background image

FR - 10

90147

INFoRMaTIoNS gÉNÉRalES 

  CONTENU DE L’EMBALLAGE:  Le masque nasal ventilé Innova avec casque 

  Ce produit est fabriqué sans latex

 

 

UNIQUEMENT SUR ORDONNANCE    FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS

Le masque nasal ventilé Innova est conçu pour fournir une interface dans l’application de thérapies de ventilation en 

pression positive comme la CPAP (ventilation en pression positive continue) ou de ventilation à double niveau de pression.  

Ce masque est prévu pour utilisation sur un seul patient dans un environnement domestique ou pour utilisation sur 

plusieurs patients dans un environnement hospitalier ou institutionnel sur des patients adultes (> 66 lbs/30 kg) à qui la 

CPAP ou la thérapie à double niveau de pression a été prescrite. le masque nasal Innova dispose d’une garantie non 

transférable limitée de 3 mois pour tout défaut de fabrication à compter de la date d’achat du consommateur d’origine.  

Dans le cas où un masque utilisé dans des conditions normales est défectueux, DeVilbiss s’engage à remplacer le 

masque ou ses composants. Pour plus d’informations su la garantie DeVilbiss, veuillez consulter http://www.

devilbisshealthcare.com.
REMARQUE:  Le masque a une durée de vie de 6 mois.
REMARQUE:  Veuillez jeter le masque et les accessoires conformément à la réglementation locale et régionale. 
REMARQUE:  CE PRODUIT EST FABRIqUé SANS LATEX.

pIècES IMpoRTaNTES 

Masque Innova

1.   Touchless Spacebar™

2.   Coque du masque

3.   Coussinet de Airgel™

4.   Libération rapide du raccord du casque

5.   Ensemble coude ventilé

6.   Active Headgear Connector™

MoDE D’EMploI Du MaSQuE NaSal

1.   Retirer le masque et le casque de l’emballage. 

2.   Placer le casque sur une table, l’étiquette dirigée vers le bas avec la partie la plus étroite près de vous.

3.   Placer le masque avec le gel dirigé vers le bas sur le centre du casque. 

4.   Prendre les sangles de casque et les connecter aux emplacements correspondant du masque en nouant les sangles 

en velcro dans les fentes du casque et en les fixant à nouveau sur elles-même. (Figure 1) 

5.   Une fois que vous avez correctement attaché le casque au masque, suivre les conseils de fixation ci-dessous pour 

fixer le masque:

6.   Détacher une sangle en velcro en faisant glisser la boucle Velcro hors du mécanisme de fixation rapide, positionner 

le casque sur la tête et centrer le masque sur le visage.

7.   Prendre la sangle en velcro détachée et faire glisser la boucle en velcro à nouveau sur la fixation rapide. (Figure 2) 

8.   S’assurer que les sangles du casque sont parallèles, que le casque est complètement déployé et qu’il est positionné 

tout autour de l’arrière de la tête. (Figure 3) 

9.   Ajuster les sangles inférieures en utilisant les pattes Velcro. S’assurer que le raccord du casque actif (Headgear 

Connector est parallèle au visage et qu’il y a la même tension à partir du casque sur les deux côtés. Après avoir 

serré les sangles, s’assurer que le raccord du casque actif (Headgear Connector) peut bouger librement. (Figure 4) 

 REMARQUE: Ne PAS trop serrer le casque.
 REMARQUE: Le raccord du casque (Touchless Spacebar) doit être éloigné du visage une fois que les sangles inférieures 

sont serrées. 

10.   Ajuster les sangles supérieures en utilisant les pattes Velcro. S’assurer qu’elles sont correctement serrées et que le 

raccord du casque (Touchless Spacebar) est parallèle au front. (Figure 5) 

 REMARQUE: Le raccord du casque (Touchless Spacebar) ne doit PAS toucher le front. Il doit être parallèle au front. 

(Figure 6) 

6

1

3

4

5

2

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: