background image

A-655

S p é c i f i c a t i o n s

29

SPÉCIFICATIONS

Dimensions

........................Largeur 19,1 cm x Hauteur 10,2 cm x Profondeur 18,3 cm

(7,5 po x 4,0 po x 7,2 po)

Poids

.........................................................................................2,18 kg (4,8 lbs)

Exigences d’électricité

............................................2,5 A, 115 V c.a. (±10%) 60 Hz

Niveau sonore

.........................................................................................58 dBA

Puissance absorbée

...........................................................................max. 140 W

Pression max. du compresseur

.......................................35 psig ou plus (241 kPa)*

Flux d’air libre du compresseur

....................................................8 l/min ou plus*

Amplitude de températures de service

...........................................+40° to +104°F

(+5 to +40°C)

Humidité de service

.....................................................up to 95% non-condensing

Température de stockage et de transport

........................................-40° to +158°F

(-40° to +70°C)

Humidité de stockage et de transport

............................up to 95% non-condensing

Pression de service du nébuliseur fourni

...............................9 psig (min) (62 kPa)

Débit en litre du nébuliseur fourni

........................................................5,5 l/min

Capacité du nébuliseur fourni

................................................................6 ml (cc)

Taux de nébulisation du nébuliseur fourni

.............................0,15 ml/min ou plus*

DAMM du nébuliseur fourni

..................................................Moins de 5 microns**

*Les conditions peuvent varier en fonction de l’altitude au-dessus du niveau de la mer, de la pres-

sion barométrique et de la température.

**Valeur déterminée avec un débit minimum de 5,5 l/min par le nébuliseur (20° C, au niveau de

la mer)

Ce produit est conforme à la norme suivante portant sur la compatibilité électromagné-
tique : IEC 60601-1-2:2ème édition

Classes d’équipement :

Protection contre les décharges électriques :.................................................Type II
Degré de protection contre les décharges électriques :...................................Type BF
Équipement non utilisable en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de
l’air ou avec de l’oxygène ou avec de l’oxyde d’azote
Mode de fonctionnement : ..................................................Fonctionnement continu

N e t t o y a g e

A-655

28

ATTENTION–

Le nébuliseur réutilisable DeVilbiss est garanti au lave-vaisselle, mais ne
mettre aucune pièce jetable du nébuliseur dans un lave-vaisselle automa-
tique, car ceci pourrait les endommager.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque possible d’infection due aux solutions de nettoyage
contaminées, préparer toujours une solution fraîche pour chaque cycle de
nettoyage et jeter la solution  après chaque utilisation.

3. Garder la surface externe du tube exempte de poussière en l’époussetant

régulièrement. Il n’est pas nécessaire de laver le tube du nébuliseur jetable, car
seulement de l’air filtré y passe.

REMARQUE–

Le nébuliseur jetable DeVilbiss peut durer pendant au moins 15 jours, et
peut-être plus, en fonction de son usage. Un bon nettoyage aidera à pro-
longer la durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, il est recom-
mandé de garder un autre nébuliseur à portée de main à tout moment.
Sunrise fabrique aussi le Nébuliseur Réutilisable DeVilbiss qui est garanti
au lave-vaisselle et qui peut être nettoyé et réutilisé pendant un an.

NETTOYAGE DU COMPRESSEUR

1. Avec l’interrupteur principal sur la position d’arrêt (Off), débrancher le cordon

d’alimentation de la prise murale.

2. Essuyer l’extérieur du coffret du compresseur à l’aide d’un chiffon mouillé propre

tous les deux ou trois jours, pour le garder exempt de poussière.

DANGER

Ne pas immerger le compresseur dans de l’eau, car ceci pourrait l’endommager.

CHANGEMENT DU FILTRE

1. Changer le filtre au moins tous les 6 mois ou avant s’il se décolore. 
2. Enlever le filtre (

Figure A

) en le saisissant fermement et en le retirant de l’ap-

pareil.  Le jeter.

3. Le remplacer par un nouveau filtre de DeVilbiss (pièce nº 3655D-601). Des fil-

tres supplémentaires peuvent être achetés chez le fournisseur Sunrise.

4. Mettre en place le nouveau filtre.

ATTENTION–

Ne pas réutiliser ou laver le filtre d’air d’admission DeVilbiss ou remplacer
celui-ci par tout autre matériau, tel que du coton. Cela aurait pour con-
séquences d’endommager le compresseur.

ENTRETIEN

Tout entretien devra être effectué par un fournisseur de Sunrise qualifié ou un centre
de réparations autorisé.

DANGER

Danger de choc électrique. Tout démontage et entretien devra être effectué
par un fournisseur de Sunrise qualifié.

Summary of Contents for Pulmo-Aide 3655D

Page 1: ...Modelos 3655D PRECAUCION La ley federal EE UU restringe la venta de este aparato para ser realizada por o bajo prescripci n de un m dico Hecho en EE UU No Contiene L tex Certificaci n Entela para UL1...

Page 2: ...ds 3 Use this product only for its intended use as described in this guide Do not use attachments not recommended by the manufacturer 4 Never operate this product if a It has a damaged power cord or p...

Page 3: ...alified Sunrise provider This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other As a safety feature this plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully...

Page 4: ...be cleaned following cleaning instructions or as rec ommended by your physician or Sunrise provider 1 Make sure the power switch is in the Off posi tion Fig 1 2 Unwrap power cord 3 Place compressor so...

Page 5: ...lified Sunrise provider or authorized ser vice center DANGER Electric shock hazard Do not remove compressor cabinet All disassembly and maintenance must be done by a qualified Sunrise provider NEBULIZ...

Page 6: ...ER S NOTE Thank you for choosing a DeVilbiss compressor nebulizer We want you to be a satis fied customer If you have any questions or comments please send them to our address on the back of this manu...

Page 7: ...l quido ha prescrito un compresor nebulizador DeVilbiss El compresor nebulizador DeVilbiss funciona para convertir el medicamento en una neblina de alta calidad de finas part culas que pene tran dent...

Page 8: ...aso de usarlo e inserte en la parte superior de la tapa del nebulizador Si se usa una mascarilla para aerosol inserte la parte inferior de la mascaril la directamente en la parte superior de la tapa d...

Page 9: ...por 30 minutos Fig 8 O use un desinfectante germi cida bacteriano que se puede conseguir a trav s de su distribuidor O s lo para nebulizador reusable lave diariamente en el lavaplatos uti lizando la r...

Page 10: ...o no lave las partes del nebulizador desechable en lavadora autom tica de platos podr a da arlas de hacerlo as ADVERTENCIA Para evitar un posible riesgo de infecci n por las soluciones de limpieza con...

Page 11: ...ia por el compresor nebulizador DeVilbiss Deseamos que sea un consumidor satisfecho En caso de tener preguntas o comentarios s rvase enviarlos a nuestra direcci n escrita a continuaci n LLAME A SU PRO...

Page 12: ...respiratoire Pour mieux utiliser ce m dicament liquide il vous a prescrit un compresseur n bu liseur de la marque DeVilbiss Votre compresseur n buliseur DeVilbiss convertit le m dicament en une brume...

Page 13: ...e du n bu liseur 7 Assembler les pi ces nettoy es du n buliseur en mettant le d flecteur dans la chambre de m di cation Ajouter les m dicaments prescrits la chambre de m dication Figure 3 Visser le co...

Page 14: ...tre les instructions du fabricant 2 Avec les mains propres enlever les pi ces de la solution d sinfectante les rincer l eau chaude du robinet et les laisser s cher l air sur une serviette propre en pa...

Page 15: ...ible d infection due aux solutions de nettoyage contamin es pr parer toujours une solution fra che pour chaque cycle de nettoyage et jeter la solution apr s chaque utilisation 3 Garder la surface exte...

Page 16: ...IE LIMIT E EXPRESSE ET SELON L TENDUE PR VUE PAR LA LOI TOUTES GARANTIES IMPLICITES SONT EXCLUSES CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL RECOURS ET LA SEULE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS ET CON...

Page 17: ...660 2459 Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 Sunrise Medical Pty Limited 15 Carrington Road Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AUSTR...

Reviews: