφεται στο εργαλείο και το μέγεθος των ...

Page 20: ...1 KLA14 Part no 6159943470 Issue no 02 Series no C Date 04 2010 Page 20 34 εγγύηση και ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη ...

Page 21: ...antee in any way LIMITES DE LA GARANTIE 1 Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d œuvre ou de fabrication pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d achat auprès de Desoutter ou de ses agents dans la mesure où son usage est limité à une seule équipe de travail pendant cette période Si le taux d utilisation excède celui d une seule équipe de travail la période...

Page 22: ...a añadir o modificar los términos de la presente garantía limitada BEFRISTETE GARANTIE 1 Für dieses Desoutter Produkt leisten wir auf Material und Fertigungsfehler eine Gewährleistung von maximal 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Desoutter oder ihren Händlern vorausgesetzt das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich im 1 Schicht Betrieb eingesetzt Wird das Produkt über d...

Page 23: ...ti della Desoutter è autorizzato ad ampliare o modificare in qualsiasi modo i termini di questa garanzia limitata LIMITES DA GARANTIA 1 Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita a Desoutter ou aos seus agentes com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno ...

Page 24: ...den tai ehtojen asemasta koskien tuotteen laatua myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn käyttötarkoitukseen 8 Desoutter yhtiön myyntiedustajilla palveluhenkilöstöllä tai työntekijöillä ei ole valtuuksia tehdä minkäänlaisia lisäyksiä tai muutoksia tämän takuun rajoittamiin ehtoihin GARANTIBEGRÄNSNINGAR 1 Denna produkt från Desoutter garanteras mot defekt utförande eller material under en period...

Page 25: ...n måte i denne begrensede garantien BEGRÆNSEDE GARANTI 1 Dette Desoutter produkt er garanteret mod defekt udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato det blev indkøbt fra Desoutter eller dennes agenter forudsat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode Hvis brugen overstiger enkeltholds driftniveau vil garantiperioden blive reduceret på p...

Page 26: ... beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen ΟΡΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1 Το συγκεκριμένο προϊόν Desoutter καλύπτεται από εγγύηση που αφορά ελαττώματα στην εργασία ή τα υλικά και η οποία έχει μέγιστη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από την εταιρεία Desoutter ή τους αντιπροσώπους της με την προϋπόθεση ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής η χρήση του προϊ...

Page 27: ...duelle dans une situation de travail sur laquelle DESOUTTER n a aucun contrôle DECLARACIÓN DE EMISIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES Los valores declarados provienen de pruebas realizadas en laboratorio en conformidad con las normas especificadas dichos valores pueden ser comparados con los valores declarados de otros productos que hayan sido sometidos a pruebas que respeten las mismas normas No pueden s...

Page 28: ...a responsável pelas conseqüências da utilização desses valores declarados em vez dos valores correspondentes às condições reais de exposição no âmbito de uma avaliação individual dos riscos em uma situação de trabalho na qual a DESOUTTER não tem nenhum controle MELUEMISSIO JA VÄRÄHTELYTASOILMOITUS Nämä ilmoitetut arvot on saatu laboratoriotesteissä jotka on suoritettu määrättyjen standardien mukai...

Page 29: ...gekomen uit proeven die overeenkomstig de bepaalde normen in een laboratorium zijn uitgevoerd deze waarden kunnen natuurlijk worden vergeleken met de aangegeven waarden van andere overeenkomstig dezelfde normen beproefde producten Ze dienen niet te worden gebruikt voor de beoordeling van risico s De op de individuele werkstations gemeten waarden kunnen zich hoger uitwijzen dan de aangegeven waarde...

Page 30: ...h the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well upon the exposure time and the physical condition of the user We Desoutter ...

Page 31: ...eprover i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej lämpliga för riskutvärderingar Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och anv...

Page 32: ...anvibration com EU VIBGUIDE htm Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa Russian RU Заявленные шумовые и вибрационные характеристики Все значения являются действительными на дату настоящей п...

Page 33: ...nájdete na stránke desouttertools com Tieto uvádzané hodnoty boli získané testovaním laboratórneho typu v súlade s uvedenými štandardmi a nie sú dostatočné na použitie na vyhodnotenie rizika Hodnoty merané na jednotlivých pracoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ...

Page 34: ...h štátov pre 8 strojné zariadenia 2006 42 EC 17 05 06 9 po Elektromagnetickú kompatibilitu 2004 108 EC 15 12 04 10 po Nízke napätie 2006 95 EC 12 12 06 11 zodpovedajúce harmonizačné normy 12 Meno a funkcia vystavovateľa dokladu 13 Dátum LATVISKI LATVIAN 1 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 2 Mēs kompānija DESOUTTER 3 Tehniskais fails pieejams ES 4 deklarējam ka šis ie izstrādājums i 5 ierīces tips i 6 Izs...

Page 35: ...o técnico disponible en 4 declaramos que el producto AMOLADORAS NEUMATICAS CON PINZA 5 tipo de máquina 6 Origen del producto 7 es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación 8 a la maquinaria 2006 42 CE 17 05 06 9 a la compatibilidad electromecánica 2004 108 CE 15 12 04 10 a la baja tensión 2006 95 CE 12 12 06 11 nor...

Page 36: ...00 375 KC325 7 25000 375 KA312E9 12000 375 KC320 7 20000 375 KA318 9 18000 375 KA320 7 20000 375 KLA14 13500 300 KA312 7 12000 375 KA320E7 20000 375 KA312E7 12000 375 K340 9 40000 375 K331 9 31000 375 K325 9 25000 375 K320 9 20000 375 KC340 9 40000 375 KC331 9 31000 375 KC325 9 25000 375 KC320 9 20000 375 KC318 9 18000 375 Working pressure Pression d utilisation 6 3 bar 6 Origin of the product Hun...

Reviews: