background image

FR - 11

90147

11.   Réajuster les sangles inférieures du casque pour s’assurer que la partie inférieure du masque est confortablement 

ajustée sur le visage.

12.   Pour une étanchéité et un confort optimal, le masque doit être ajusté mais pas serré. Ajuster la longueur en 

détachant les sangles en velcro, serrer ou relâcher les sangles puis attacher à nouveau le velcro. 

13.    Connecter l’ensemble masque tubulure à la tubulure de l’appareil de ventilation en pression positive et allumer 

l’appareil sur la pression prescrite. (Figure 7). 

14.   Tourner la tête d’un côté à l’autre en position allongée et identifier les zones de fuites susceptibles d’empêcher 

l’endormissement.

15.   En cas de fuite, serrer les pattes Velcro plus près de la zone de fuite. Ne PAS trop serrer le casque.

uSagE paTIENT uNIQuE

Il est recommandé de procéder à un nettoyage quotidien. laver le masque et ses composants dans de l’eau chaude et un 

détergent doux. Rincer soigneusement le masque après l’avoir lavé. Vérifier que les fentes sont libres et laisser le masque 

sécher à l’air. Il est conseillé de se laver le visage avant de mettre le masque en place afin d’éliminer l’excédent d’huiles 

faciales et prolonger la vie du masque. 
REMARQUE: inspecter le masque avant chaque usage. Le remplacer si certaines parties sont endommagées ou si le gel 

est exposé en raison de déchirures ou de perforations. 
REMARQUE: le coussinet de gel, bien qu’il soit doux au toucher, ne se déchire pas, ne fuit pas ou ne se détache pas du 

masque dans des conditions normales d’utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d’entretien 

recommandés soient observés. Toutefois, le coussinet de gel n’est pas indestructible. Il peut se déchirer, se sectionner ou 

se fendre s’il est soumis à une manipulation inadéquate ou à un usage incorrect. La garantie ne couvre pas ce type de 

défaillances. Par conséquent, prière de traiter un masque neuf avec soin.
Nettoyer toutes les semaines (le cas échéant) : le masque Innova peut passer au lave-vaisselle s’il est placé sur le 

panier supérieur ; les petites pièces doivent être attachées. Séchez à l’air avant utilisation.

pouR uNE uTIlISaTIoN EN INSTITuTIoN

ÉTATS-UNIS UNIqUEMENT :

 

 reportez-vous à la méthode de désinfection proposée par le fabricant. Si vous utilisez une 

solution de désinfectant à haute concentration Cidex OPA

®

, utiliser cette dernière non diluée.

INFoRMaTIoNS TEchNIQuES

Dimensions 

  Masque assemblé (sans le harnais)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 mm (H), 80 mm (l), 86 mm (P)

Poids

  Masque et harnais : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 g

 Harnais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 g 

Matériaux utilisés (les composants du masque ne contiennent pas de PVC, de DEPH ni de phtalates.)

  Cadre du masque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonate (PC)

 Harnais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon et élasthanne

 Coussins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Silicone – Gel

Résistance de l’interface au débit d’air  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à 50 l/min: 0.25 cmH

2

O

Résistance de l’interface au débit d’air  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à 100 l/min: 0.95 cmH

2

O

Volume Mort (ml approx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petit - 76 ml / Petit Plus - 82 ml / Moyen - 102 ml / Grand - 108 ml

Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . .Ne pas exposer le masque à des températures supérieures à 60˚C (140˚F) 

caRacTÉRISTIQuES DE pRESSIoN/DÉBIT DES oRIFIcES  
D’ÉVacuaTIoN (appRoX.)

 

Débit d’évacuation (l/min)

Pression du masque (cm H

2

O)

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: