background image

DE - 14

90147

12.   Für eine optimale Abdichtung und optimalen Komfort sollte die Maske bequem aber nicht zu fest sitzen. Passen Sie 

die Spannung an, indem Sie die Klettverschlüsse lösen und in einer neuen Position wieder befestigen. 

13.   Die Maskenschläuche an die Schläuche des Positivdruckbeatmungsgerätes anschliessen und das Gerät auf den 

vorgegebenen Druck einschalten (Abbildung 7).

14.   Beim liegen auf dem Bett, den Kopf von Seite zu Seite bewegen um lecks zu erkennen, die den Schlaf stören 

könnten.

15.   Sollten lecks vorhanden sein, die Klettbänder die an nächsten zum leck sind fester ziehen. Die Kopfgurtvorrichtung 

NICHT übermässig festziehen.

VERWENDuNg aN EINEM EINZIgEN paTIENTEN

Eine tägliche Reinigung des Geräts wird empfohlen. Verwenden Sie für das Waschen der Maske und deren Bestandteile 

warmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Nach dem Waschen die Maske gründlich abspülen. Durch Sichtprüfung 

überprüfen, ob die Entlüftungsöffnungen frei sind und die Maske an der luft trocknen lassen. Waschen des Gesichts vor 

dem Anpassen der Maske entfernt überschüssige Gesichtsfett und verlängert die lebensdauer der Maske.
HINWEIS: Die Maske vor jedem gebrauch inspizieren. Die Maske ersetzen, wenn Teile beschädigt sind oder gel aufgrund 

von Rissen oder Punktierungen freiliegt. 

HINWEIS: Obwohl sich das gelkissen seidig anfühlt, reisst, leckt bzw. trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei 

Befolgung der empfohlenen Reinigungs- und Wartungs protokolle nicht von der Maske. Das gelkissen ist jedoch nicht 

unzerstörbar. Bei Missbrauch oder fal schem gebrauch kann es zerreissen. Die garantie deckt solche Produktausfälle nicht 

ab. Aus diesem grund sollten Sie Ihre neue maske sorgfältig handhaben.
Wöchentliche Reinigung (falls gewünscht): Die Innova-Maske ist spülmaschinenfest, wenn sie im oberen Korb platziert 

wird. Kleinteile müssen gesichert werden. lassen Sie die Maske vor der Verwendung an der luft trocknen.

INSTITuTIoNEllE aNWENDuNg

NUR USA: Siehe Herstellerinformationen bezüglich Desinfektion. Cidex OPA

®

 Solution High Level Disinfectant ist in voller 

Stärke zu verwenden. 

TEchNISchE INFoRMaTIoNEN

Abmessungen 

Voll zusammengebaute Maske (ohne Kopfband)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123mm (H), 80mm (B), 86mm (T)

Gewicht:   Maske mit Kopfgurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85g 

Kopfgurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18g

Verwendetes Material (Das Maskensystem ist PVC-, DEHP- und Phthalat-frei.)

  Maskenrahmen:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonat (PC)

  Kopfgurt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon ,Elastan, lycra

  Maskenkissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silikongel

Druck, offen zur Atmosphäre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 l/min: 0.25 cmH

2

O

Druck geschlossen zur Atmosphäre   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 l/min: 0.95 cmH

2

O

Totraumvolumen (in ml, ungefähr)  . . . . . . . . . . . . . Klein - 76 ml / Klein Plus - 82 ml / Mittelgross - 102 ml / Gross - 108 ml

Betriebstemperatur   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Die Maske darf keinen höheren Temperaturen ausgesetzt werden 60˚C (140˚F)

ENTlÜFTuNgSlochDRucK / FlIESSVERhalTEN (uNgEFähR)

Entlüftungsrate (l/min)

Maskendruck (cm H

2

O)

Summary of Contents for Innova Large 50168

Page 1: ...rand 50168 ATTENTION En vertu de la loi f d rale am ricaine cet appareil ne peut tre vendu que par un m decin ou sur ordonnance de ce dernier Fabriqu aux Etats Unis Fabriqu sans latex DE Innova Nasenm...

Page 2: ...90147 2 1 2 3 4 5 6 7 figures X p...

Page 3: ...hen the positive airway pressure device is turned on and functioning properly new air from the device flushes the exhaled air out through the mask s vent holes When the positive airway pressure device...

Page 4: ...self Figure 1 5 Once the headgear has been properly attached to the mask follow the fitting tips below to fit the mask 6 Detach one Velcro strap by sliding the Velcro loop off the quick release hook s...

Page 5: ...arranty does not cover these types of product failures Therefore please handle your new mask with care Weekly Cleaning if desired The Innova Mask is dishwasher safe if placed in top rack small compone...

Page 6: ...n positiva de las v as a reas est encendido y funcionando adecuadamente el aire nuevo que entra del dispositivo limpia el aire espirado por los orificios de ventilaci n de la m scara Cuando el disposi...

Page 7: ...jo en el centro del casco 4 Sujete cada correa del casco y f jela a su ubicaci n respectiva en la m scara introduciendo la correa de Velcro por las ranuras del casco y fij ndola sobre s misma Figura 1...

Page 8: ...perder en condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados pero no es indestructible Su manipulaci n indebida o forzada puede desprenderlo cortarlo o...

Page 9: ...n expiratoire positive est en marche et fonctionne convenablement l air frais qui entre dans le dispositif chasse l air expir par les fentes du masque Toutefois si le dispositif de pression expiratoir...

Page 10: ...Placer le casque sur une table l tiquette dirig e vers le bas avec la partie la plus troite pr s de vous 3 Placer le masque avec le gel dirig vers le bas sur le centre du casque 4 Prendre les sangles...

Page 11: ...fuit pas ou ne se d tache pas du masque dans des conditions normales d utilisation et pour autant que les protocoles de nettoyage et d entretien recommand s soient observ s Toutefois le coussinet de g...

Page 12: ...nktioniert verdr ngt die Frischluft vom Ger t die ausgeatmete Luft durch die Entl ftungs ffnungen der Maske Wenn das berdruckatmungsger t jedoch nicht funktioniert kann die ausgeatmete Luft wieder ein...

Page 13: ...es Kopfgurtes 4 Befestigen Sie die Riemen des Kopfgurtes an ihren entsprechenden Anschl ssen an der Maske indem Sie den Klettverschluss als Schlaufe durch die Kopfgurtschlitze ziehen und an seiner R c...

Page 14: ...iegt Hinweis Obwohl sich das Gelkissen seidig anf hlt reisst leckt bzw trennt es sich bei nor maler Verwendung und bei Befolgung der empfohlenen Reinigungs und Wartungs protokolle nicht von der Maske...

Page 15: ...ispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie attivo e funziona correttamente l aria nuova del dispositivo fa scorrere l aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera Tuttavia se...

Page 16: ...una delle cinghiette della cuffia alla maschera nei punti indicati facendo passare le parti in Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore Figura 1 5 Dopo aver collegato i...

Page 17: ...e manutenzione consigliate di seguito Tuttavia l imbottitura in gel non indistruttibile e pu lacerarsi tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato La garanzia non copre questo tipo di difetti...

Reviews: