background image

Hammerdrilling (Fig. 1)

WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS

 ensure workpiece is anchored 

or clamped firmly. If hammerdrilling thin material, use a wood “back-up” block to prevent damage 
to the material.

Set the mode selector (F) to hammerdrilling mode.

HAMMERDRILL OPERATION

 1. When hammerdrilling, use just enough force on the hammer to keep it from bouncing 

excessively or “rising” off the bit. Too much force will cause slower hammerdrilling speeds and 
overheating.

  2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit 

when hammerdrilling as this will cause clogging of the bit flutes and a slower hammerdrilling 
speed.

  3. When hammerdrilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially 

out of the hole with the tool still running to help clear debris from the hole.

  4. For masonry, use carbide-tipped bits or masonry bits. A smooth even flow of dust indicates the 

proper hammerdrilling rate.

MAINTENANCE

 WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power 

source before installing and removing accessories, before adjusting or when making 
repairs.

 An accidental start-up can cause injury.

Motor Brushes

D

E

WALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes 

wear out. This prevents serious damage to the motor.  New brush assemblies are available at 
authorized D

E

WALT service centers. Always use identical replacement parts.

Cleaning

 WARNING:

 Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To 

minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing 
this. 

 WARNING:

 Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts 

of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth 
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse 
any part of the tool into a liquid.

Lubrication

Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In two to six months, depending upon 
use, take or send your tool to an authorized service center for a complete cleaning, inspection and 
lubrication. Tools used constantly on production jobs will need relubrication more often. Also, tools 
“out of service” for long periods should be relubricated before being put back to work.

Accessories

 WARNING: 

Since accessories, other than those offered by D

E

WALT, have not been tested with 

this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, 
only D

E

WALT recommended accessories should be used with this product. 

Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or 
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D

E

WALT 

Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-

9258) or visit our website: www.dewalt.com.

MAXIMUM CAPACITY

 D25721 

D25762

Concrete 

1-7/8" (48 mm)  

2" (52 mm)

RPM 137–275 

125–250

No load BPM 

1260–2520 

1150–2300

Repairs

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush 
inspection and replacement) should be performed by a D

E

WALT factory service center, a D

E

WALT 

authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement 
parts.

Register Online

Thank you for your purchase. Register your product now for:
 • 

WARRANTY SERVICE:

 Registering your product will help you obtain more efficient warranty 

service in case there is a problem with your product.

 • 

CONFIRMATION OF OWNERSHIP:

 In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, 

your registration of ownership will serve as your proof of purchase.

 • 

FOR YOUR SAFETY: 

Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event 

a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.

Register online at www.dewalt.com/register.

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three 

years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool 
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or 

damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you 
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time 

during the first year after purchase. 

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or Nailer 

for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full 
refund – no questions asked.

LATIN AMERICA: 

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products 

sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the 
local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

 If your warning labels become illegible or are missing, 

call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

 

Défi nitions : lignes directrices en 

matière de sécurité 

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque 
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière 
à ces symboles.

 DANGER :

 indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 

évitée, 

entraînera

 la 

mort ou des blessures graves

.

 AVERTISSEMENT  : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, 

si elle n’est pas évitée, 

pourrait

 entraîner la

 mort ou des blessures graves

.

 ATTENTION  : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle 

n’est pas évitée, 

pourrait

 entraîner des 

blessures légères ou modérées

AVIS : 

indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels

 

mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, 

pourrait

 poser des

 

risques de 

dommages matériels

.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE 
OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

  AVERTISSEMENT : 

afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils 
électriques

 

AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc 
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 

DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à 
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) 

Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. 

Les lieux encombrés ou sombres sont 

propices aux accidents.

b) 

Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en 
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils électriques 

produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) 

Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil 
électrique. 

Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) 

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier 
la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil 
électrique mis à la terre. 

Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches 

non modifiées correspondant à la prise.

b) 

Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, 
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc électrique est 

plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) 

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. 

La pénétration de l’eau 

dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) 

Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour 
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de 
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. 

Les cordons 

endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. 

e) 

Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge 
convenant à cette application. 

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira 

les risques de choc électrique. 

f) 

S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit 
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un 
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). 

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les 

risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) 

Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil 
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous 
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

 

Un simple moment d’inattention 

en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) 

Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection 
oculaire. 

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des 

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la 
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) 

Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la 
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un 
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. 

Transporter un outil électrique alors 

que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à 
la position de marche risque de provoquer un accident.

d) 

Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. 

Une clé ou une clé de 

réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures 
corporelles.

e) 

Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. 

Cela permet de 

mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) 

S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. 
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. 

Les 

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces 
mobiles. 

g) 

Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage 
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. 

L’utilisation 

d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) 

Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. 

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse 
pour laquelle il a été conçu.

b) 

Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. 

Tout outil 

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) 

Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil 
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de 
ranger l’outil. 

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de 

l’outil électrique.

d) 

Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à 
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode 
d’emploi d’utiliser cet outil. 

Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains 

d’utilisateurs inexpérimentés.

e) 

Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou 
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible 
de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire 
réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. 

Beaucoup d’accidents sont 

causés par des outils électriques mal entretenus.

f) 

S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de coupe bien 

entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g) 

Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux 
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à 
effectuer. 

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle 

il a été conçu est dangereuse.

5) RÉPARATION

a) 

Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que 
des pièces de rechange identiques.

 

Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire 

de l’outil électrique.

Consignes de sécurité additionnelles propres aux marteaux 
rotatifs 

• 

Porter un dispositif de protection auditif. 

Le bruit en résultant pourrait occasionner une 

perte de l’acuité auditive.

•  Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l’outil.

 Une perte de contrôle de 

l’outil pourrait occasionner des dommages corporels.

• 

Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute 
utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques 
cachés ou son propre cordon.

 Tout contact de l’organe de coupe avec un fil sous tension 

mettra les parties métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et électrocutera 
l’utilisateur.

  Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau sur 

une surface stable. 

Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante 

qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.

• 

Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire.

 Le martelage 

pourrait faire voltiger des éclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des dommages 
oculaires permanents. Porter un masque anti-poussières ou un appareil de protection des voies 
respiratoires pour toute application productrice de poussières. Une protection auditive peut 
s’avérer nécessaire pour la plupart des applications.

• 

Maintenir systématiquement l’outil fermement. Ne pas tenter d’utiliser cet outil 
sans le maintenir à deux mains.

 Il est recommandé d’utiliser systématiquement la poignée 

latérale. Le fait d’utiliser cet outil à une main pourra vous en faire perdre le contrôle. Traverser ou 
rencontrer des matériaux durs comme les armatures peut aussi s’avérer dangereux. Resserrer 
soigneusement la poignée latérale avant toute utilisation.

• 

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes de temps prolongées. 

Les vibrations 

causées par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des 
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses fréquentes.

•  

Ne pas remettre à neuf les forets soi-même.

 La remise à neuf de tout burin doit être 

effectuée par un spécialiste agréé. Tout burin remis à neuf incorrectement pose des risques de 
dommages corporels.

• 

Porter des gants lors de l’utilisation de l’outil ou le changement de mèche.

 

Les parties 

métalliques accessibles de l’outil et des mèches/forets pourraient s’avérer brûlantes lors de 
l’utilisation. De petits débris de matériau pourraient aussi blesser les mains nues.

• 

Attendre systématiquement l’arrêt complet de la mèche/foret avant de déposer l’outil 
où que ce soit. 

Des forets/mèches en rotation posent des risques de dommages corporels.

• 

Ne pas donner des coups de marteau sur des forets/mèches coincés pour les déloger. 

Des fragments de métal ou de matériau pourraient être éjectés et causer des dommages 
corporels.

• 

Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart d’une mèche en rotation. Ne pas enrouler 
le cordon autour d’une partie quelconque de votre corps.

 Un cordon électrique enroulé 

autour d’une mèche en rotation pose des risques de dommages corporels et de perdre le 
contrôle de l’outil.

• 

Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.

 

Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.

• 

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, 
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). 

Plus le 

calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre  16, par exemple, a une capacité 
supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de 
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour 
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de 
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge 
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre 
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibres minimaux des rallonges

Intensité (en ampères)

volts

Longueur totale de cordon en mètres (pieds)

120 V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240 V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Supérieur à Inférieur à

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

Non recommandé

 AVERTISSEMENT  : 

porter

 SYSTEMATIQUEMENT

 des lunettes de protection. Les lunettes 

courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si 
la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE 
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

•  Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
•  Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
•  Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

 AVERTISSEMENT :

 les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction 

peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien 
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi 
ces produits chimiques, on retrouve :

•  Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
•  La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et 
•  L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. 
Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du 

Summary of Contents for D25721K

Page 1: ...ion Hammering operations cause chips to fly Flying particles can cause permanent eye damage Wear a dust mask or respirator for applications that generate dust Ear protection may be required for most applications Keep a firm grip on the tool at all times Do not attempt to operate this tool without holding it with both hands It is recommended that the side handle be used at all times Operating this ...

Page 2: ...d indicator LED U lights up if the lock on slider B and or electronic clutch is engaged in any mode except the chipping mode The red indicator LED U starts to flash if there is a fault with the tool or the brushes have completely worn out refer to Repairs under Maintenance OPERATION WARNING To reduce the risk of injury turn unit off and disconnect it from power source before installing and removin...

Page 3: ...tiliser d outil électrique en cas de fatigue ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un simple moment d inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire L utilisation d équipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures anti...

Page 4: ... à percussion MAINTENANCE AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures éteindre l appareil et le débrancher avant d installer ou de retirer tout accessoire et avant d effectuer des réglages ou des réparations Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures Balais de moteur DEWALT utilise un système de balais qui immobilisent automatiquement la perceuse lorsqu ils sont usés Cela protège l...

Page 5: ...tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes...

Page 6: ...e la broca y la dureza del material taladrado Selector de modo Fig 1 ATENCIÓN Nunca cambie el modo mientras que la unidad esté funcionando ATENCIÓN No cambie a la modalidad de taladro percutor con la broca para cincelado en el portaherramientas Podrían presentarse lesiones corporales y daños a la herramienta Para seleccionar el modo operativo requerido gire el selector de modalidad F hasta que la ...

Page 7: ...ión del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura de compra...

Reviews: