background image

18

EspañOL

•  Riesgo de aplastamiento de los dedos al cambiar el accesorio.
•  Riesgos para la salud causados al respirar el polvo que se 

produce cuando se trabaja con hormigón o mampostería.

Marcas en el Sistema de Extracción de Polvo

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Posición del código de  fecha

El código de fecha, que incluye también 

 

el año de fabricación, 

está impreso en la superficie del alojamiento que forma la unión 
de montaje de la herramienta y la caja de polvo.
Ejemplo:

2017 XX XX 

Año de fabricación

Contenido del Embalaje

El embalaje contiene:
1   Sistema de extracción de polvo
1   Cabezal de extracción de polvo/escobilla para polvo 

sin cable

1   Cabezal de extracción de polvo/escobilla para polvo 

con cable

1  Adaptador para herramientas con cable
1  Manual de instrucciones

•  Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido 

algún desperfecto durante el transporte.

•  Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y 

comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (Fig. A–C, E, G)

 

ADVERTENCIA: 

Jamás altere la herramienta eléctrica 

ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones 
personales o daños.

Sistema de extracción de polvo

Botones de desenganche de la base

Caja colectora de polvo

Botones de desenganche de la caja colectora de polvo

Telescopio

Botón de ajuste de profundidad

Botón de ajuste de longitud

Cabezal de extracción de polvo sin cable

Escobilla para el polvo

10 

Zapata de bloqueo y desenganche

11 

Enganche de apertura de la caja colectora de polvo

12 

Pie del martillo

13 

Filtro

14 

Conector de colocación rápida

15 

Bastidor del filtro

16 

Mecanismo de limpieza del filtro

17 

Adaptador para herramientas con cable

18 

Ranuras de soporte

Uso Previsto

El sistema de extracción de polvo D25304DH ha sido diseñado 
para la extracción de polvo del taladrado de percusión 
profesional de mampostería u hormigón, con brocas sólidas 
montadas en la herramienta. NO utilice este sistema para 
taladrar plástico, madera o metal. NO usar con brocas perforadas 
o tubulares.
Este sistema de extracción de polvo es apto para el martillo 
sin cable de 18 V SDS Plus DCH283, los martillos sin cable 
de 54 V SDS Plus DCH323, DCH333 y DCH334, y los martillos 
con cable SDS Plus D25333 y D25334 de 

D

e

WALT

. Para más 

información sobre las herramientas 

D

e

WALT

 compatibles con 

este acoplamiento, contacte con su distribuidor local –consulte 
las direcciones en el dorso del manual– o visite el sitio

 

www.dewalt.com

.

nO 

debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de 

líquidos o gases inflamables.
El sistema de extracción de polvo es un acoplamiento para usar 
con herramientas profesionales.

nO

 permita que los niños toquen la herramienta. El uso por 

parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
•  Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por 

personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades 
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la 
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos 
que estén supervisadas por una persona que se haga 
responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los 
niños jueguen solos con este producto.

ENSAMBLAJE Y AJUSTES

 

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones 
personales graves, apague la herramienta y 
desconéctela del paquete de baterías o de la fuente 
de alimentación antes de realizar ajuste alguno o 
de poner o quitar acoplamientos o accesorios. 

El 

encendido accidental puede causar lesiones.

Colocar y Extraer el Sistema de Extracción de 

Polvo de una Herramienta sin Cable

Solo DCH283, DCH323, DCH333 y DCH334

 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 
personales, UTILICE SIEMPRE la herramienta con 
la empuñadura lateral correctamente instalada y 
bien apretada.

 En caso contrario, la empuñadura lateral 

podría deslizarse durante el uso, con la consiguiente 
pérdida de control de la herramienta. Sostenga la 
herramienta con ambas manos para maximizar el control.

Colocar el Sistema de Extracción de Polvo 
(Fig. A, B)

El sistema de extracción de polvo viene listo para usar con los 
DCH283, DCH323, DCH333 y DCH334 sin cable.

1.  Extraiga la broca si está colocada en el martillo rotatorio.
2.  Compruebe que los botones de desenganche de la 

base 

 2 

 estén apretados y bloqueados en la posición de 

Summary of Contents for D25304DH

Page 1: ...D25304DH Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Page 2: ...e d instructions originale 22 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 27 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 32 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 37 Português traduzido das instruções originais 41 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 46 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 50 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 54 Ελληνικά μετάφρασ...

Page 3: ...1 Fig A Fig B 3 2 16 18 3 2 16 18 17 DCH283 DCH323 DCH333 DCH334 D25333 D25334 3 2 4 6 5 7 1 8 9 8 16 17 ...

Page 4: ...2 Fig D Fig E Fig C 10 12 4 16 4 13 11 15 ...

Page 5: ...3 Fig G Fig F 8 14 ...

Page 6: ...dele på værktøjet På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås Disse omfatter Hørenedsættelse Risiko for at klemme fingre når udstyr ændres Helbredsmæssige skader på grund af indånding af støv der udvikles under arbejde med beton og eller murværk Tillykke Du har valgt et DeWALT værktøj De mange års erfaringer i forbindelse ...

Page 7: ...erne bag på betjeningsvejledningen eller besøg www dewalt com MÅ IKKEanvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser Støvopsamlingssystemet er et udstyr til brug sammen med professionelle elværktøjer LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet Overvågning er påkrævet når uerfarne brugere anvender dette værktøj Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer ...

Page 8: ...rekt kan du fortsætte arbejdet Afmontering af Systemet Afmonter støvopsamlingssystemet ved at trække nedad på de to udløsningsknapper på opsamlerfoden og skub opsamlingssystemet af skinnerne Fig B FUNKTION ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde batteripakken eller strømkilden inden der foretages justeringer eller der fjernes monteres tilbehør elle...

Page 9: ...g udskift med en ny filterboks 3 Genmontér støvopsamlingsboksen på støvopsamlingssystemet ved først at indsætte den afrundede profil på den øverste forbindelse i fordybningen på støvopsamlingssystemet Drej støvopsamlingsboksen nedad så udløsningsknapperne klikker på plads Udskiftning af Støvbørste Fig G ADVARSEL Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedu...

Page 10: ...cht in Bereichen verwenden wo solche Stoffe vorhanden sein können Restrisiken Bei der Verwendung des Staubabsaugsystems bestehen folgende Risiken Verletzungen durch Berühren von beweglichen oder heißen Werkzeugteilen Herzlichen Glückwunsch Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DeWALT entschieden Langjährige Erfahrung sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlä...

Page 11: ...lektrogerät befestigt sind Verwenden Sie das Gerät NICHT für Bohranwendungen in Kunststoff Holz oder Metall Verwenden sie das gerät NICHT mit Hohlbohrern oder Bohrkronen Dieses Staubabsaugsystem eignet sich für DeWALT 18 V Akku SDS Plus Hammer DCH283 54 V Akku SDS Plus Hämmer DCH323 DCH333 und DCH334 und kabelgebundene SDS Plus Hämmer D25333 und D25334 Weitere Informationen über Elektrowerkzeuge v...

Page 12: ... Staubabsaugkopf an der Staubabsaugung 3 Stellen Sie sicher dass die Tasten zum Lösen der Basis 2 in der entriegelten Position gedrückt und gesichert sind bevor Sie versuchen das Staubabsaugsystem am Bohrhammer anzubringen 4 Montieren Sie den Adapter indem Sie diesen vorwärts in die Nuten schieben Wenn er ordnungsgemäß installiert ist wird der Adapter am Staubabsaugsystem in Position einrasten 5 S...

Page 13: ...arung am Staubabsaugsystem Kippen Sie den Staubfangbehälter nach unten so dass die Lösetasten wieder einrasten Siehe dazu Abbildung D 4 Wenn der Staubauffangbehälter korrekt installiert ist drücken Sie den Filterreinigungsmechanismus 16 und betätigen Sie den Auslöseschalter am Werkzeug Lassen Sie das System 5 Sekunden in Betrieb und lassen Sie den Auslöseschalter los Das sollte nach jeder Leerung ...

Page 14: ... Staubbeutels WARNUNG Reinigen Sie den Staubbeutel oder filter nicht mit eine Bürste Bei intensiver Nutzung verstopft der Staubbeutel durch den Staub Siehe Leeren des Staubbeutels unter Betrieb Optionales Zubehör WARNUNG Da Zubehör das nicht von DeWALT angeboten wird nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein Um das Verletzun...

Page 15: ...or hot parts of the tool In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices certain residual risks cannot be avoided These are Impairment of hearing Risk of squeezing fingers when changing the accessory Health hazards caused by breathing dust developed when working in concrete and or masonry Congratulations You have chosen a DeWALT tool Years of...

Page 16: ...DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases The dust extraction system is an attachment for use with professional power tools DO NOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use this tool Young children and the infirm This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervisi...

Page 17: ...actor is operating properly continue your work To Remove the System To remove the dust extraction system pull downwards on the two extractor base release buttons and slide the extraction system off the rails Fig B OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect battery pack or power source before making any adjustments or removing installing attachments...

Page 18: ...ith a new filter box 3 Reattach the dust collection box to the dust extraction system first insert the rounded profile of the upper joint into the recess on the dust extraction system Pivot the dust collection box down so that the release buttons click back into place Replacing the Dust Brush Fig G WARNING Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure The dust ...

Page 19: ...ivarse del uso del sistema de extracción de polvo lesiones causadas al tocar las piezas giratorias o las piezas calientes de la herramienta A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse Los riesgos son los siguientes Deterioro auditivo Enhorabuena Usted ha optado por una herramie...

Page 20: ... madera o metal NO usar con brocas perforadas o tubulares Este sistema de extracción de polvo es apto para el martillo sin cable de 18 V SDS Plus DCH283 los martillos sin cable de 54 V SDS Plus DCH323 DCH333 y DCH334 y los martillos con cable SDS Plus D25333 y D25334 de DeWALT Para más información sobre las herramientas DeWALT compatibles con este acoplamiento contacte con su distribuidor local co...

Page 21: ...en su posición cuando se instale correctamente en el extractor de polvo 5 Inserte el martillo en el extractor comprobando que las dos ranuras de soporte 18 estén alineadas en los lados del martillo con el extractor de polvo Los botones de desenganche de la base harán un clic al bloquearse en su posición cuando el martillo quede bien colocado en el extractor NOTA El martillo no se deslizará dentro ...

Page 22: ...pués de colocar la caja colectora de polvo correctamente pulse el mecanismo de limpieza del filtro 16 y apriete el gatillo de la herramienta Deje que el sistema trabaje 5 segundos y suelte el gatillo Esto debería hacerse después de cada vaciado de la caja colectora de polvo MANTENIMIENTO El sistema de extracción de polvo DeWALT ha sido diseñado para funcionar por largos periodos con un mantenimien...

Page 23: ...lvo ADVERTENCIA No use cepillos para limpiar el colector de polvo o el filtro Con el uso intensivo el colector se atasca con el polvo Consulte Vaciado del Colector de Polvo del apartado Funcionamiento Accesorios Opcionales ADVERTENCIA Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto el uso de tales accesorios con esta herramienta po...

Page 24: ...inflammables ou combustibles comme l essence et ne l utilisez pas dans des lieux où ces liquides peuvent être présents Risques Résiduels Les risques suivants sont inhérents à l utilisation du système d aspiration des poussières blessures causées par le contact avec les pièces pivotantes ou les pièces chaudes de l outil Félicitations Vous avez choisi un outil DeWALT Des années d expertise dans le d...

Page 25: ...sage Prévu Votre système d aspiration des poussières D25304DH a été conçu pour l aspiration des poussières lors du perçage à percussion professionnel dans la maçonnerie ou le béton et avec des forets pleins montés sur l outil électrique NE PAS l utiliser pour le perçage du plastique du bois ou du métal DO NE L UTILISEZ PAS avec des embouts à tourillonner ou des embouts à carottage Ce système d ext...

Page 26: ... Assurez vous que les boutons de libération de la base 2 sont enfoncés et en position déverrouillage avant d installer le système d extraction des poussières sur le marteau rotatif 4 Installez l adaptateur en le glissant vers l avant sur les rainures L adaptateur se clipse en place dès que l extracteur de poussières est correctement installé 5 Insérez le marteau dans l extracteur en vous assurant ...

Page 27: ...boutons de libération se clipsent en position Consultez la Figure D 4 Avec le bac récupérateur de poussières correctement installé appuyez sur le mécanisme de nettoyage du filtre 16 et enfoncez la gâchette de l outil Laissez le système en marche pendant 5 secondes et relâchez la gâchette Cette opération doit être effectuée chaque fois que le bac récupérateur de poussières a été vidé MAINTENANCE Ce...

Page 28: ...llecteur de poussière ou le filtre Pendant l utilisation intensive le collecteur de poussière peut s obstruer avec la poussière Reportez vous à Vider le Collecteur de Poussière sous Utilisation Accessoires en Option AVERTISSEMENT comme les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n ont pas été testés avec ce produit leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse Pour réduire tou...

Page 29: ...regole di sicurezza e l implementazione di dispositivi di sicurezza alcuni rischi residui non possono essere evitati Questi sono Menomazioni uditive Rischio di schiacciarsi le dita durante la sostituzione dell accessorio Rischi alla salute causati dall inalazione di polveri sviluppatesi durante le lavorazioni in calcestruzzo e o muratura Congratulazioni Siete entrati in possesso di un apparato DeW...

Page 30: ... punte cave o punte a corona Questo sistema di estrazione polveri è adatto per i seguenti utensili DeWALT trapano SDS Plus da 18 V senza filo DCH283 martelli perforatore SDS Plus da 54 V senza filo DCH323 DCH333 e DCH334 e trapani SDS Plus con filo D25333 e D25334 Per ulteriori informazioni sugli apparati elettrici DeWALT compatibili con questo accessorio contattare il proprio rivenditore locale c...

Page 31: ... trapano rotativo 4 Montare l adattatore facendolo scorrere in avanti sulle scanalature Se installato correttamente sull aspiratore polveri l adattatore scatterà in posizione 5 Inserire il trapano nell aspiratore assicurandosi che le scanalature per supporto 18 siano allineate sui lati del trapano all aspiratore delle polveri I pulsanti di rilascio della base scatteranno con un clic nella posizion...

Page 32: ...i pulsanti di rilascio scattino in posizione Fare riferimento alla Figura D 4 Con il collettore polveri correttamente installato premere il meccanismo di pulizia filtro 16 e premere il grilletto di azionamento dell utensile Lasciare in funzione il sistema per 5 secondi e rilasciare il grilletto Questa operazione deve essere eseguita ogni volta che si svuota il collettore polveri MANUTENZIONE Il si...

Page 33: ...ENZA non usare una spazzola per pulire il collettore polveri o il filtro In caso di impiego intensivo il collettore polveri viene ostruito dalla polvere Consultare Svuotamento del collettore Polveri in Funzionamento Accessori su Richiesta AVVERTENZA su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT quindi l utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso Per...

Page 34: ...chaamsdelen weg bij de openingen en bewegende delen Gebruik het gereedschap niet voor het opzuigen van brandbare of ontplofbare vloeistoffen zoals benzine en gebruik het niet in ruimten waar deze aanwezig kunnen zijn Overige Risico s Het gebruik van het stofafzuigsysteem geeft de volgende risico s verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van de draaiende delen of hete delen van het ge...

Page 35: ...zetboren gemonteerd in het elektrisch gereedschap NIET GEBRUIKEN voor het boren in kunststof hout of metaal NIET gebruiken met holle boortjes en kernboortjes Dit stofafzuigsysteem past op de snoerloze DeWALT 18 V SDS Plus hamer DCH283 snoerloze 54 V SDS Plus hamers DCH323 DCH333 en DCH334 SDS Plus hamers D25333 en D25334 met snoer Neem voor meer informatie over elektrisch gereedschap van DeWALT da...

Page 36: ...ppen van de basis 2 worden ingedrukt en in de open positie zijn vergrendeld voordat u het stofafzuigsysteem op de boorhamer plaatst 4 Bevestig de adapter door deze naar voren in de groeven te schuiven De adapter zal op z n plaats klikken wanneer deze goed op de stofafzuiging is geplaatst 5 Steek de hamer in het stofafzuigsysteem en let er daarbij op dat zowel de ondersteuningsgroeven 18 aan de zij...

Page 37: ...filterreinigingsmechanisme 16 druk op de schakelaar op het gereedschap Laat het systeem 5 seconden werken en laat de schakelaar los U moet dit steeds doen na het legen van het stofreservoir ONDERHOUD Uw stofafzuigsysteem van DeWALT is ontworpen voor gebruik gedurende lange tijd met een minimum aan onderhoud Of het gereedschap voortdurend naar tevredenheid zal functioneren hangt af van de juiste zo...

Page 38: ...ie Het stofreservoir legen bij Bediening Optionele Accessoires WAARSCHUWING Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken Neem contact op met uw leveran...

Page 39: ...å verktøyet På tross av samsvar med relevante sikkerhetsregler og inkludering av sikkerhetsinnretninger kan visse rest risikoer ikke unngås De er Hørselskader Risiko for klemte fingre ved skifte av tilbehør Helseskader som følge av innånding av støv som utvikles ved arbeid i betog og eller murverk Gratulerer Du har valgt et DeWALT verktøy Mange års erfaring grundig produktutvikling og innovasjon g...

Page 40: ...aksiden av denne bruksanvisning eller se www dewalt com SKAL IKKE brukes under våte forhold eller ved nærvær av brennbare væsker eller gasser Støvsugersystemet er et tilbehør for bruk med profesjonelle elektriske verktøy IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet Tilsyn er nødvendig når uerfarne brukere skal bruke dette verktøy Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer inkludert barn med r...

Page 41: ...temet av skinnene Fig B BRUK ADVARSEL For å redusere faren for alvorlige personskader slå av verktøy og koble fra batteripakken gør du gjør justeringer eller tarav setter på tilbehør eller ekstrautstyr Utilsiktet oppstart kan føre til personskader ADVARSEL Følg alltid sikkerhetsanvisningene og gjeldende regler ADVARSEL Les verktøyets bruksanvisningen og bruk verktøyet som angitt der Korrekt plasse...

Page 42: ...ngen på støvsugersystemet Vri støvsamlerboksen ned slik at utløserknappene klikker tilbake på plass Skifte Støvbørste Fig G ADVARSEL Bruk godkjente vernebriller og godkjent støvmaske ved bruk av denne prosedyren Støvbørsten vil slites ved bruk og må skiftes ut samtidig med filteret 1 Trykk snapplåsen 14 og dra det 8 ut av hodeholderen 2 Sett inn det nye støvsugerhodet i hodeholderen Sentreringspin...

Page 43: ... da ferramenta Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança alguns riscos residuais não podem ser evitados Estes riscos são os seguintes Danos auditivos Risco de entalar os dedos quando mudar o acessório Riscos para a saúde causados pela inalação de poeiras produzidas por trabalhos em betão e ou alvenaria Parabéns Escolheu uma ferrame...

Page 44: ...T sem fio martelos SDS Plus DCH323 DCH333 e DCH334 de 54 V sem fio e martelos SDS Plus D25333 e D25334 com fio Para obter mais informações sobre a utilização de ferramentas eléctricas DeWALT compatíveis com este acessório contacte o seu fornecedor local consulte os endereços indicados no verso do manual ou visite o site www dewalt com NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de...

Page 45: ...nas partes laterais do martelo ao extractor de poeiras Quando o martelo é encaixado correctamente no extractor os botões de libertação da base encaixam na posição de bloqueio NOTA O martelo não desliza para dentro do extractor de poeiras se os botões de libertação da base estiverem na posição de bloqueio 6 Efectue o seguinte para verificar se o extractor de poeiras está instalado correctamente no ...

Page 46: ...atória depende de uma manutenção apropriada e de uma limpeza regular ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos graves desligue a ferramenta e desligue a bateria ou retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar instalar dispositivos complementares ou acessórios Um arranque acidental pode causar lesões ATENÇÃO utilize apenas peças sobresselen...

Page 47: ...ta poderá ser perigosa Para reduzir o risco de ferimentos apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com este produto Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados Proteger o meio ambiente Recolha separada Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns Os produtos e...

Page 48: ...mien puristumisen riski lisävarusteita vaihdettaessa Betoni ja tai kivitöiden työskentelyn kanssa syntyneen pölyn hengittämisestä aiheutuvat terveysvaarat Pölynpoistojärjestelmän Merkinnät Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä Onnittelut Olet valinnut DeWALT työkalun Monien vuosien kokemus huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DeWALT työkaluista luotet...

Page 49: ...n lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja Pölynpoistojärjestelmä on lisävaruste joka on tarkoitettu käytettäväksi ammattimaisten sähkötyökalujen kanssa ÄLÄ anna lasten koskea niihin Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden mukaan lukien lapset käytettäväksi joiden fyysiset sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja tai tietämys...

Page 50: ...ystemet Afmonter støvopsamlingssystemet ved at trække nedad på de to udløsningsknapper på opsamlerfoden og skub opsamlingssystemet af skinnerne Kuva B KÄYTTÄMINEN VAROITUS Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota akku tai irrota työkalun pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista Tahaton käynnistyminen aiheuttaa vahi...

Page 51: ...äiliö uudelleen pölynpoistojärjestelmään asettamalla ensin yläliitoksen pyöristetty profiili pölynpoistojärjestelmän syvennykseen Ohjaa pölysäiliötä alaspäin niin että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikoilleen Pölyharjan Vaihto Kuva G VAROITUS Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta Støvbørsten slides under brug og det vil blive nødvendigt at udskifte den samtidig ...

Page 52: ... vidrörs hos verktyget Trots applicering av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av säkerhetsapparater kan vissa dolda risker inte undvikas Dessa är Hörselnedsättning Risk att fingrar kläms vid byta av tillbehör Hälsofara på grund av inandning av damm som härrör från arbete med betong och eller murverk Gratulerar Du har valt ett DeWALT verktyg År av erfarenhet grundlig produkt...

Page 53: ... manual eller besök www dewalt com ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser Dammutsugningsteleskopsystemet är en tillsats för användning med professionella elverktyg LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget Övervakning krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg Denna produkt är inte avsedd att användas av personer inklusive barn med re...

Page 54: ...nte bli något skräp d Om dammutsugningen fungerar korrekt fortsätt med arbetet Borttagning av Systemet För att ta bort dammutsugningssystemet dra ned de två låsknapparna på utsugningsbasen och låt dammutsugningssystemet glida av skenorna Bild B DRIFT VARNING För att minska risken för allvarlig personskada stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet eller strömkällan innan du gör några juster...

Page 55: ...ppsamlarboxen 3 och byt till en ny filterbox 3 För att sätta tillbaka dammuppsamlingsboxen på dammutsugssystemet sätt in den runda profilen till det övre fästet i fördjupningen på dammutsugningssystemet Luta dammuppsamlingsboxen nedåt så att låsknapparna klickar tillbaka på plats Byte av Dammborsten Bild G VARNING Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur Dammb...

Page 56: ...nmak mümkün değildir Bunlar İşitme kaybı Aksesuarları değiştirirken parmakların sıkışma riski Beton ve veya duvar üzerinde çalışırken oluşan tozları solumaktan kaynaklanan sağlık tehlikeleri Toz Ayırma Sistemi Üzerindeki İşaretler Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun Tebrikler Bir DeWALT aleti seçtiniz Uzun süreli deneyim sürekli ürün gel...

Page 57: ... bir parçadır Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler çocuklar dahil tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir Bu tür kişiler ürünü ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cih...

Page 58: ...r zaman aletin kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi çalıştırın Uygun El Pozisyonu Şek F UYARI Ciddi yaralanma riskini azaltmak için DAİMA şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın UYARI Ciddi yaralanma riskini azaltmak için ani tepki ihtimaline karşı aleti DAİMA sıkıca tutun Doğru el pozisyonu bir el çekicin ana tutma kolu üzerinde diğer el yan tutamak üzerinde olacak şekildedir Düzgün bir...

Page 59: ... ve başlık tutucusundan 8 ışarı doğru çekerek çıkartın 2 Yeni emme başlığını başlık tutucuya takın Merkezleyici pin toz fırçasının açık ucuna saplanarak yerine oturtacaktır Temizleme UYARI Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın UYARI Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın ...

Page 60: ...οιείτε κατάλληλο εργαλείο Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών Μην αναγκάζετε μικρά εργαλεία ή προσαρτήματα να εκτελέσουν την εργασία εργαλείου βαρέως τύπου Το εργαλείο θα εκτελέσει την εργασία καλύτερα και ασφαλέστερα με την προβλεπόμενη ένταση χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Η χρήση οποιουδήποτε παρελκομένου ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας με αυτό το εργαλείο πέ...

Page 61: ...σης κουτιού συλλογής σκόνης 5 Τηλεσκοπικός μηχανισμός 6 Κουμπί ρύθμισης βάθους 7 Κουμπί ρύθμισης μήκους 8 Κεφαλή εξαγωγής σκόνης για εργαλείο μπαταρίας 9 Βούρτσα σκόνης 10 Πέλμα ασφάλισης και απελευθέρωσης 11 Ασφάλιση κουτιού συλλογής σκόνης 12 Πόδι σφύρας 13 Φίλτρο 14 Κουμπωτός σύνδεσμος 15 Πλαίσιο φίλτρου 16 Μηχανισμός καθαρισμού φίλτρου 17 Προσαρμογέας για εργαλείο ρεύματος 18 Αυλακώσεις υποστή...

Page 62: ...υστήματος εξαγωγής σκόνης και αφαιρέστε το σύστημα εξαγωγής σκόνης από τις ράγες εικ B Προσάρτηση Και Αφαίρεση Του Συστήματος Εξαγωγής Σκόνης Σε Εργαλείο Ρεύματος D25333 και D25334 Μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε το κίνδυνο τραυματισμού ΠΑΝΤΑ χρησιμοποιείτε το εργαλείο με την πλευρική λαβή σωστά εγκατεστημένη και καλά σφιγμένη Αν δεν γίνει αυτό μπορεί να προκληθεί ολίσθηση της πλευρικής λαβής κ...

Page 63: ...λατηρίου Εκκένωση Του Συλλέκτη Σκόνης εικ A D E ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Φοράτε εγκεκριμένη προστασία ματιών και εγκεκριμένη μάσκα προστασίας από τη σκόνη όταν εκτελείτε αυτή τη διαδικασία Το κουτί συλλογής σκόνης 3 πρέπει να εκκενώνεται μόλις η απόδοση έχει μειωθεί αισθητά ή όταν γεμίσει 1 Πιέστε τα κουμπιά 4 απελευθέρωσης του κουτιού συλλογής σκόνης και απομακρύνετε το κουτί συλλογής σκόνης από το σύστημα ...

Page 64: ...ε ξηρό αέρα κάθε φορά που διαπιστώνετε συγκέντρωση σκόνης εντός και γύρω από τις θυρίδες αερισμού Όταν εκτελείτε αυτή τη διαδικασία να φοράτε εγκεκριμένο προστατευτικό για τα μάτια και εγκεκριμένη μάσκα για τη σκόνη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές ουσίες για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν να υποβαθμίσουν ...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...0 014353 39 039 9590200 Fax 39 039 9590313 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Postbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 Nydalen 0405 Oslo Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 0...

Reviews: