background image

(1)

DECLARATION OF CONFORMITY         

 

 

                                         (Fr)  DECLARATION DE CONFORMITE

 

 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

 Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour 

détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l'exposition 

aux vibrations, et  de  modifier les conditions travail pour aider à prévenir 

les troubles à venir. 

 

Spanish  ES: 

Declaración de valores de ruido y vibración

 

Todos los valores son correctos en el momento de 

la publicación. Para conocer la última informacion, 

visite www.cp.com. 

Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en 

cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para 

utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de 

trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. 

Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado 

por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del 

usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación 

de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del 

usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar 

responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados 

en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación 

de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que 

no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome 

de vibración. Si no se gestiona adecuadamente su utilización. 

Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de vibraciones 

transmitidas al sistema manobrazo en la página 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Se recomienda 

mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los 

síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de 

modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles 

discapacidades 

 

Italian IT : Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 

Tutti i valori sono vigenti alla data della presente 

pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare 

www.cp.com.I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in 

laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per 

l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi 

lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di 

esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto 

sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo 

in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di 

esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago 

Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le 

conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che 

riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali 

rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non 

utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da 

vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni 

mano-braccio, consultare l'indirizzo internet 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pd

f

Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario 

finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle 

vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e 

aiutare a prevenire disabilità significative. 

 

Swedish SV :

 

Buller- och vibrationsdeklaration 

Alla värden gäller vid publikationsdatum för detta 

dokument. För senaste information, besök cp.com. 

De  här  fastställda  värdena  erhölls  genom  laboratorieprover  i 

överensstämmelse  med  uppgivna  standarder  och  är  ej  lämpliga  för 

riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan 

vara  högre  än  de  fastställda  värdena.  De  faktiska  exponeringsvärdena 

och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det 

sätt  som  användaren  arbetar,  arbetsstycket  och  arbetsplatsens 

konstruktion,  såväl  som  på  exponeringstiden  och  användarens  fysiska 

tillstånd.  Vi,  Chicago  Pneumatic,  kan  ej  hållas  ansvariga  för  följder  vid 

användning  av  fastställda  värden  istället för  värden som  återkastar  den 

faktiska exponeringen  för  en  individuell  riskutvärdering  i en  situation på 

en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll. 

Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på 

handen-armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt. 

Det finns EU-guide angående hantering av hand-arm vibrationer på 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

För att förebygga eventuella framtida åkommor 

rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för 

att upptäcka tidiga symptom som kan bero på 

vibrationsrelaterade arbetsuppgifter.

 

 

German DE :

 

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration 

Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung 

auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen 

finden Sie unter 

Die  genannten  Werte  wurden  durch  Tests  gemäßt  den  angegebenen 

Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend für 

Risikoanalysen.  Die  tatsächlichen  Meßwerte  am  Einsatzort  können  je 

nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das 

Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden 

und  hängen  von  den  Arbeitsgewohnheiten,  dem  Werkstück  und  der 

Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem 

Gesundheitszustand  des  Benutzers  ab.  Wir,  die  Chicago  Pneumatic, 

haften  nicht  für  die  Folgen  einer  Anwendung  der  genannten  Werte 

anstelle  von  Meßwerten  der  tatsächlichen  Belastungswerte  in  einer 

Risikoanalyse  für  einen  konkreten  Arbeitsplatz,  der  sich  unserer 

Einflußnahme entzieht. 

Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen, 

sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Ein 

EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-Arm Vibrationen steht im Internet 

zur Verfügung:

www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, 

durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die 

Vibrationsexposition  zurückgeführt werden könnten, so dass die 

Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass 

zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden.

 

 

Portuguese PT : Declaração de Ruído e Vibração 

Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. Para as 

informações mais recentes favor consultar cp.com. 

Estes valores 

declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os 

padrões estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de 

risco. Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser 

maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o 

risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem 

da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação 

de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do 

usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar 

pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos 

valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco individual 

em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle. 

Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e 

braços, caso não seja manuseada de forma adequada. Pode encontrar 

um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar 

atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a 

exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento 

possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.

 

 

Norvegian NN :

 

Opplysninger om støy og vibrasjon 

Alle verdier er aktuelle ved dato for denne utgivelsen. For siste 

informasjon vennligst besøk cp.com.

 

Opplyste  verdier  ble  oppnådd  ved  tester  som  brukes  i  laboratorier  i 

overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk 

ved  risikovurdering.  Verdier  målt  på  enkeltarbeidsplasser  kan  være 

høyere  enn  opplyste  verdier.  Faktiske  eksponeringsverdier  og  risiko  for 

skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten 

brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så 

vel  som  eksponeringstid  og  brukerens  fysiske  tilstand.  Vi,  Chicago 

Pneumatic,  kan  ikke  holdes  ansvarlige  for  konsekvenser  ved  bruk  av 

opplyste  verdier  isteden  for  verdier  som  reflekterer  faktisk  eksponering, 

og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi 

ikke har kontroll over. 

Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke 

håndteres på riktig måte. En EU-veiledning om styring av hånd-

armvibrasjon er å finne på 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

 

Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å 

avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan 

endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse.

 

 

Dutch NL:Verklaring m.b.t. geluid en trillingen 

Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze 

publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie cp.com

 

Deze  opgegeven  waarden  zijn  verkregen  uit  laboratoriumtests 

overeenkomstig  de  opgegeven  normen  en  zijn  niet  voldoende  voor 

gebruik  in  risicobeoordeling.  Op  individuele  werkplekken  gemeten 

waarden  kunnen  hoger  zijn  dan  de  opgegeven  waarden.  De  feitelijke 

blootstellingswaarden  en  het  door  een  individuele  gebruiker  ervaren 

risico  van  letsel  zijn  uniek  en  hangen  af  van  de  manier  waarop  de 

gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook 

van  de  blootstellingstijd  en  de  fysieke  conditie  van  de  gebruiker.  Wij, 

Chicago  Pneumatic,  kunnen  niet  aansprakelijk  worden  gesteld  voor  de 

gevolgen  van  het  gebruik  van  de  opgegeven  waarden,  in  plaats  van 

waarden  die  de  feitelijke  blootstelling  weergeven,  bij  een  individuele 

1

6

/

19

Summary of Contents for RA1

Page 1: ...o soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra Pagina 6 Pagina 12 Antes de utilizar ou intervir na ferramenta leia atentamente e respeite as informa es seguintes assim como as instru es forn...

Page 2: ...6 7 15 17 2 18 20 21 1 16 4 22 23 7 8 8 16 80 N m 150 N m Loctite 577 Sens de serrage Kiristyssuunta Tightening direction tdragningsriktning Sentido de apriete Tilstrammingsretning Anziehrichtung Tils...

Page 3: ...pring 7 6157460680 1 Raccord F Adaptor F 8 6153000450 1 Poign e Handle 9 6153100410 1 G chette Trigger 10 6153211960 1 Soupape Valve 11 6153211970 1 Si ge sup rieur Upper seat 12 6153201400 1 Plaque d...

Page 4: ...igned to operate with a small amount of oil The installation of a filter regulator lubricator is recommended An amount of oil ranging from 1 to 3 drops a minute is recommended to ensure longer service...

Page 5: ...as Werkzeug vom Druckluftnetz abtrennen oder die Druckluftzufuhr sperren Copyright 2004 GEORGES RENAULT SA 44230 France Alle Rechte vorbehalten Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw von T...

Page 6: ...issional Antes de qualquer interven o na m quina desligar a ferramenta da rede de ar comprimido ou cortar a alimenta o em ar Para a elimina o de pe as graxa etc certificar se de que os processos de se...

Page 7: ...enter sm rjmedel etc skall du se till att s kerhetsprocedurerna till mpas Copyright 2004 GEORGES RENAULT SA 44230 France Alla r ttigheter f rbeh llna All icke auktoriserad anv ndning eller kopiering a...

Page 8: ...til at fjerne materialer ved hj lp af en mejsel Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionel brug F r nogen form for indgreb p maskinen skal v rkt jet frakobles trykluftkredsl bet eller dette skal...

Page 9: ...erdeelnummers en tekeningen Gebruik alleen goedgekeurde onderdelen Schade of defekten die veroorzaakt zijn door het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen van...

Page 10: ...a v rdena vid arbete kan vara h gre n de deklarerade v rdena De verkliga exponeringsv rdena och de fysiska skador som uppst r till f ljd av vibrationer r specifika och beror p det s tt p vilket anv nd...

Page 11: ...2 672 6092 France telephone 33 2 40 80 20 00 facsimile 33 2 40 33 27 07 Germany telephone 49 6181 4110 facsimile 49 6181 411184 India telephone 91 22 570 8911 facsimile 91 22 570 5042 International t...

Page 12: ...C RA2 H 18 58 3500 GV5 28 52 5 2400 Working pressure Pression d utilisation 6 3 bar 6 Origin of the product Japan Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directi...

Page 13: ...ARACION DE CONFORMIDAD CE 2 Nosotros CHICAGO PNEUMATIC 3 Archivo t cnico disponible en 4 declaramos que el producto 5 tipo de m quina 6 Origen del producto 7 es conforme a los requisitos de la Directi...

Page 14: ...CHICAGO PNEUMATIC 3 4 5 6 7 8 2006 42 EC 17 05 2006 11 12 13 14 KOREAN 1 2 CHICAGO PNEUMATIC 3 EU 4 5 6 7 8 to Machinery 2006 42 EC 17 05 2006 11 12 13 14 JAPANESE 1 2 CHICAGO PNEUMATIC 3 EU 4 5 6 EU...

Page 15: ...s measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the...

Page 16: ...zum Zeitpunkt dieser Ver ffentlichung auf dem aktuellen Stand Neueste Informationen finden Sie unter Die genannten Werte wurden durch Tests gem t den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermitte...

Page 17: ...eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Suositamme s nn llisi terveystarkastuksia t rin altistuksen aiheuttamien t rin sairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoiss...

Page 18: ...aj cich skuto n expoz ciu pri jednotlivom hodnoten rizika a situ cie na pracovisku nad ktor mi nem me kontrolu Toto n radie m e v pr pade jeho nespr vneho pou vania sp sobi syndr my podmienen vibr ci...

Page 19: ...ondi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chicago Pneumatic nu r pundem pentru consecin ele utiliz rii valorilor declarate n locul valorilor de expunere real n cadrul evalu rii riscului particular al...

Reviews: