13
DEUtsch
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert.
Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung
auf dem Typenschild entspricht.
Ihr
D
e
WALT
-Gerät ist gemäß EN60745 doppelt
isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von
D
e
WALT
oder einer autorisierten Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung
des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet
werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel,
das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs
geeignet ist (siehe
Technische Daten
). Der Mindestquerschnitt
der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt
30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel
vollständig ab.
WARNUNG:
Wir empfehlen die Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom
von maximal 30mA.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des
Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
• Beeinträchtigung des Gehörs.
• Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
• Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß
werdende Zubehörteile.
• Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Fragmente von Metall- oder Materialsplittern lösen und
Verletzungen verursachen.
•
Leicht abgenutzte Meißel können durch Schleifen wieder
geschärft werden.
•
Halten Sie das Stromkabel vom rotierenden Einsatz fern.
Wickeln Sie das Kabel um keinen Teil Ihres Körpers. Ein um
einen sich drehenden Einsatz gewickeltes Stromkabel kann
Verletzungen und Kontrollverlust verursachen.
Beschreibung (Abb. A)
WARNUNG:
Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
1
Auslöseschalter
2
Vorderer Lauf (Spannhals)
3
Betriebsart-Wahlschalter
4
Haupthandgriff
5
Bohrspitzenhalter
6
Arretiermanschette
7
Verriegelungsschalter
8
Elektronischer
Schlagstärken- und
Drehzahlregelschalter
9
Rote LED-Anzeige des
Antirotationssystems
10
Gelbe Anzeige-LED für
Bürstenverschleiß
11
Löcher zum Befestigen des
D
e
WALT
-Werkzeugetiketts
12
Datumscode
Bestimmungsgemässe Verwendung
Ihr Hochleistungsdrehhammer ist für professionelle Bohr- und
Meißelanwendungen in Mauerwerk konzipiert.
nIcht VERWEnDEn
in nasser Umgebung oder in der Nähe
von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Ihr Hochleistungsdrehhammer ist ein Elektrowerkzeug für den
professionellen Gebrauch.
LassEn sIE nIcht ZU,
dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät
kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden,
sind diese zu beaufsichtigen.
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A)
Der Datumscode
12
, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das
Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2019 XX XX
Herstelljahr
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Drehbohrhammer
1 Seitlicher Handgriff
1 Kit-box
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Summary of Contents for D25614
Page 1: ...D25614 Final page size A5 148mm x 210mm ...
Page 3: ...1 Fig A Fig B Fig C 2 13 14 5 6 3 2 6 5 1 7 4 11 8 10 9 XXXX XX XX 12 ...
Page 4: ...2 4 13 Fig D ...
Page 103: ......