background image

42

IT

Istruzioni per la cura

Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione 

di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro 

orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimi-

che, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero 

essere tolti prima di andare a dormire.
Se un orologio alimentato a batteria si ferma o se viene indicata la 

diminuzione della tensione della batteria, bisogna portare subito l‘orologio 

al negozio specializzato affinché la batteria scarica non causi danni né 

all‘orologio né all‘ambiente.
La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a dis-

tanza di 1 – 1 ½ anni presso un negozio specializzato. Eventualmente fate 

controllare anche la condizione delle guarnizioni, e se necessario fatele 

sostituire.
Nel caso di formazione di condensa (nebbia sotto il vetro) l‘orologio deve 

essere portato immediatamente in un negozio specializzato, affinché 

l‘umidità non arrechi danni. Quando si indossa l‘orologio, la corona dovreb-

be essere sempre schiacciata.

Summary of Contents for COLORATO ATOMICO

Page 1: ...DETOMASO COLORATO ATOMICO ...

Page 2: ......

Page 3: ...DE 3 Inhaltsverzeichnis Vorwort 4 Wasserdichtigkeit 5 Pflegehinweise 6 Bedienungsanleitung 6 Garantie 14 ...

Page 4: ... wir gewährleisten können dass Ihre neue Uhr viele Jahre problem los funktioniert lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung Merkmale der DETOMASO Colorato Atomico Funkwellenempfänger Analog und Digitalanzeigen Uhrzeitanzeige über Analoges Ziffernblatt Wochentag Datum Monat und Jahr können auf dem LCD Bildschirm angezeigt werden Tägliche automatische funkgesteuerte Uhrzeiteinstell...

Page 5: ...uren angegriffen DIN 8310 regelt Kriterien die neue Uhren aushalten müssen Die Wider standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuse boden vermerkt Ihre DETOMASO Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 5 ATM Die Druckangabe 5 ATM darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe sondern ist die Definition des Prüfdrucks Ein Prüfdruck von 5 ATM wird in 50 m Wassertiefe erreicht Beim Schw...

Page 6: ...lassen der Batteriespannung angezeigt sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 1 Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden Lassen Sie auch gegebe nenfalls den Zustand der Dichtungen überprüfen und diese wenn nötig erneuern Bei Kondenswasserbildu...

Page 7: ...DE 7 LCD Anzeige Sommerzeitsymbol Funksymbol RC Symbol Signalqualitätsanzeige Batterieladezustands anzeige ...

Page 8: ...DE 8 Analoganzeige und Knöpfe Knopf A Knopf B Digitalanzeige Minutenzeiger Stundenzeiger ...

Page 9: ...DE 9 Übersichtsmodus Durch drücken von Knopf A wechseln Sie zwischen den 3 Modi Datum Monat Sekunde Wochentag Zeitzone Datum Monat Sekunde Wochentag Zeitzone ...

Page 10: ...opf A und zum Wechsel zur nächsten Einstellung Bestätigung Knopf B Wenn nicht innerhalb von 60 Sekunden Änderungen vorgenommen werden kehrt die Uhr automatisch in den normalen Modus zurück Im Einstellungsmodus für die Uhrzeit stehen die Minuten und Stunden zeiger still Ist die Zeit eingestellt so bewegen sich die Minuten und Stundenzeiger bis zum Erreichen der entsprechenden Zeit schneller ...

Page 11: ...i Empfang eines Signals wird die Uhr auf die neue empfangene Zeit eingestellt Wird kein Signal empfangen so behält die Uhr die alte Zeit bei Wird Knopf A länger als 2 Sekunden gedrückt so wird der automatische Empfang aufgehoben und die voreingestellte Zeit angezeigt Die Signalstärke wird durch das Wellensymbol angezeigt Keine Welle kein Signal verfügbar 1 Welle schwaches Signal verfügbar 2 Wellen...

Page 12: ...FF UTC 1h 01H OFF UTC UK MSF DCF Zeit zone Symbol auf der LCD Anzeige Funktion des Funkuhremp fangs UTC 1h EU DCF MSF UTC 2h 2H DCF UTC 3h 3H OFF UTC 4h 4H OFF UTC 5h 5H OFF UTC 6h 6H OFF UTC 7h 7H OFF UTC 8h CN OFF UTC 9h JP OFF UTC 10h 10H OFF UTC 11h 11H OFF UTC 12h 12H OFF Einstellen der Zeitzone Die Einstellung der Zeitzone ist für Uhrenträger gedacht die außerhalb der deutschen Zeitzone reis...

Page 13: ...Vorlauf und Knopf A dient nach Bedarf der manuel len Einstellung Drücken Sie Knopf B löst automatisch nach 1 Minute aus zur Bestätigung und dem Start des Funksignals zur Einstellung der neuen Zeit Wird ein Signal empfangen so erfolgt die Einstellung der neuen Zeit auf dem Ziffernblatt und der LCD Anzeige ansonsten wird die alte Zeit angezeigt Nach einer Rücksetzung der Hardware oder bei Einsetzen ...

Page 14: ...üche gewährt Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbeitung der Uhr Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien Verschleiß am Gehäuse Glas oder Uhrband sowie Schäden die durch unsachgemäße Benutzung entstehen Unfall Glasbruch Wasserschaden herausgerisse ne Krone Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben Sollte die U...

Page 15: ...15 EN Contents Foreword 16 Water resistance 17 Instructions for care 18 Operating instructions 19 24 month warranty 26 ...

Page 16: ...y years In order to ensure that your new watch functions properly for many years please read the following instructions carefully Features Radio Wave Receiver Analogue and digital displays Time displayed on analogue dial Day of the week date month year can be displayed on the LCD screen Radio controlled automatic time setting daily Radio controlled time setting on demand Manual time setting Up to ...

Page 17: ... met by a new watch The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the ca sing Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 5 ATM The specification 5 ATM is not to be confused with the diving depth it is simply the definition of the inspection pressure An inspection pressure of 5 ATM is reached at a depth of 50 m You cannot go diving with this watch In so...

Page 18: ...tor shows it should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or to the environment Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx 1 1 years The seals can then be checked and if necessary replaced at the same time In the event of condensation forming underneath the glass misting the watch should be taken to a s...

Page 19: ...19 EN LCD Display Daylight Savings Time DST Icon ON Radio Control RC Icon ON Signal Quality Indicator Low Battery Indicator ...

Page 20: ...20 EN Analogue display and buttons Button A Button B Digital display Minute hand Hour hand ...

Page 21: ...21 EN Modes Overview Press Button A to change through the 3 modes Date Month Second Day of Week Time Zone Date Month Second Day of Week Time Zone ...

Page 22: ...Press Button A to change the value and Button B to move to the next setting confirm If no changes are made within 60 seconds the Watch automatically returns to normal mode Whilst in the time setting mode the minute and hour hands will stop Once the time is set the minute and hour hands will move faster to catch up ...

Page 23: ...able If a signal is received the Watch will be set to the new received time If no signal is received the Watch will continue on the old time By pressing Button A for more than 2 seconds auto reception will be cancelled and the pre adjusted time displays Signal strength is indicated by the waves icon No waves no signal available 1 wave weak signal available 2 waves good signal but some interference...

Page 24: ... 02H OFF UTC 1h 01H OFF UTC UK MSF DCF Time Zone Symbol on LCD display Radio control reception function UTC 1h EU DCF MSF UTC 2h 2H DCF UTC 3h 3H OFF UTC 4h 4H OFF UTC 5h 5H OFF UTC 6h 6H OFF UTC 7h 7H OFF UTC 8h CN OFF UTC 9h JP OFF UTC 10h 10H OFF UTC 11h 11H OFF UTC 12h 12H OFF Time zone setting Time Zone setting is used for users who travel away from the german time zone so that their watch is...

Page 25: ...o stop the fast movement and adjust manually with Button A as required To confirm and start the radio signal to set the new time press Button B automatically initiates after 1 minute If a signal is received the new time will be set on the dial and LCD display otherwise the old time will be displayed After a hardware reset or if a new battery is fitted a calibration will be required Low Battery Ind...

Page 26: ...statutory warranty rights The warranty covers the functioning of the clockwork and the flawless workmanship of the watch Not covered are batteries wear and tear of the casing glass or watch strap as well as damage caused by improper use accident broken glass water dama ge pulled out crown We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty period Should the watch be irreparable ...

Page 27: ...27 FR Table des matières Préambule 28 Etanchéité 29 Consignes d entretien 30 Notice d utilisation 31 Garantie 24 mois 38 ...

Page 28: ... garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années veuillez lire attentivement la notice d utilisation suivante Caractéristiques Récepteur à ondes radio Affichage analogique ou numérique Affichage de l heure sur cadran analogique Possibilité d affichage du jour de la semaine de la date du mois et de l année sur l écran LCD Réglage quotidien de l heure automatique et r...

Page 29: ...rmine les critères que les nouvelles montres doivent supporter La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond L étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM L indication de pression 5 ATM ne doit pas être confondue avec la pro fondeur c est la définition de la pression d épreuve Une pression d épreuve de 5 ATM est réalisée dans 50 m d eau En nageant ou en sautant dans l eau un...

Page 30: ...arrête ou montre des signes de faiblesse vous devez l apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n endommage pas la montre et ne nuise pas à l environnement La pile doit être changée régulièrement tous les 1 1 et demi dans un magasin spécialisé Si nécessaire faites également contrôler et rempla cer les joints En cas de formation de condensation derrière le verre la montre...

Page 31: ...31 FR Affichage LCD Icône d heure d été d hiver allumée DST Icône radiocomman dé allumée RC Indicateur de qualité du signal si disponible Indicateur de pile faible à trois niveaux le meilleur signal ...

Page 32: ...32 FR Affichage analogique et boutons Bouton A Bouton B Affichage LCD Aguille des Minutes Aguille des heures ...

Page 33: ...33 FR Presentation des modes Appuyez sur Bouton A pour naviguer parmi les 3 modes Jour Mois Seconde Jour de la semaine Fuseau horaire Jour Mois Seconde Jour de la semaine Fuseau horaire ...

Page 34: ...toujours allumé ou toujours éteint Appuyez sur Bouton A pour modifier la valeur et sur Bouton B pour passer au réglage suivant et confirmer Si aucune modification n est apportée dans les 60 secondes la montre passe automatiquement en mode automatique En mode réglage de l heure les aiguilles des minutes et des heures s arrêtent Une fois l heure réglée les deux aiguilles avanceront plus vite pour ra...

Page 35: ...r de qualité du signal s affiche lorsqu il est disponible Si un signal est reçu la montre se règle sur l heure fraîchement reçue En appuyant sur Bouton A pendant plus de deux secondes la réception automatique est annulée et l heure préréglée s affiche La puissance du signal est indiquée par l icône Signal et ses 3 barres d ondes Aucune barre pas de signal 1 barre signal faible 2 barres Bon signal ...

Page 36: ... OFF UTC UK MSF DCF Fuseau horaire Symbole sur affichage LCD Fonction du ré cepteur radio UTC 1h EU DCF MSF UTC 2h 2H DCF UTC 3h 3H OFF UTC 4h 4H OFF UTC 5h 5H OFF UTC 6h 6H OFF UTC 7h 7H OFF UTC 8h CN OFF UTC 9h JP OFF UTC 10h 10H OFF UTC 11h 11H OFF UTC 12h 12H OFF Réglages des fuseaux horaires Le réglage des fuseaux horaires est utile pour les personnes qui voyagent en dehors du fuseau horaire ...

Page 37: ...ération et ajustez manuellement avec le Bouton A autant que nécessaire Pour confirmer et démarrer le signal radio pour régler la nouvelle heure appuyez sur Bouton B se lance automatiquement au bout d une minute Si un signal est reçu la nouvelle heure s affiche sur le cad ran et sur l écran LCD sinon l ancienne heure s affiche automatiquement En cas de remise à zéro matérielle ou le remplacement de...

Page 38: ...abricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l usinage parfait de la montre Les piles l usure du boîtier du verre ou du bracelet ainsi que les dom mages causés par une utilisation non conforme accident rupture du verre dommages liés à l eau couronne fendue ne sont pas couverts par la garantie Nous réparons gr...

Page 39: ...39 IT Indice Premessa 40 Impermeabilità all acqua 41 Istruzioni per la cura 42 Istruzioni per l uso 43 Garanzia di 24 mesi 50 ...

Page 40: ...l funzionamento senza problemi del vostro nuovo orologio vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d uso Caratteristiche Ricevitore a onde radio Display digitale e analogico Orario visualizzato su quadrante analogico Giorno della settimana data mese e anno possono essere visualizzati sullo schermo LCD Impostazione giornaliera dell ora controllata da radio Impostazione dell ora co...

Page 41: ...altro a corrose da sudore e acidi La ISO 2281 regola i criteri che i nuovi orologi devono rispettare La resistenza è misurata in atm e viene annotata sul fondo della cassa Il suo orologio DETOMASO ha un impermeabilità di 5 ATM La specificazione della pressione 5 ATM non deve essere confusa con la profondità d immersione è invece la definizione della pressione di prova Una pressione di prova di 5 A...

Page 42: ... della tensione della batteria bisogna portare subito l orologio al negozio specializzato affinché la batteria scarica non causi danni né all orologio né all ambiente La sostituzione della batteria deve essere eseguita con regolarità a dis tanza di 1 1 anni presso un negozio specializzato Eventualmente fate controllare anche la condizione delle guarnizioni e se necessario fatele sostituire Nel cas...

Page 43: ...43 IT Display LCD Orario Risparmio Giornaliero DST ACCESO Icona Controllo Ra dio RC ACCESA Indicatore Qualità Segnale quando disponibile Indicatore basso livello batteria con 3 onde segnale migliore ...

Page 44: ...44 IT Display e pulsanti analogici Pulsante A Pulsante B LCD display Lancetta dei minuti Lancetta delle ore ...

Page 45: ...45 IT Panoramica modalità Premere S1 per passare attraverso le 3 modalità Data mese secondo giorno della settimana fuso orario Data mese secondo giorno della settimana fuso orario ...

Page 46: ...eso o Sempre spento Premere pulsante A per modificare il valore e pulsante B per passare all impostazione conferma successiva Se entro 60 secondi non sono sta te effettuate modifiche l orologio tornerà automaticamente alla modalità normale Nella modalità di impostazione dell ora le frecce dei minuti e delle ore si fermano Una volta impostata l ora le frecce dei minuti e delle ore si muoveranno più...

Page 47: ...tore della qualità del segnale sarà visualizzato quando disponibile Se un segnale è ricevuto l orologio sarà configurato sul nuovo orario ricevuto Se nessun segnale è ricevuto l orologio continuerà con il vecchio orario Premendo pulsante A per più di 2 secondi la ricezione automatica sarà annullata e verrà visualizzata l ora pre regolata La potenza del segnale è indicata dall icona delle onde Ness...

Page 48: ...F UTC UK MSF DCF fuso orario Simbolo sull indi catore LCD Funzionamento di ricezione dell orologio ra diocontrollato UTC 1h EU DCF MSF UTC 2h 2H DCF UTC 3h 3H OFF UTC 4h 4H OFF UTC 5h 5H OFF UTC 6h 6H OFF UTC 7h 7H OFF UTC 8h CN OFF UTC 9h JP OFF UTC 10h 10H OFF UTC 11h 11H OFF UTC 12h 12H OFF L impostazione del fuso orario L impostazione del fuso orario è per gli portatori orologi che viaggiano a...

Page 49: ...mento rapido e regolare manualmente con pulsante A come necessario Per confermare e avviare il segnale radio per im postare il nuovo orario premere pulsante B inizia automaticamente dopo 1 minuto Se è ricevuto del segnale la nuova ora sarà impostata sul quadrante e sul display LCD altrimenti sarà visualizzata la vecchia ora Dopo un reset hardware o l inserimento di una nuova batteria è neces saria...

Page 50: ... nostro servizio clienti entro il termine di garanzia Garantiremo per il vostro orologio 24 mesi di garanzia a partire dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e produzione Questa garanzia del produttore è assicurata indipendentemente dai diritti di garanzia legali La garanzia si riferisce alla funzione del meccanismo dell orologio e della lavorazione senza difetti dell orologio Non ...

Page 51: ...6 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25 Juni 2009 BattG Disposal of Waste Electrical Electronic...

Page 52: ...DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm Beckmann Str 19 D 45307 Essen Germany info maxtrader de www facebook com DetomasoWatches 18 09 2013 ...

Reviews: