background image

Deutsch

4

1.

Montageanleitung

1

.

1

Benötigte Werkzeuge

• Kreuzschlitzschraubendreher PH

1

, PH

2

• Schlitzschraubendreher Größe 

2

,

5

mm

• Steckschlüssel 

5

,

5

mm

• Lötstation

• Elektronikerseitenschneider

• Schlüssel Innensechskant Gr. 

4

• Maulschlüssel 

14

mm

• Multimeter, Messbereiche: 

0-2

V DC, 

0-20

V DC, 

0-200

V DC, 

0-300

V AC

1

.

2

Demontage Gehäuse

• Gehäusebefestigungsschrauben an der Geräteunterseite

lösen. (Bild 

1

)

• Gehäuse vorsichtig nach oben abnehmen.

• Stecker von der Taster-Platine lösen.

• Koaxialkabel aus Halteclip entfernen.

• Deckel neben das Gerät stellen

1

.

3

Montage Gehäuse

• Kabel mit dem Halteclip am Transformator fixieren. 

• Gehäuse aussetzen und Stecker für Taster mit der Platine

verbinden.

• Gehäuse schließen, mit der Bodenplatte verschrauben.

1

.

4

Fehlersuche

• Gehäusedeckel demontieren (siehe Punkt 

1.2

)

• Tasterbox mit der Platine verbinden.

• Kammer mit destilliertem Wasser bis zur Markierung füllen,

Deckel aussetzen.

• Verneblerkammer aufsetzen.

• Gerät einschalten.

• Fehler mit Hilfe der Fehlersuchtabelle eingrenzen.

• Nach Fehlererkennung defekte Baugruppe tauschen.

• Gerät nach Einstellanweisung abgleichen.

• Tasterbox und Gehäusedeckel entfernen.

• Gehäusedeckel montieren (siehe Punkt 

1.3

)

• Prüfung der elektrischen Sicherheit nach VDE 

0751

bzw.

IEC

601-1

• Probelauf

1

.

5

Leiterplatte tauschen

1

.

5

.

1

Demontage Leiterplatte

• Deckel demontieren (siehe Punkt 

1

.

2

)

• Steckanschluss lösen ( J

3

)

• M

3

Muttern entfernen

• Kabelbinder am Transformator entfernen.

• Platine anheben und Anschlusskabel für Lüfter und

Heizschlauch ( J

1

, J

5

, J

13

) sowie für den Transformator 

( J

8

, J

9

, J

10

) entlöten.

• Platine entfernen.

1

.

5

.

2

Montage Leiterplatte

• Transformatoranschlüsse in Platine einlöten 

Weiß

= J

10

Orange = J

8

Rot

= J

9

• Patientenlüfter in J

5

einlöten (siehe Bild 

2

)

• Auf korrekte Polarität achten!

• Gerätelüfter in J

13

einlöten (siehe Bild 

2

)

• Auf korrekte Polarität achten!

• Anschluss für Heizschlauch ( J

1

) einlöten

• Platine auf die Montagebolzen aufsetzen, mit M

3

Muttern

fixieren.

• Steckanschlüsse mit der Platine verbinden ( J

3

)

• Tasterbox mit der Platine verbinden.

• Kammer mit destilliertem Wasser bis zur Markierung füllen,

Deckel aufsetzen.

• Verneblerkammer aufsetzen.

• Gerät einschalten.

• Gerät nach Einstellanweisung abgleichen.

• Tasterbox und Gehäusedeckel entfernen.

• Gehäusedeckel montieren (siehe Punkt 

1

.

3

)

• Prüfung der elektrischen Sicherheit nach VDE 

0751

bzw.

IEC

601

-

1

• Probelauf

Summary of Contents for UltraNeb

Page 1: ...Pr fanweisung Service Manual Manuel d entretien...

Page 2: ...2 2 6 Messpunkte Measuring points Points de mesures Bild 2 Fig 2 Fig 2 Bild 1 Fig 1 Fig 1...

Page 3: ...ter 5 1 7 4 Montage Patientenl fter 5 1 8 Entst rfilter tauschen 6 1 8 1 Demontage Entst rfilter 6 1 8 2 Montage Entst rfilter 6 1 9 Heizbuchse tauschen 6 1 9 1 Demontage Heizbuchse 6 1 9 2 Montage He...

Page 4: ...t nach Einstellanweisung abgleichen Tasterbox und Geh usedeckel entfernen Geh usedeckel montieren siehe Punkt 1 3 Pr fung der elektrischen Sicherheit nach VDE 0751 bzw IEC601 1 Probelauf 1 5 Leiterpla...

Page 5: ...rs L fter mit L fterhalter montieren Auf korrekte Flussrichtung achten Luft wird aus der Leistungsstufe gesogen Pfeil auf L fterseite beachten Kabel k rzen und Ger tel fter in J13 einl ten siehe Bild...

Page 6: ...Einstellanweisung abgleichen Tasterbox und Geh usedeckel entfernen Geh usedeckel montieren siehe Punkt 1 3 Pr fung der elektrischen Sicherheit nach VDE 0751 bzw IEC601 1 Probelauf 1 9 Heizbuchse taus...

Page 7: ...kierung f llen Deckel aufsetzen Verneblerkammer aufsetzen Ger t einschalten Ger t nach Einstellanweisung abgleichen Tasterbox und Geh usedeckel entfernen Geh usedeckel montieren siehe Punkt 1 3 Pr fun...

Page 8: ...er R2 einen Spannungswert von 0 450 Volt 0 01 V einstellen 100 mV an Punkt MP 2 und MP 3 entspricht 100 mA Stromaufnahme der Leistungsstufe Achtung bei der Einstellung darf der Strom nicht gr er als 5...

Page 9: ...Stufe 1 300 mV 40 mV V 2 3 Einstellung Trockenlaufschutz zu 2 3 1 Taster Nebel auf max 3 0 V 0 5 V V 2 4 Pr fung Trockenlaufschutz zu 2 4 1 Trockenlaufschutz Warnton LED o k zu 2 4 2 Kammer entfernen...

Page 10: ...hselt Ein Ein Ein Einstellung Trockenlaufschutz berpr fen 3 6 Ger t arbeitet Nebel wird durch Patientenl fter nicht abgef hrt Aus Ein Ein Ger t ffnen evt Fremdk rper entfernen L fterrad auf leichten L...

Page 11: ...ent fan 13 1 8 Changing noise filter 14 1 8 1 Removing noise filter 14 1 8 2 Fitting noise filter 14 1 9 Changing heating socket 14 1 9 1 Removing heating socket 14 1 9 2 Fitting heating socket 14 1 1...

Page 12: ...the defective component Adjust the device following the setting instructions Remove push button box and housing cover Fit housing cover see point 1 3 Check electrical safety according to VDE 0751 or I...

Page 13: ...fan and fan holder Ensure flow direction is correct Air is drawn out of the power supply Observe direction of the arrow on the side of the fan Shorten the cable and solder device fan into J13 see Fig...

Page 14: ...ng instructions Remove push button box and housing cover Fit housing cover see point 1 3 Check electrical safety according to VDE 0751 or IEC601 1 Trial run 1 9 Changing heating socket 1 9 1 Removing...

Page 15: ...the mark and fit cover Fit nebuliser chamber Switch on device Adjust the device following the setting instructions Remove push button box and housing cover Fit housing cover see point 1 3 Check electr...

Page 16: ...ts 0 01 V 100 mV at point MP 2 and MP 3 corresponds to 100 mA current consumption for the power supply Caution when adjusting the current must not exceed 500 mA 500 mV 2 2 2 Set the vapour push button...

Page 17: ...fe 1 300 mV 40 mV V 2 3 Dry running protection to 2 3 1 Taster Nebel auf max 3 0 V 0 5 V V 2 4 Testing dry running protection to 2 4 1 Dry running protection Audible alarm LED o k to 2 4 2 Remove cham...

Page 18: ...s normally no mist transported to patient Off On On Open device remove debris check fan for smooth turning 3 7 Device works normally no mist transported to patient fan checked Off On On Open device ch...

Page 19: ...ilateur du patient 21 1 8 Remplacement du filtre bruit 22 1 8 1 D montage du filtre bruit 22 1 8 2 Mise en place du filtre bruit 22 1 9 Remplacement du manchon de chauffage 22 1 9 1 D montage du manch...

Page 20: ...ge Enlevez la bo te boutons poussoir et le couvercle du bo tier Mettez en place le couvercle du bo tier voir le point 1 3 V rifiez la s curit lectrique selon VDE 0751 ou IEC601 1 Essai 1 5 Remplacemen...

Page 21: ...e ventilateur Assurez vous que la direction de l air est correcte L air est tir du bloc d alimentation Prenez note de la direction de la fl che sur le c t du ventilateur Raccourcissez le c ble et soud...

Page 22: ...ssoir et le couvercle du bo tier Mettez en place le couvercle du bo tier voir le point 1 3 V rifiez la s curit lectrique selon VDE 0751 ou IEC601 1 Essai 1 9 Remplacement du manchon de chauffage 1 9 1...

Page 23: ...en place la chambre du n buliseur Allumez le dispositif Ajustez le dispositif d apr s les instructions de r glage Enlevez la bo te boutons poussoir et le couvercle du bo tier Mettez en place le couve...

Page 24: ...ne consommation courante de 100 mA du bloc d alimentation Attention en r glant le courant ne doit pas exc der 500 mA 500 mV 2 2 2 R glez le bouton poussoir pour la vapeur au minimum R glez la tension...

Page 25: ...tion de la marche sec En 2 3 1 Bouton poussoir pour la vapeur au maximum 3 0 V 0 5 V V 2 4 Test de la protection de la marche sec En 2 4 1 Protection de la marche sec Alarme audible DEL o k En 2 4 2 E...

Page 26: ...le ventilateur tourne de mani re r guli re 3 7 Le dispositif fonctionne normalement pas de vapeur amen e au patient ventilateur contr l Eteinte Allum e Allum e Ouvrir le dispositif v rifier l alimenta...

Page 27: ......

Page 28: ...hc com DeVilbiss Healthcare S A S 13 17 Rue Joseph Priestley 37100 Tours France T l 33 0 2 47 42 99 42 Fax 33 0 2 47 42 99 44 www devilbisshc fr enquetes devilbisshc com DeVilbiss Healthcare Ltd Unit...

Reviews: