background image

48

E S P A Ñ O L

• Para ajustarla en la de 8 mm, afloje el pomo de ajuste (66) y deslice la 

guía (22) sacándola del soporte de sujeción (70).

• Gire la guía y acople de nuevo el soporte de sujeción en la ranura tal y 

como se muestra (fig. N4).

• Si desea utilizarla en la altura total de 52 mm, deslice la guía dentro del 

soporte de sujeción con la superficie ancha en posición vertical (fig. N1).

 

  

ADVERTENCIA:

 

  

• 

 

Use el perfil de 8 mm al hacer cortes longitudinales en piezas 
de trabajo bajas para que la varilla empujadora pueda pasar 
entre la hoja y la guía.

  

• 

 

La parte posterior de la guía debe quedar al mismo nivel que 
la parte delantera del abridor.

Ajuste de la mesa de serrado en banco (fig. A1, A2)

La mesa (19) se desplaza hacia arriba y hacia abajo manualmente 
y se fija a la altura deseada con dos pomos de bloqueo.

• Afloje los pomos de bloqueo de la mesa, el principal (16) y el adicional 

(4), pero sin sacarlos.

• Gradúe la mesa a la altura requerida.

• Apriete los pomos de bloqueo de la mesa. Apriete primero el pomo 

principal (16), a continuación fije la mesa en posición con el pomo 
adicional (4).

Cambio de la modalidad de sierra de banco a ingletadora 
(fig. A1 & A2)

• Bloquee la mesa (19) en la posición más alta.

• Presione hacia abajo la empuñadura de manejo (2) y extraiga el pasador 

de bloqueo (17), según se indica.

• Reduzca suavemente la presión hacia abajo y deje que el cabezal se 

levante por completo.

Antes de usar la máquina

  •   Instale la cuchilla de sierra adecuada. No utilice cuchillas excesivamente 

gastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no deberá 
superar la de la cuchilla de la sierra.

  •   No intente cortar piezas demasiado pequeñas.

  •   Deje que la cuchilla corte libremente. No la fuerce.

  •   Deje que el motor alcance su plena velocidad antes del corte.

  •   Compruebe que todos los pernos de bloqueo y asas de fijación están 

apretadas.

  •   Asegure la pieza de trabajo.

  •   A pesar de que esta sierra cortará madera y muchos otros materiales 

no férricos, estas instrucciones de funcionamiento se refieren al corte 
de la madera exclusivamente. Las mismas directivas se aplican a 
los demás materiales. No corte materiales férricos (acero y hierro) o 
materiales de mampostería con esta herramienta! ¡No utilice discos 
abrasivos!

  •   Cuando corte materiales no férricos, utilice siempre una cuchilla 

de sierra adecuada de D

E

WALT con un ángulo de corte de -5°. 

Compruebe que fija el material en su posición adecuada, utilizando una 
fijación material.

  •   Compruebe que utiliza el plato de separación. No opere la máquina si la 

ranura de separación tiene un ancho superior a 10 mm.

  •   Compruebe que el material que va a cortar está fijado firmemente en su 

lugar.

  •   Aplique sólo una ligera presión en la herramienta y no ejerza presiones 

laterales en la cuchilla de la sierra.

  •   Evite las sobrecargas.

  •   Retire siempre el polvo de la máquina después de utilizarla para 

garantizar que la protección inferior funcione adecuadamente.

  •   Cuando corte madera y productos de madera, conecte siempre un 

dispositivo de extracción de polvo adecuado de conformidad con las 
normas correspondientes acerca de la emisión de polvo.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

 

  

ADVERTENCIA: 

Respete siempre las instrucciones de 

seguridad y la reglamentación aplicable.

 

  

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, 
apague la máquina y desconéctala del suministro 
eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de 
hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones.

 

Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la 
posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar 
lesiones. 

Los usuarios del Reino Unido están sujetos a la “Regulación de Trabajos en 
Madera de 1974” o cualquier modificación posterior. 

Compruebe que la máquina se coloque de forma que corresponda a sus 
condiciones ergonómicas en cuanto a la altura y la estabilidad adecuadas. 
Deberá elegir la ubicación de la máquina para que el operador goce de una 
buena visión y de suficiente espacio libre alrededor de la máquina, que le 
permita manipular la pieza de trabajo sin límites.  

Para reducir los efectos de la vibración, compruebe que la temperatura 
ambiente no sea demasiado baja, que tanto la máquina como sus 
accesorios estén en buen estado y que la pieza de trabajo sea adecuada 
para esta máquina. 

Encender y apagar (fig. O)

El interruptor de encendido/apagado incorpora una función de desconexión 
por falta de corriente: si la alimentación eléctrica se corta por algún motivo, 
es necesario reactivar el interruptor.

• Para encender la máquina, pulse el botón verde de encendido (71).

• Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada (72).

Cortes de sierra básicos

Calidad de corte

La uniformidad de un corte depende de distintas variables como, por 
ejemplo, el material que se corta. Cuando desee obtener cortes de la mayor 
uniformidad para molduras y otros trabajos de precisión, utilice una hoja 
bien afilada (de carburo de 60 dientes) y una velocidad 
de corte uniforme y más lenta.

 

  

ADVERTENCIA:

 Asegúrese de que el material no se deslice 

durante el corte; sujételo bien. Deje siempre que la hoja se 
detenga por completo antes de levantar el brazo. Si aún quedan 
pequeñas fibras de madera en la parte posterior de la pieza de 
trabajo, coloque un trozo de cinta adhesiva en la madera donde 
va a realizar el corte. Sierre sobre la cinta adhesiva y retírela con 
cuidado cuando haya terminado.

Extracción de polvo (fig. A5)

La máquina está equipada con un orificio de extracción de polvo de 38 mm 
en el protector superior de la hoja.

• Conecte un dispositivo de extracción de polvo adecuado, de 

conformidad con las normativas correspondientes acerca de la emisión 
de polvo, durante sus operaciones de corte.

Funcionamiento en la modalidad de ingletadora

Es peligroso usar la sierra sin los protectores. Los protectores deben estar 
siempre bien colocados.

Instrucciones generales

-  En la modalidad de ingletadora, el cabezal de la sierra queda 

automáticamente bloqueado en la posición superior "estacionada".

Summary of Contents for D27111

Page 1: ...D27111 D27112 www eu ...

Page 2: ...d instructions originale 52 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 63 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 74 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 85 Português traduzido das instruções originais 95 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 106 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 116 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 126 Ελληνικά μετάφρα...

Page 3: ...1 1 A2 A1 11 15 14 13 3 2 1 4 5 6 7 9 10 8 12 18 16 17 19 20 21 22 26 24 25 23 76 ...

Page 4: ...2 2 36 36 39 20 40 21 26 26 13 2 17 18 15 19 37 42 38 37 E A5 C 27 28 A3 A4 B D F1 ...

Page 5: ...3 3 3 5 23 9 10 11 48 13 49 45 50 50 43 45 38 43 44 45 47 46 F3 F4 G4 F5 G2 G1 G3 F2 37 38 75 ...

Page 6: ...4 4 53 10 54 15 48 13 49 45 55 57 56 14 56 61 58 13 59 J2 I J1 J4 J5 K1 J3 12 51 52 H ...

Page 7: ...5 5 22 70 66 62 2 mm 5 mm 20 20 63 64 22 66 65 69 22 66 67 68 60 6 L N2 N3 N4 M2 N1 K2 M1 ...

Page 8: ...6 6 71 72 18 73 74 74 8 74 P O Q R S T U V ...

Page 9: ...7 7 1 2 3 W 27 ...

Page 10: ...e bruges til at arbejde Det kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter som f eks vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisation af arbejdsmønstre Sikringer Europa 230 V værktøjer 10 ampere lysnet BEMÆRK Dette udstyr er beregnet til tilslutning t...

Page 11: ...kobles fra strømforsyningen 16 Fjern justeringsnøgler og skruenøgler Gør det til en vane at kontrollere om justeringsnøgler og skruenøgler er fjernet fra værktøjet inden det betjenes 17 Undgå utilsigtet opstart af værktøjet Værktøjet må ikke bæres med fingeren på kontakten Sørg for at værktøjet er i off position slukket inden det tilsluttes 18 Brug forlængerledninger der egner sig til udendørs bru...

Page 12: ...kærmningen Anvend aldrig din sav uden bordindsats Skær aldrig hvis spaltekniven og eller øverste beskyttelsesskærm er fjernet Anvend altid skubbestokken Skær aldrig arbejdsemner kortere end 30 mm Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere maksimale arbejdsemnestørrelser på Højde 51 mm gange bredde 500 mm gange længde 700 mm Længere arbejdsemner skal understøttes af et passende ekstra...

Page 13: ...er værktøjet i brug Beskrivelse fig A1 A4 ADVARSEL Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf Det kan medføre materiale eller personskade Fig A1 1 Afbryder 2 Betjeningshåndtag 3 Udløserarm 4 Bordlåseknap til ekstra savbord 5 Flytbar nedre frontklingeafskærmning 6 Anslag i højre side 7 Fast bord 8 Savsporsplade 9 Geringstap 10 Geringsstang 11 Rotationsbord geringsarm 12 Geringsskala 1...

Page 14: ...skyttelsesskærm fig E Den øverste klinges beskyttelsesskærm 21 er designet så den hurtigt og let kan fastgøres til spaltekniven 20 når maskinen er indstillet til savbænksfunktionen Løsn bolten 39 og efterlad møtrikken 40 i den sekskantede lomme Hold beskyttelsesskærmen vertikalt ret kærven i den bagerste del af beskyttelsesskærmen ind efter spaltekniven Sænk beskyttelsesskærmen ned over spaltekniv...

Page 15: ...pændes Justering af geringslås stopstang fig I Hvis savens basis kan bevæges mens geringsstangen 10 er låst skal geringslåsen stopstangen 53 justeres Lås geringsstangen 10 op Stram geringslåsen stopstangen 53 helt med en skruetrækker 54 Derefter løsnes stangen en kvart omgang Check at bordet ikke bevæger sig når stangen 10 er låst i en vilkårlig ikke forudindstillet vinkel Kontrol og justering af ...

Page 16: ... højde Spænd bordlåseknapperne Stram først hovedknappen 16 og sæt derefter bordet fast i den rigtige position med den anden 4 Omskiftning fra savbænktype til geringsavtype fig A1 A2 Lås udtræksbordet 19 i den højeste position Tryk aktiveringshåndtaget 2 nedad og træk transportlåsen 17 ud som vist Slip langsomt trykket nedad og lad hovedet komme helt op i dets fulde højde Før brugen Installér den p...

Page 17: ... understøt arbejdsemnet korrekt og kontrollér at saven er fastboltet til en stabil overflade Det kan resultere i personskade ADVARSEL Fastspændingsfoden skal forblive fastspændt over savfundamentet hver gang holder anvendes Fastspænd altid arbejdsemnet til savfundamentet ikke til andre dele af arbejdsområdet Kontrollér at fastspændingsfoden ikke er fastspændt på hjørnet af savfundamentet FORSIGTIG...

Page 18: ...t gøre saven så kompakt som muligt Brug altid håndudskæringerne 26 se fig B når du transporterer saven ADVARSEL Transportér altid maskinen i savbænksfunktionen og kontrollér at savklingen er helt dækket af den øverste beskyttelsesskærm Bær aldrig maskinen ved at holde i beskyttelsesskærmen VEDLIGEHOLDELSE DEWALT elektrisk værktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse Fortsat t...

Page 19: ...t forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte DEWALT produkter For at benytte sig af denne...

Page 20: ...eb ist Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen z B Wartung des Gerätes und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation des Arbeitsablaufes Mindestabsicherung des Stromkreises Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung HINWEIS Dieses Ger...

Page 21: ...die Bedienung des Werkzeugs frei 13 Achten Sie auf einen sicheren Stand Achten Sie auf einen sicheren Stand um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber um gut und sicher arbeiten zu können Befolgen Sie die Schmiervorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel Überprüfen Sie Ihr Werkzeug in regelmä...

Page 22: ...und trennen Sie sie von der Stromquelle Melden Sie den Fehler und kennzeichnen Sie die Maschine in geeigneter Form damit andere Personen die defekte Maschine nicht verwenden Wenn das Sägeblatt beim Sägen aufgrund anormaler Vorschubkraft blockiert schalten Sie die Maschine ab und trennen Sie sie von der Stromzufuhr Entfernen Sie das Werkstück und stellen Sie sicher dass sich das Sägeblatt frei dreh...

Page 23: ...en Es besteht Unfallgefahr durch herumfliegende Metallteilchen wenn in den Anschlag geschnitten wird Es besteht Feuergefahr aufgrund der extrem hohen Staubkonzentration wenn keine regelmäßige Reinigung erfolgt Es besteht die Gefahr unkontrollierbarer Situationen wenn die Säge bei Umgebungstemperaturen unter 10 C oder über 45 C verwendet wird Folgende Faktoren haben einen Einfluß auf die Lärmentwic...

Page 24: ...Geräte CH Ortsveränderliche Geräte die im Freien verwendet werden müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden Verwendung eines Verlängerungskabels Verwenden Sie ein zugelassenes 3 adriges Verlängerungskabel das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist siehe Technische Daten Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 5 mm und die Höchstlänge beträgt 30...

Page 25: ...i sind Montieren Sie das Sägeblatt 45 auf dem inneren Bund 46 der sich am inneren Sägeblattflansch 47 befindet Sorgen Sie dafür dass die Zähne am unteren Blattrand in Richtung der Rückseite der Säge zeigen vom Benutzer weg Positionieren Sie das Sägeblatt sorgfältig und lassen Sie den unteren Sägeblattschutz los Montieren Sie den äußeren Sägeblattflansch wieder Ziehen Sie die Sägeblattschraube 43 a...

Page 26: ...n Feststellschraube 57 und justieren Sie den Zeiger auf Null Einstellen des Anschlags Abb K1 K2 Der obere Teil der linken Seite des Anschlags kann nach links verschoben werden Der Platz der so entsteht erlaubt einen maximalen Neigungswinkel der Säge von 45 nach links Um den Anschlag 13 einzustellen Lockern Sie den Kunststoffknopf 58 und schieben Sie den Anschlag nach links Machen Sie einen Versuch...

Page 27: ...osition Drücken Sie den Bedienungshandgriff 2 herunter und ziehen Sie den Kopfverriegelungsstift 17 wie angegeben heraus Führen Sie den Sägekopf kontrolliert nach oben in die Ausgangsposition Vor dem Betrieb Montieren Sie das richtige Sägeblatt Verwenden Sie keine übermäßig abgenutzten Sägeblätter Die höchstzulässige Drehzahl der Säge darf nicht höher sein als die des Sägeblattes Versuchen Sie nic...

Page 28: ...em Schnitt symmetrisch und sicher war kann danach unsymmetrisch sein Bei unsymmetrischer Belastung kann die Säge oder alles worauf die Säge befestigt ist kippen z B ein Tisch oder eine Werkbank Bei einem Schnitt der evtl unsymmetrisch wird muss das Werkstück korrekt abgestützt werden stellen Sie dabei sicher dass die Säge fest auf einer stabilen Fläche befestigt ist Dies könnte zu Verletzungen füh...

Page 29: ... in dieser Betriebsart kein Metall Längsschnitte Abb T Stellen Sie den Neigungswinkel auf 0 ein Stellen Sie die Sägeblatthöhe ein In der richtigen Position ragen die Spitzen der oberen drei Zähne des Sägeblatts aus der Oberseite des Holzes heraus Vergewissern Sie sich daß der Sägetisch in der gewählten Höhe sicher befestigt ist Stellen Sie den Parallelanschlag auf den gewünschten Abstand ein Halte...

Page 30: ...mpfohlenen Zubehörteile mit diesem Produkt verwendet werden Abstützung für lange Werkstücke Abb A4 Stützen Sie lange Werkstücke immer ab Für beste Ergebnisse verwenden Sie die zusätzliche Werkstück Auflage 28 um die Tischweite Ihrer Säge zu vergrößern Sie erhalten die zusätzliche Werkstück Auflage als Zubehör bei Ihrem Händler Stützen Sie lange Werkstücke mit geeigneten Mitteln sicher ab Verwenden...

Page 31: ...ufbeleg ist vorzulegen EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf wird einmalig eine Wartungsinspektion für Ihre DEWALT Maschine ausgeführt Diese Arbeiten werden kostenlos von einem autorisierten DEWALT Service Partner ausgeführt Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden Gilt einschließlich Arbeitskosten Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile sofern es sich nicht um eine...

Page 32: ...ched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns Fuses Europe 230 V tools 10 Amperes mains U K Ireland 230 V tools 13 Ampe...

Page 33: ...es Form the habit of checking to see that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool 17 Avoid unintentional starting Do not carry the tool with a finger on the switch Be sure that the tool is in the off position before plugging in 18 Use outdoor extension leads Before use inspect the extension cable and replace if damaged When the tool is used outdoors use only...

Page 34: ... When performing vertical straight cross cuts adjust the sliding fence correctly to ensure a clearance of max 5 mm between the saw blade and the fence Never use your saw without the table insert Never cut when riving knife and or upper guard are removed Always use the push stick Never cut workpieces smaller than 30 mm Without additional support the machine is designed to accept the maximum workpie...

Page 35: ... 1 Dust collection port fig V 1 T30 star wrench 1 T40 star wrench 1 Material clamp 1 Instruction manual 1 Exploded drawing Check for damage to the tool parts or accessories which may have occurred during transport Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation Description fig A1 A4 WARNING Never modify the power tool or any part of it Damage or personal injury could r...

Page 36: ...les are provided to accommodate different sizes of bolts Use either hole it is not necessary to use both Bolts with a diameter of 8 mm and 80 mm in length is suggested Always mount your saw firmly to prevent movement To enhance the portability the tool can be mounted to a piece of 12 5 mm or thicker plywood which can then be clamped to your work support or moved to other job sites and reclamped Wh...

Page 37: ...e latch 9 to release the mitre arm 11 Swing the mitre arm until the latch locates it at the 0 mitre position Do not tighten the lever Pull down the head until the blade just enters the saw kerf 48 Place a square 49 against the left side 13 of the fence and blade 45 fig G3 WARNING Do not touch the tips of the blade teeth with the square If adjustment is required proceed as follows Loosen the screws...

Page 38: ...the blade When the adjustment has been carried out re tighten the adjustment knob and check again that the fence is parallel to the blade Check that the pointer 67 indicates zero on the scale fig N3 If the pointer does not indicate exactly zero loosen the screw 68 move the pointer to read 0 and tighten the screw The fence is reversible the workpiece can be guided along the 52 mm or along the 8 mm ...

Page 39: ...dditional clamping means In operation place your hands no closer than 160 mm from the blade When cutting short material min 160 mm to the left or the right of the blade the use of the optional material clamp is required The minimum length of offcut material is 10 mm When cutting workpieces longer than the table width make sure that the workpiece is stable over its full length Support the protrudin...

Page 40: ...kpiece flat on the table and against the fence Keep the workpiece approx 25 mm away from the saw blade Keep both hands away from the path of the saw blade Switch the machine on and allow the saw blade to reach full speed Slowly feed the workpiece underneath the upper blade guard keeping it firmly pressed against the fence Allow the teeth to cut and do not force the workpiece through the saw blade ...

Page 41: ...t collection port For installation refer to the dust collection port instructions when purchased The D27112 will accept and is supplied with the dust collection port Connect a dust collection device designed in accordance with the relevant regulations The air velocity of externally connected systems shall be 20 m s 2 m s Velocity to be measured in the connection tube at the point of connection wit...

Page 42: ...lowing purchase you are entitled to one service free of charge It will be undertaken free of charge at an authorised DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase ...

Page 43: ...uando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo F...

Page 44: ...y más seguro rendimiento Siga las instrucciones de lubricación y reemplazo de piezas Inspeccione las herramientas periódicamente y si están estropeadas hágalas reparar por un establecimiento de servicio autorizado Mantenga todos los mangos e interruptores secos limpios y libres de aceite y de grasa 15 Desconecte las herramientas Desconecte las herramientas de la toma de corriente cuando no se encu...

Page 45: ...n necesaria para utilizar ajustar y operar la máquina Apague la máquina cuando no vaya a utilizarla Conecte la sierra a un dispositivo de extracción de polvo cuando corte madera Tenga siempre en cuenta los factores que influyen en la exposición del polvo como el tipo de material que va a tratarse los paneles de chip producen mucho más polvo que la madera corrija el ajuste de la cuchilla de la sier...

Page 46: ...roducción de ruido el material a cortar el tipo de hoja de sierra la fuerza de avance Los siguientes factores influyen en la exposición al polvo hoja de sierra desgastada extractor de polvo con velocidad de aire inferior a 20 m s pieza de trabajo guiada incorrectamente Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas Advertencia sobre uso seguro Antes del uso le...

Page 47: ...desconéctala del suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajustes cambios de configuración o reparaciones Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF La puesta en marcha accidental puede causar lesiones Desembalaje fig B Saque la sierra de la caja con cuidado Libere el pomo de bloqueo del carril 18 y empuje el cabezal de la sierra hac...

Page 48: ...na rosca hacia la izquierda Por lo tanto mantenga la llave firmemente y gire en el sentido de las agujas del reloj para aflojarla Suelte la palanca de liberación del bloqueo del cabezal 3 para liberar la barra inferior 5 y 23 y a continuación levante la barra inferior al máximo Fig F4 Saque el tornillo de bloqueo de la cuchilla 43 y la presilla del árbol exterior 44 fig F5 Compruebe que la pestaña...

Page 49: ... que quede lo más cerca posible de la hoja con objeto de lograr el máximo soporte para la pieza de trabajo sin que obstaculice el movimiento ascendente y descendente del brazo Apriete la tuerca de mariposa 60 para fijar la guía en su posición Comprobación y ajuste del ángulo de bisel fig J1 J5 K1 Afloje el pomo de sujeción de la guía izquierda 58 y deslice la parte superior de ésta hacia la izquie...

Page 50: ...ncione adecuadamente Cuando corte madera y productos de madera conecte siempre un dispositivo de extracción de polvo adecuado de conformidad con las normas correspondientes acerca de la emisión de polvo FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones apague la máquina y des...

Page 51: ... preciso para fijar con firmeza la pieza de trabajo NOTA Coloque la fijación en el lado derecho de la base cuando bisele REALICE SIEMPRE OPERACIONES EN SECO CON LA MÁQUINA DESCONECTADA ANTES DE REALIZAR CORTES ACABADOS PARA COMPROBAR LA RUTA DE LA CUCHILLA COMPRUEBE QUE LA FIJACIÓN NO INTERFIERE CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LAS BARRAS Corte transversal vertical fig A1 P Suelte la palanca de inglet...

Page 52: ...MIENTO Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones apague la máquina y desconéctala del suministro eléctrico antes de instalar y quitar accesorios y antes de hacer ajust...

Page 53: ...cales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil Para disfrutar de este servicio devuelva el prod...

Page 54: ...uvent réduire sensiblement le degré d exposition sur la durée totale de travail Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que maintenance de l outil et des accessoires maintenir la température des mains élevée organisation du travail Fusible Europe Outils de 230 V 10 A secteur REMARQUE Cet appareil est prévu pour le ...

Page 55: ...sez le travail Si possible utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail Ceci est plus sûr que d utiliser vos mains et les libère pour actionner l outil 13 Ne vous penchez pas trop loin Maintenez constamment votre équilibre 14 Entretenez vos outils avec soin Aiguisez les outils coupants et nettoyez les pour obtenir des performances plus sûres et optimisées Respectez les instructions de ...

Page 56: ...e avec une force d avance réduite Assurez vous que votre position se trouve toujours à gauche ou à droite de la ligne de coupe Veillez à ce que l aire de travail soit bien éclairée Assurez vous que l utilisateur est correctement formé à l utilisation à l ajustement et à l utilisation de l appareil Arrêtez l appareil lorsqu il est sans surveillance Raccordez la scie à un dispositif d aspiration des...

Page 57: ... de contrôle en cas d utilisation par des températures inférieures à 10 C ou supérieures à 45 C Les facteurs suivants influent grandement sur la pollution sonore le matériau à couper le type de lame de scie la force d avance Les facteurs suivants influent sur l exposition à la poussière lame de scie usée extracteur de poussière avec une vélocité de l air inférieure à 20 m s pièce à ouvrer guidée d...

Page 58: ... 12 pour la classe I Conducteur de terre outils CH En cas d utilisation à l extérieur connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI Utilisation d une rallonge Si une rallonge s avère nécessaire utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil se reporter à la section Caractéristiques techniques La section minimale du conducteur est de 1 5 mm2 p...

Page 59: ...fermement la clé en étoile de votre autre main Placez la clé en étoile dans sa position de rangement fig D D27112 Appuyez sur le bouton de verrouillage de l arbre 75 pour verrouiller la lame de scie en position fig F2 Insérez la clé en étoile T40 38 dans la vis de blocage de la lame 43 fig F3 La vis de blocage de la lame est filetée vers la gauche pour desserrer vous devez donc tourner dans le sen...

Page 60: ... avec la scie hors service et vérifier le jeu Ajuster le guide arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame Serrez l écrou papillon 60 pour fixer le guide en place Vérification et réglage de l angle d inclinaison fig J1 J5 K1 Desserrez les boutons de serrage du guide gauche 58 et faites coulisser la partie supérieure...

Page 61: ...e vous sciez du bois et des produits en bois connectez un aspirateur à poussière conçu conformément aux normes en vigueur en matière d émissions de poussières FONCTIONNEMENT Instructions d utilisation AVERTISSEMENT respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements en vigueur AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels arrêter l outil et débrancher l appareil du secteu...

Page 62: ...e du côté droit de la base pour le biseautage TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC SANS ALIMENTATION AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME S ASSURER QUE LA BRIDE N OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES GUIDES Coupe droite verticale fig A1 P Libérez le levier d onglet 10 et tirez le verrou d onglet 9 Engagez le verrou d onglet en position 0 et serrez le levie...

Page 63: ...d entretien Son fonctionnement satisfaisant pendant de longues années repose sur un entretien soigneux et régulier AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels arrêter l outil et débrancher l appareil du secteur avant d installer ou de retirer tout accessoire avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations S assurer que la gâchette est bien en position d AR...

Page 64: ... pollution et à réduire la demande en matière première Selon les réglementations locales un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d achat de votre nouveau produit DEWALT dispose d installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile Pour profiter de ce s...

Page 65: ...ui l apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni Per esempio eseguire una manutenzione adeguata dell apparato e degli accessori evitare il raffreddamento delle mani o...

Page 66: ...e meglio 13 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure 14 Mantenere gli utensili con cura Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Ispezionare periodicamente gli strumenti e in caso di danni richiederne la riparazione da parte di un c...

Page 67: ...le o locale adeguata Accertarsi che l operatore sia adeguatamente preparato per l uso la regolazione e il funzionamento della macchina Spegnere la macchina quando è incustodita Durante il taglio di pezzi di legno collegare la sega a un dispositivo di raccolta della polvere Tenere sempre in considerazione i fattori che condizionano l esposizione alla polvere quali il tipo di materiale sul quale si ...

Page 68: ...avorare il tipo di lama la forza di avanzamento I seguenti fattori influenzano l esposizione alla polvere lama usurata aspiratore di polveri con velocità dell aria inferiore a 20 m s pezzo in lavorazione non guidato correttamente Riferimenti sull apparato Sull apparato sono presenti i seguenti simboli Istruzioni per la sicurezza Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione l elett...

Page 69: ...egati ad un interruttore differenziale Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato vedere i Dati tecnici La sezione minima del conduttore è 1 5 mm2 e la lunghezza massima è 30 m Se si utilizza un cavo in bobina srotolarlo completamente ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA per ridurre il rischi...

Page 70: ...berino 75 per bloccare la lama in posizione fig F2 Inserire la chiave a stella T40 38 nella vite di bloccaggio della lama 43 fig F3 La vite della lama ha una filettatura sinistrorsa pertanto tenendo saldamente la chiave ruotare in senso orario per allentarla Premere la leva di sgancio del blocco della testina in su 3 per rilasciare la protezione inferiore 5 23 quindi sollevare la protezione inferi...

Page 71: ...l massimo supporto del pezzo in lavorazione vicino alla lama consentendo alla sega di effettuare tagli inclinati fino a 45 a sinistra La corsa del carrello a squadrare è limitata da fermi in entrambe le direzioni Per regolare il guidapezzo 6 Allentare il bullone ad alette 60 per rilasciare la guida 6 Far scorrere la guida verso sinistra Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione...

Page 72: ...e il materiale da tagliare sia fissato in posizione in modo sicuro Applicare all utensile esclusivamente pressioni di leggera entità e non esercitare pressione laterale sulla lama della sega Evitare i sovraccarichi Rimuovere sempre la polvere dalla macchina dopo l uso per assicurarsi che la protezione inferiore funzioni correttamente Quando si effettua il taglio del legno e dei prodotti in legno c...

Page 73: ...are il morsetto di 180º verso il davanti della troncatrice 3 Allentare la manopola per regolare il morsetto in su o in giù quindi utilizzare la manopola di regolazione fine per serrare saldamente il pezzo da lavorare NOTA Posizionare il morsetto sul lato destro della base durante il taglio obliquo PRIMA DEI TAGLI DI FINITURA EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN ...

Page 74: ...portare la troncatrice utilizzare sempre gli incavi appositi 26 illustrati in fig B AVVERTENZA Trasportare sempre la macchina in modalità sega da banco e assicurarsi che la lama sia completamente coperta dalla protezione superiore Non utilizzare alcuna protezione per trasportare la macchina MANUTENZIONE Questo elettroutensile DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una minima manutenz...

Page 75: ...la richiesta di materiali grezzi Secondo le normative locali la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all acquisto di un nuovo prodotto DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile Per usufruire di questo servizio restituire il prodotto a un tecnico...

Page 76: ...dt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires houd de handen warm organisatie van werKPAtronen Zekeringen Europa 230 V ...

Page 77: ...dan wanneer u uw handen gebruikt en bovendien kunt u de machine dan met beide handen bedienen 13 Zorg voor een veilige houding Zorg altijd voor een juist stabiele houding 14 Onderhoud gereedschap met zorg Houd zaagwerktuigen scherp en schoon voor betere en veiligere prestaties Volg aanwijzingen voor het smeren en verwisselen van hulpstukken Inspecteer het gereedschap regelmatig en laat het reparer...

Page 78: ...k de stekker uit het stopcontact Verwijder het werkstuk en zorg voor vrijloop van het zaagblad Zet de machine aan start de zaagwerkzaamheden weer met verminderde aanvoerdruk Het is belangrijk dat u altijd links of rechts van de zaaglijn staat Zorg voor voldoende algemene en plaatselijke verlichting Zorg ervoor dat de gebruiker voldoende getraind is in het gebruik de aanpassing en de bediening van ...

Page 79: ...isico van ongecontroleerde situaties bij gebruik in een omgevingstemperatuur onder 10 C of boven 45 C De volgende factoren zijn van invloed op geluidsproductie het te zagen materiaal het type zaagblad toevoerkracht De volgende factoren zijn van invloed op blootstelling aan stof versleten zaagblad stofafzuiginstallatie met luchtsnelheid minder dan 20 m s werkstuk niet exact geleid Markering op het ...

Page 80: ...installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF UIT positie staat Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken Uitpakken afb B Verwijder de verpakkingsmaterialen zorgvuldig van de zaagmachine Zet de vergrendelknop 18 vrij en duw de zaagkop naar achteren om hem in de achterste positie te vergrendelen Zet...

Page 81: ...leer dat de binnenste flens en beide zijden van het zaagblad schoon en vrij van stof zijn Plaats het zaagblad 45 op de zaagbladadapter 46 die tegen de binnenste kraag van de spandoorn 47 is gemonteerd en let er daarbij op dat de tanden van de onderste rand van het zaagblad naar de achterzijde van de zaag wijzen weg van de gebruiker Breng voorzichtig het zaagblad op zijn plaats en laat de onderste ...

Page 82: ...lelgeleiding op zijn plaats vast te zetten Controleren en instellen van de afschuinhoek afb J1 J5 K1 Draai de klemknop van de linker parallelgeleiding 58 los en beweeg het bovenste deel van de linker parallelgeleiding zo ver mogelijk naar links Draai de afschuinklemknop 15 los en beweeg de zaagkop naar links Dit is de 45 afschuinpositie Het afstellen geschiedt als volgt Draai de stopschroef 61 naa...

Page 83: ...oorschriften in acht WAARSCHUWING Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF UIT positie staat Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken We willen gebruikers in het...

Page 84: ... HET PAD VAN HET ZAAGBLAD KUNT CONTROLEREN CONTROLEER DAT DE KLEM NIET DE WERKING VAN DE ZAAG OF DE BESCHERMKAP VERHINDERT Verticale rechte afkortsnede afb A1 P Maak de verstekhendel 10 los en druk de verstekgrendel 9 in Zet de verstekgrendel in de 0 positie en zet de verstekhendel vast Leg het te zagen hout tegen de parallelgeleiding 6 13 Pak de bedieningshendel 2 vast en druk op de zaagkop ontgr...

Page 85: ...eren moet u de unit uitzetten en de stekker van de machine uit het stopcontact halen vóór de installatie en verwijdering van toebehoren vóór het aanpassen of veranderen van instellingen of als u reparaties uitvoert Controleer of de triggerschakelaar in de UIT positie staat Een toevallige activering kan verwondingen veroorzaken Als het zaagblad niet binnen minder dan 10 seconden na het uitschakelen...

Page 86: ...bepalen mogelijk een aparte inzameling voor elektrische producten in containerparken of bij de verkoper wanneer u een nieuw product koopt DEWALT beschikt over een gebouw voor de verzameling en recyclage van DEWALT producten die het einde van hun levensduur hebben bereikt Om van deze dienst gebruik te maken kunt u uw product terugbrengen naar elke erkende reparateur die hem voor ons zal inzamelen U...

Page 87: ... faktisk å gjøre en jobb Dette kan redusere eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra vibrasjon som f eks Holde ved like verktøy og tilbehør holde hendene varme organisere arbeidsmønster Sikring Europa 230 V verktøy 10 A nettspenning MERK Dette verktøyet er ment for tilkobling til et strømforsyningssystem med...

Page 88: ... og kniver blir skiftet koble verktøyene fra strømmen 16 Fjern justerings og skrunøkler Venn deg til å kontrollere at justeringsnøkler og skrunøkler blir fjernet fra verktøyet før verktøyet blir tatt i bruk 17 Unngå utilsiktet start Bær ikke verktøyet med en finger på bryteren Vær sikker på at verktøyet er i av posisjon før det blir plugget i 18 Bruk utendørs skjøteledninger Før bruk inspiserer du...

Page 89: ...aldri sagen uten bordinnlegget Skjær aldri når spaltekniven og eller den øvre beskyttelsen er fjernet Bruk alltid skyvepinne Ikke kapp arbeidsstykker som er under 30 mm Uten ekstra støtte kan verktøyet bruke arbeidsstykker av maksimal størrelse på Høyde 51 mm bredde 500 mm lengde 700 mm Lengre arbeidsstykker må støttes opp av et passende ekstrabord Påse at spaltekniven ikke er tykkere enn sporet l...

Page 90: ...4 Ekstra sagbenk låseknott 5 Bevegelig nedre sagbladvern 6 Føringsstykke høyre side 7 Fast bord 8 Snittplate 9 Låsehendel for innstilling av gjæringsvinkel 10 Gjærehåndtak 11 Dreibart bord gjæringsarm 12 Gjæringsskala 13 Føringsstykke venstre side 14 Avfasingsskala 15 Låsehåndtak for avfasing 16 Sagbenkens låseknott 17 Pinne for låsing i nedre stilling 18 Låseskrue for skinne Fig A2 19 Sagbord 20 ...

Page 91: ...tikalt rett inn slissen bakerst i beskyttelsen med spaltekniven Senk beskyttelsen ned over spaltekniven 20 og sørg for at boltens skaft går inn i forsenkningen Vri beskyttelsen til horisontal stilling det låser beskyttelsen til spaltekniven Sett bolten 39 inn i hullet og stram med den spesielle torx nøkkelen Montere sagbladet fig D F1 F5 ADVARSEL For å redusere faren for personskader slå av enhete...

Page 92: ... Skyv saghodet mot høyre for å sikre at det er helt vertikalt og stram hendelen for innstilling av avfasing Trekk hodet nedover til bladet akkurat når ned i sagsporet 48 Plasser en vinkelhake 49 på bordet og opp mot bladet 45 fig J2 ADVARSEL Vinkelhaken skal ikke berøre spissen av tennene på sagbladet Følgende framgangsmåte brukes ved justering Løsne hendelen for innstilling av avfasing 15 og drei...

Page 93: ... 17 som vist Slipp betjeningshåndtaket opp forsiktig til hodet står i øvre stilling Før bruk Installer gjeldende sagblad Ikke bruk for slitte blader Verktøyets maksimum rotasjonshastighet må ikke overgå sagbladets Ikke forsøk å skjære veldig små stykker La bladet skjære fritt Ikke bruk kraft La motoren komme opp i full hastighet før skjæring Påse all alle løseknotter og klemmehåndtak er stramme Si...

Page 94: ...r som fjærklemmer klemstenger eller C klemmer kan være passende for visse størrelser og former på materialet FOR Å INSTALLERE KLEMMEN 1 Sett den inn i hullet bak anlegget Klemmen skal peke bakover mot bakenden av gjæringssagen Pass på at sporet på festestangen er fullt innskjøvet i basis på gjæringssagen Dersom sporet er synlig vil ikke klemmen være sikret 2 Roter klemmen 180º mot fronten av gjæri...

Page 95: ...elsen for å bære maskinen VEDLIKEHOLD Ditt DEWALT elektriske verktøy har blitt konstruert for drift over en lang tidsperiode med et minimalt vedlikehold Kontinuerlig tilfredsstillende drift er betinget av riktig ettersyn og regelmessig rengjøring ADVARSEL For å redusere risikoen for skade slå av apparatet og koble fra strømkilden før ekstrautstyr blir installert og fjernet før justering eller endr...

Page 96: ... ved søppelfyllinger eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt DEWALT har et anlegg for innsamling og gjenvinning av DEWALT produkter som ikke kan brukes lenger Send produktet til et autorisert servicesenter som kan samle inn produkter på dine vegne og anvende denne tjenesten Finn nærmeste autoriserte servicesenter ved å ta kontakt med nærmeste DEWALT kontor på adressen som er oppført i...

Page 97: ...da ou está em funcionamento mas sem executar tarefas Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações tais como efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho Fusí...

Page 98: ...as Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um desempenho melhor e mais seguro Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios Inspeccione as ferramentas de forma periódica e se estiverem danificadas faça as reparar por um serviço de assistência autorizado Mantenha todas as pegas e interruptores secos limpos e sem óleo nem massa lubrificante 15 Desligue as ferramentas Quando nã...

Page 99: ... corte com força de avanço reduzida Certifique se de que se posiciona sempre à esquerda ou à direita da linha de corte Forneça uma iluminação geral ou localizada adequada Certifique se de que o operador está devidamente formado no que respeita à utilização ajuste e operação da máquina Desligue a máquina quando não estiver a ser utilizada Quando serrar madeira ligue a serra a um dispositivo de reco...

Page 100: ...izada em temperaturas ambiente inferiores a 10 C ou superiores a 45 C Os factores a seguir indicados influenciam a produção de ruído o material a cortar o tipo de lâmina de serra a força de alimentação Os factores a seguir indicados influenciam a exposição a poeiras lâmina de serra gasta extractor de poeiras com uma velocidade de ar inferior a 20 m s peça de trabalho não orientada com precisão Sím...

Page 101: ...xtensão é 30 m Ao utilizar uma bobina de cabo desenrole sempre o cabo na íntegra MONTAGEM ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações Certifique se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada Um a...

Page 102: ...ibertação de bloqueio da cabeça 3 para libertar a protecção inferior 5 e 23 e levante a protecção inferior o máximo possível Fig F4 Retire o parafuso de bloqueio da lâmina 43 e a cinta do eixo exterior 44 fig F5 Certifique se de que a flange interior e ambas as superfícies da lâmina estão limpas e sem serradura Instale a lâmina de serra 45 na alça 46 fornecida na cinta do eixo interior 47 certific...

Page 103: ...olga Ajuste o apoio o mais próximo da lâmina que seja possível na prática para dar o máximo de apoio à peça a trabalhar sem que interfira no movimento do braço para cima e para baixo Aperte a porca de orelhas 60 para fixar a guia em posição Verificação e ajuste do ângulo de inclinação fig J1 J5 K1 Desaperte o botão de fixação 58 da guia do lado esquerdo e faça deslizar a parte de cima da guia do l...

Page 104: ...ionamento correcto do resguardo inferior Quando serrar madeira e derivados da madeira ligue sempre um dispositivo de extracção de poeira concebido em conformidade com as respectivas regulamentações no que respeita a emissão de poeiras FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO Respeite sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos des...

Page 105: ...ue o grampo no lado direito da base REALIZE SEMPRE TESTES SEM LIGAÇÃO À CORRENTE ANTES DE TERMINAR OS CORTES PARA VERIFICAR A TRAJECTÓRIA DA LÂMINA CERTIFIQUE SE DE QUE O GRAMPO NÃO INTERFERE COM O MOVIMENTO DA SERRA OU DOS RESGUARDOS Corte vertical perpendicular à paralela fig A1 P Solte a alavanca da esquadria 10 e carregue no trinco de esquadria 9 Fixe o trinco de esquadria na posição 0 e apert...

Page 106: ...ende de cuidados adequados e de uma limpeza regular ATENÇÃO Para reduzir o risco de lesão desligue a unidade e desligue a máquina da tomada antes de instalar e remover acessórios antes de ajustar ou alterar as configurações ou durante os procedimentos de reparação Certifique se de que o interruptor do gatilho esteja na posição de desligado OFF Um arranque acidental pode causar lesões Se a lâmina d...

Page 107: ...LT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil Para tirar partido deste serviço devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada nes...

Page 108: ... Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi työkalua käytettäessä Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle voidaan vähentää merkittävästi pitämällä työkalu ja sen varusteet kunnossa pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä huomiota työn jaksottamiseen Sulakkeet Eurooppa 230 V n työkalut 10 A verkkovirran varoke HUOMAUTUS Laite on tarkoitettu muodostamaan yhteys tehonsyöttöjärjestelmään suurimmall...

Page 109: ...äytä ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja Tarkasta ennen käyttöä jatkojohdon kunto ja vaihda se jos se on viallinen Kun työkalua käytetään ulkona käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja joissa on tätä vastaava merkintä 19 Pysy valppaana Katso tarkkaan mitä teet Käytä tervettä järkeä Älä käytä työkalua väsyneenä tai huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena 20 Tarkasta osat mahdoll...

Page 110: ... täytyy tukea sopivan lisäpöydän avulla Halkaisukiila ei saa olla sahanterän leikkaamaa uraa leveämpi ja sahanterän runko osaa ohuempi Varmista että terä pyörii oikeaan suuntaan ja että hampaat osoittavat sahapenkin etuosaan päin Varmista että kaikki kiinnityskahvat on kiristetty ennen minkään toiminnon aloittamista Varmista että halkaisukiila on säädetty oikealle etäisyydelle terästä enintään 5 m...

Page 111: ...la 9 Jiirisahauksen salpa 10 Jiirisahauksen vipu 11 Kääntyvä pöytä jiirivarsi 12 Jiiriasteikko 13 Vasemmanpuoleinen takavaste 14 Vinosahauksen asteikko 15 Vinosahauspuristimen kahva 16 Sahapenkkipöydän lukitusnuppi 17 Sahauspää alas lukitusnuppi 18 Kaidelukituksen nuppi Kuva A2 19 Sahapenkkipöytä 20 Jakoveitsi 21 Ylempi teräsuojus 22 Yhdensuuntainen halkaisuohjain 23 Työntötikun sijainti 24 Liikut...

Page 112: ... osuu koloon Käännä suojus vaakatasoon mikä lukitsee suojuksen halkaisukiilaan Laita pultti 39 reikään ja kiristä erityisellä torx kiintoavaimella Sahanterän asentaminen kuva D F1 F5 VAROITUS Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen varusteiden asentamista tai irrottamista sekä ennen säätöjen ja korjausten tekemistä Varmista että virtakytki...

Page 113: ...a sahauspää oikealle varmistaaksesi että se on täysin kohtisuorassa ja kiristä viistosahauksen puristuskahva Paina sahauspäätä alas sen verran että sahanterä menee puukappaleen läpi ja ulottuu kitapalaan 48 Aseta suorakulmain 49 pöydälle ja terää 45 vasten kuva J2 VAROITUS Älä kosketa sahanterän hampaiden kärkiä suorakulmaimella Tee säädöt seuraavasti Löysää vinosahauksen lukitusvipua 15 ja kierrä...

Page 114: ...spään alas lukitusnuppi 17 kuten kuvassa näkyy Anna paineen tasaantua ja anna sahauspään nousta ylös Ennen käyttämistä Asenna sopiva sahanterä Älä käytä erittäin kuluneita teriä Työkalun enimmäispyörimisnopeus ei saa ylittää sahanterän enimmäispyörimisnopeutta Älä yritä leikata liian pieniä kappaleita Anna terän leikata vapaasti Älä pakota Anna moottorin saavuttaa täysi nopeus ennen leikkaamista V...

Page 115: ...uita apuvälineitä kuten jousikiristimiä tankokiristimiä tai C pidikkeitä voidaan käyttää tietyn kokoisiin ja muotoisiin materiaaleihin 1 Aseta pidike rajasuojan takana olevaan reikään Pidikkeen on oltava jiirisahan takaosaan päin Varmista että lukitusvarren ura on asetettu kokonaan jiirisahan pohjaan Jos ura on näkyvissä pidike ei ole tiukasti kiinni 2 Kierrä pidikettä 180º jiirisahan etuosaan päi...

Page 116: ...ähkötyökalu on suunniteltu siten että se toimii pitkään hyvin vähäisellä huollolla Laite toimii jatkuvasti tyydyttävällä tavalla kun sitä huolletaan oikein ja puhdistetaan säännöllisesti VAROITUS Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen varusteiden asentamista tai irrottamista sekä ennen säätöjen ja korjausten tekemistä Varmista että virtak...

Page 117: ... Paikallisten säädösten mukaan sähkötuotteiden osat saatetaan erottaa kotitalousjätteestä kunnallisissa jätteenkäsittelypaikoissa tai jälleenmyyjä tekee sen kun ostat uuden tuotteen DEWALT tarjoaa mahdollisuuden DEWALT tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen kun niiden elinkaari on lopussa Voit käyttää tämän palvelun hyväksesi palauttamalla tuotteesi valtuutettuun korjauspaikkaan jossa jätteen kerä...

Page 118: ...utföra sitt arbete Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess arbetstid Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda handhavaren mot verkningarna av vibration såsom att underhålla verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisera arbetsgången Säkring Europa 230 V verktyg 10 Ampere elnät NOTERA Denna enhet är avsedd att anslutas till ett strömförsörjningssystem m...

Page 119: ...e används före underhåll och när du byter ut tillbehör som klingor borr och kapar 16 Avlägsna skruvnycklar och justerverktyg Ha för vana att kontrollera om skruvnycklar och justerverktyg har avlägsnats från verktyget innan du tar det i bruk 17 Undvik att slå på verktyget av misstag Bär inte verktyget med fingret på strömbrytaren Kontrollera att verktyget står på off innan det ansluts 18 Använd för...

Page 120: ...slitet När en vertikal rak kapsågning genomförs ställs in glidanhållet korrekt för att garantera ett avstånd på max 5 mm mellan sågklingan och anhållet Använd aldrig sågen utan införingsbordet Såga aldrig när spaltkniven och eller övre skyddet är borttaget Använd alltid påskjutaren Såga aldrig arbetsstycken som är kortare än 30 mm Maskinen har konstruerats för att kunna arbeta med arbetsstycken me...

Page 121: ...ar använda maskinen Beskrivning fig A1 A4 VARNING Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det Skada eller personskada skulle kunna uppstå Fig A1 1 Strömbrytare 2 Manöverhandtag 3 Spärrspak 4 Extra spärrknapp för sågbänksbordet 5 Rörligt främre undre bladskydd 6 Anslag högersida 7 Fast bord 8 Spårskiva 9 Geringsspärr 10 Geringsspak 11 Roterande bord geringsarm 12 Geringsskala 13 Anslag vänst...

Page 122: ...nstruerat för a tt snabbt och enkelt monteras på spaltkniven 20 när sågen ställts in för sågbänksläge Lossa bulten 39 och låt muttern 40 sitta kvar i det sexkantiga hålet Håll skyddet vertikalt rikta in öppningen på baksidan av skyddet mot spaltkniven Sänk ned skyddet över spaltkniven 20 se till att skaftet på bulten går in i öppningen Vrdi skyddet till horisontal position vilket låser skyddet til...

Page 123: ... rörligt medan spaken 10 är låst i godtycklig inte förinställd vinkel Kontroll och inställning av klingan mot bordet fig J1 J4 Lossa spännhandtaget 15 Tryck såghuvudet åt höger för att ställa det helt vertikalt och spänn fast fasklämman ordentligt Dra huvudet nedåt tills bladet nätt och jämnt löper i sågskåran 48 Sätt en vinkelhake 49 på bordet och mot bladet 45 fig J2 VARNING Låt vinkelhaken inte...

Page 124: ...e mycket slitna klingor Den maximala rotationshastigheten hos verktyget får inte överstiga det för sågklingan Försök inte att såga mycket små bitar Låt klingan såga fritt Använd inte kraft Låt motorn nå dess fulla hastighet innan sågningen sker Se till att alla låsrattar och låshandtagen är åtdragna Sätt fast arbetsstycket Även om denna såg kan såga trä och många andra järnfria material refererar ...

Page 125: ...som medföljde sågen Anda hjälpmedel såsom fjäderklämmor stavklämmor C klämmor kan vara lämpliga för vissa storlekar och former på material INSTALLATION AV KLÄMMAN 1 Sätt i den i hålet bakom anslaget Klämman måste vara riktad mot baksidan av geringssågen Se till att skåran på klämstången är helt isatt i basen hos geringssågen Om skåran är synlig är klämman inte fastsatt 2 Rotera klämman 180º mot fr...

Page 126: ...är beroende av lämpligt verktygsunderhåll och regelbunden rengöring VARNING För att minska skaderisken bör du stänga av maskinen och dra ut elsladden före du installerar eller tar bort tillbehör justerar eller ändrar på inställningar eller gör reparationer Se till att strömbrytaren står i OFF läge Oavsiktlig påslagning av verktyget kan orsaka personskador Om sågbladet inte stannar inom 10 sekunder...

Page 127: ...mna din produkt till en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in den å dina vägnar Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade reparatör finns genom att kontakta ditt lokala DEWALT kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen Det finns också en lista med auktoriserade DEWALT reparatörer samt fullständiga upplysningar om vår service efter försäljning och kontakter på Internet ...

Page 128: ...eşim etkilerinden korumak için belirtilen ek güvenlik önlemlerini alın Aletin ve aksesuarların bakımını yapın elleri sıcak tutun çalışma modellerini düzenleyin Sigortalar Avrupa 230 V aletler 10 Amper ana þebeke NOT Bu cihaz kullanıcının beslemesinin arabirim noktasında elektrik girişi kutusu izin verilen maksimum sistem empedansı Zmax 0 32 Ω olan bir güç kaynağına bağlanmak üzere tasarlanmıştır K...

Page 129: ...lken servisten önce ve bıçak matkap uçları ve kesiciler gibi aksesuarları değiştirirken aletleri güç kaynağından ayırın 16 Ayar anahtarlarını ve penseleri çıkarın Aleti çalıştırmadan önce ayarlama anahtarları ve penselerin aletten çıkarıldığını kontrol etme alışkanlığını kazanın 17 Aletin kazara çalışmasını engelleyin Aleti parmaklarınızdan biri anahtar üzerine gelecek şekilde taşımayın Fişi prize...

Page 130: ...temiz ve bileziğin girintili taraflarının bıçağın karşısında olduğundan emin olun Mandrel somununu sıkıca sıkın Yalnızca keskin ve bakımlı testere bıçaklarını kullanın Belirlenen gerilim haricinde hiçbir şekilde çalıştırmayı denemeyin Bıçağı hareketliyken yağlamayın Çalışmanızı izleyen kişilerin makinenin arkasında durmamasını sağlayın Güvenliğiniz için makineyi tezgaha 8 mm çapında 80 mm uzunluğu...

Page 131: ... kullandığınızda üst siperin yerinde olduğundan ve düzgün çalıştığından emin olun Tezgah testere tablasının en üst konumda olduğundan emin olun Şevli testere modunda kızaklı kesim yaparken Kızaklı kesim yapılması adı altında verilen talimatlara riayet edin Taşıma noktası TARİH KODU KONUMU ŞEK FIGURE A2 İmalat yılını da içeren Tarih Kodu 76 gövdeye basılıdır Örnek 2012 XX XX İmalat Yılı Ambalajın i...

Page 132: ... etmesini önlemek için testerenizi her zaman sağlam bir şekilde monte edin Taşınabilirliği iyileştirmek için alet daha sonra çalışma desteğinize kelepçelenebilecek veya başka tesislere taşınıp orada kelepçeyle sabitlenebilecek 12 5 mm veya daha kalın bir kontrplak parçasının üzerine monte edilebilir Testereyi yukarıda anlatıldığı şekilde kontrplak levhasına tespit ederken tespit cıvatalarının plak...

Page 133: ...lması gerekirse testerenizin ayarlanması için aşağıdaki talimatları uygulayın Bu ayarlar bir kez yapıldıktan sonra sabit kalacaktır Bıçağın kontrol edilmesi ve aynaya göre ayarlanması şekil G1 G4 Şev demirini 11 açmak için şev kolunu 10 serbest bırakın ve şev mandalına 9 basın Mandal şev demirini 0 şev konumunda buluncaya kadar şev demirini döndürün Kolu sıkıştırmayın Levha testere çentiğine 48 he...

Page 134: ...karı hareket ettirin Cıvataları 63 tekrar iyice sıkıştırın Paralel aynanın takılması ve ayarlanması şekil N1 N4 Dirseği 64 sağdan kaydırın şekil N1 Sıkıştırma plakası tezgahın ön kenarının arkasından kavramaktadır Aynayı 22 bıçağa karşı yukarı kaydırın Aynayı yerinde korumak üzere kolu 65 aşağıya itin Muhafaza parmaklığının bıçağa paralel olup olmadığını kontrol edin Ayar yapmak için aşağıdaki işl...

Page 135: ...çıkartın Toz çekme şekil A5 Makinede üst bıçak siperinde 38 mm toz çekme portu bulunmaktadır Tüm kesme işlemleri sırasında toz emisyonlarıyla ilgili yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz toplama cihazı bağlayın Gönye testere kipinde kesme Testereyi siper olmadan çalıştırmak çok tehlikelidir Siperler kesim sırasında yerli yerinde olmalıdır Genel kullanım Gönye testere kipinde testere başlığı o...

Page 136: ...yük açı ayna tarafında olacak şekilde konumlandırın sol gönye kesimdışı aralık sağda sağ gönye kesimdışı aralık solda Meyilli kesimler şekil A1 K1 S Yiv açıları 48 sol ve 2 derece sağ arasında ayarlanabilir ve sıfır ile sola veya sağa maksimum 45 şev demirine ayarlı kesilebilir Sol siper sıkıştırma düğmesini 58 gevşetin ve sol siperin üst kısmını 13 sola doğru gidebildiği kadar kaydırın Meyil sıkı...

Page 137: ...de başlığı aşağı çekin Çentik plakasının her bir parçasını testere levhasının dişleriyle tam uyacak şekilde ayarlayın Vidaları sıkıştırın Yağlama Bu makinenin ayrıca yağlanması gerekmemektedir Motorun rulmanları fabrikada yağlanmıştır ve su geçirmez Talaş ve kırıntılarla karışarak sıkışmaya ve başka sorunlara neden olabileceği için yağ ya da gres kullanmayın Talaş ve kırıntı birikimi meydana gelen...

Page 138: ... onayı ile değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir Bu haktan yararlanmak için Ürünün satın alındığı şekliyle orijinal tüm parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi Fatura ve garanti kartının ibrazı Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi Ürün performansının ilk uygulamadan sonra memnuniyetsizlik yaratması gerekmektedir Aksesuarlar ve garanti koşul...

Page 139: ...ί χωρίς να εκτελεί κάποια εργασία Αυτό ενδέχεται να ελαττώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ όλη τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να προστατεύσετε το χειριστή από τις επιπτώσεις των κραδασμών Τέτοια μέτρα είναι συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων διατήρηση των χεριών σε καλή θερμοκρασία οργάνωση μοτίβων εργασίας Ασφάλειες Ευρώπη 230 V για ε...

Page 140: ...ωστά και χρησιμοποιούνται κατάλληλα 11 Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα Διατηρείτε το φορτιστή μακριά από πηγές θερμότητας ελαιώδεις ουσίες και αιχμηρά αντικείμενα Μη μεταφέρετε ποτέ το εργαλείο από το καλώδιό του 12 Ασφαλής εργασία Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή μέγγενη για τη συγκράτηση του τεμαχίου εργασίας Αυτό είναι ασφαλ...

Page 141: ...ναι καθαρά και απαλλαγμένα από πριονίδια Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δίκτυο ρεύματος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή όταν αλλάζετε τη λεπίδα Όταν είναι δυνατόν πάντα στερεώνετε το μηχάνημα σε πάγκο Όταν εκτελείτε φαλτσοκοπές λοξές κοπές ή σύνθετες φαλτσοκοπές ρυθμίζετε το συρόμενο οδηγό φαλτσοκοπής ώστε να διασφαλίσετε το σωστό διάκενο για την εφαρμογή Αποφεύγετε να αφαιρείτε τ...

Page 142: ...7112 Ύψος 90 mm επί πλάτος 285 mm επί μήκος 550 mm Τεμάχια εργασίας μεγαλύτερου μήκους πρέπει να υποστηρίζονται από κατάλληλο πρόσθετο τραπέζι Πάντα συσφίγγετε σταθερά το τεμάχιο εργασίας Παραμένοντες κίνδυνοι Οι ακόλουθοι κίνδυνοι προέρχονται από τη χρήση των πρίονων τραυματισμοί από την επαφή με τα περιστρεφόμενα τμήματα Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και των διατάξεων ασφαλ...

Page 143: ...ο το χρησιμοποιούν άπειροι χρήστες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για σκοπούς άλλους από τους προβλεπόμενους Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα περιλαμβανομένων παιδιών που έχουν μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και ή γνώσης και δεξιοτήτων εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδι...

Page 144: ...α δόντια μιας καινούργιας λεπίδας είναι πολύ κοφτερά και μπορεί να αποδειχθούν επικίνδυνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά την τοποθέτηση ή την αντικατάσταση της λεπίδας ελέγξτε πάντα αν η λεπίδα καλύπτεται πλήρες από το προστατευτικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Έχετε υπόψη σας ότι η λεπίδα πριονιού πρέπει αντικαθίσταται μόνο με τον περιγραφόμενο τρόπο Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες πριονιού που προβλέπονται στα Τεχνικά χαρακτη...

Page 145: ... είναι ασφαλισμένος η γωνιακή κοπή ράβδος συγκράτησης 53 πρέπει να ρυθμιστεί Απασφαλίστε το μοχλό γωνιακής κοπής 10 Σφίξτε πλήρως τη γωνιακή κοπή ράβδο συγκράτησης 53 χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι 54 Επειτα χαλαρώστε τη ράβδο κατά ένα τέταρτο της στροφής Βεβαιωθείτε ότι ο πάγκος δεν κινείται όταν ο μοχλός 10 είναι ασφαλισμένος σε τυχαία όχι προρυθμισμένη γωνία Ελεγχος και ρύθμιση της λεπίδας στο τ...

Page 146: ...επτών τεμαχίων εργασίας εικ Ν4 Για να ρυθμίσετε τον οδηγό στα 8 mm χαλαρώστε το κουμπί ρύθμισης 66 και αφαιρέστε τον οδηγό 22 από τη στήριξη 70 ολισθαίνοντάς τον Περιστρέψτε τον οδηγό και στερεώστε ξανά τη βάση σύσφιξης στη σχισμή όπως απεικονίζεται εικ Ν4 Για να το χρησιμοποιήσετε με το πλήρες ύψος των 52 mm ολισθήστε τον οδηγό μέσα στη βάση σύσφιξης με την πλατιά όψη στην κατακόρυφη θέση εικ Ν4 ...

Page 147: ...κός χειρισμός Στη λειτουργία φαλτσοπρίονου η κεφαλή του πριονιού ασφαλίζεται αυτόματα στην ανώτατη θέση στάθμευσης Σφίγγοντας τον μοχλό απελευθέρωσης προστατευτικού ξεκλειδώνει τη κεφαλή κοπής Το κατέβασμα της κεφαλής κοπής ανακαλεί το κάτω κινούμενο προφυλακτήρα Μην προσπαθήσετε ποτέ να αποτρέψετε το κατώτερο προστατευτικό να επιστρέψει στη θέση στάθμευσης όταν ολοκληρώσετε την κοπή Το πριόνι D27...

Page 148: ...ριστερά και δεξιά και στους 50 αριστερά και 60 δεξιά Εάν απαιτείται οποιαδήποτε ενδιάμεση γωνία κρατήστε καλά την κεφαλή και ασφαλίστε σφίγγοντας το μοχλό γωνιακής κοπής Θα πρέπει πάντα να εξασφαλίζετε ότι ο μοχλός γωνιακής κοπής είναι καλά ασφαλισμένος πριν από την κοπή Ενεργήστε όπως και για την κατακόρυφη ευθύγραμμη εγκάρσια τομή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά την γωνιακή κοπή του άκρου ενός κομματιού ξύλο...

Page 149: ...α και αφαιρέστε οποιαδήποτε ακαθαρσία και σκόνη από το κύριο περίβλημα όποτε παρατηρείτε ακαθαρσία ή σκόνη μέσα και γύρω από τους αεραγωγούς Φοράτε εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά και εγκεκριμένη μάσκα σκόνης όταν πραγματοποιείτε αυτή τη διαδικασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλα ισχυρά χημικά για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου Αυτά τα χημικά μπορεί να...

Page 150: ...πο συντήρησης ο οποίος θα το συλλέξει εκ μέρους σας Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου συντήρησης μέσω επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της DEWALT στη διεύθυνση που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο Εναλλακτικά μπορείτε να βρείτε κατάλογο εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων συντήρησης της DEWALT καθώς και πλήρεις λεπτομέρειες για την εξυπηρέτηση μετά την πώ...

Page 151: ...149 ...

Page 152: ...o Dublin www dewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 c o Energypark Building 03 sud Via Monza 7 A Fax 39 039 9590 317 20871 Vimercate MB IT www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 31 164 283 063 Joulehof 12 Fax 31 164 283 200 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 45 25 13 00 Postboks 4613 Nydalen Fax 45 25 08 00 0405 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkz...

Reviews: