background image

27

E S P A Ñ O L

4 Guarde las herramientas que no utiliza

Las herramientas que no se utilizan, deben estar

guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del

alcance de los niños.

5 Vista ropa de trabajo apropiada

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían

ser atrapados por piezas en movimiento. Para

trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes

de goma y calzado de suela antideslizante.

Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.

6 No alargue demasiado su radio de acción

Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y

conserve el equilibrio en todo momento.

7 Esté siempre alerta

Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.

No maneje la herramienta cuando está cansado.

8 Utilice la herramienta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está

destinada la herramienta. No utilice herramientas

o dispositivos acoplables de potencia demasiado

débil para ejecutar trabajos pesados.

La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus

características técnicas.

¡ATENCION!

 El uso de accesorios o acoplamientos,

o el uso de la herramienta misma distintos de los

recomendados en este manual de instrucciones,

puede dar lugar a lesiones de personas.

9 Mantenga las herramientas asiduamente

Mantenga sus herramientas afiladas y limpias

para trabajar mejor y más seguro. Siga las

instrucciones para el mantenimiento y la

sustitución de accesorios. Mantenga todos los

mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

10 Comprobar que no haya partes averiadas

Antes de utilizar la herramienta, compruebea que

no haya averías, a fin de asegurar que funcionará

correctamente y sin problemas. Compruebe que

no haya desalineamiento o enganchamiento de

piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni
accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto

que pudiera perjudicar al buen funcionamiento

de la herramienta. Haga reparar o sustituir los

dispositivos de seguridad u otros componentes

defectuosos según las instrucciones.

11 Haga reparar su herramienta en un Centro de

Servicio D

E

WALT

Esta herramienta cumple con las reglas de

seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas debe ser

efectuada únicamente por un técnico competente.

Instrucciones de seguridad adicionales para

martillos clavadores neumáticos

• Utilice siempre gafas de protección.
• Utilice siempre elementos de protección auditiva.

• Utilice únicamente remaches del tipo especificado

en el manual.

• No utilice ningún soporte para montar

la herramienta.

• No utilice nunca la herramienta para otra finalidad

que la especificada en este manual.

• Antes de cada uso, compruebe que el mecanismo

de seguridad y de disparo funcionan perfectamente

y que todas las tuercas y pernos están bien

apretados.

• Use empalmes de ajuste rápido para la conexión

al sistema de aire comprimido. La boquilla no

obturable debe acoplarse a la herramienta de

forma que no quede aire comprimido en la

herramientas tras la desconexión.

• Utilice siempre aire comprimido seco, limpio.

No utilice oxígeno o gases combustibles como
fuente de energía para esta herramienta.

• Conecte esta herramienta únicamente a un

suministro de aire que no exceda la presión

máxima admisible de la herramienta en más de

un 10%. En el caso de presiones superiores, se

deberá instalar un decompresor en el suministro
de aire comprimido, que incluya una válvula de

seguridad en la salida.

• Utilice únicamente mangueras cuya presión de

servicio exceda la presión máxima de

funcionamiento de la herramienta.

• Antes de transportar la herramienta,

desconéctela del sistema de aire comprimido,

especialmente cuando se usen escaleras o se

adopten posturas inusuales para moverse.

• Desconecte la herramienta del suministro de aire

cuando no la utilice.

• Evite desgastar o dañar la herramienta, por ejemplo:

- perforándola o grabándola

- haciendo modificaciones no autorizadas por el

fabricante

D51256.P65

28-12-2001, 09:21

27

Summary of Contents for D51256

Page 1: ...1 D51256 D51275 D51256 P65 28 12 2001 09 21 1 ...

Page 2: ...2 Copyright DEWALT Dansk 6 Deutsch 12 English 20 Español 26 Français 35 Italiano 40 Nederlands 47 Norsk 54 Português 60 Suomi 67 Svenska 73 Türkçe 79 EÏÏËÓÈÎ 86 D51256 P65 28 12 2001 09 21 2 ...

Page 3: ...3 A 4 3 1 2 4 3 1 2 D51256 D51275 D51256 P65 28 12 2001 09 21 3 ...

Page 4: ...4 D B 10 5 6 8 7 11 3 1 C D51256 P65 28 12 2001 09 21 4 ...

Page 5: ...5 F E 12 11 13 14 15 16 D51256 P65 28 12 2001 09 21 5 ...

Page 6: ... på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen Produktudviklingsdirektør Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem inden maskinen tages i brug Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt så alle der bruger maskinen har adgang til brugsanvisningen Foruden nedenstående instruktioner bør Arbejdstilsyne...

Page 7: ...m er angivet i vejledningen Brug ikke stativer af nogen art for at montere maskinen på en støtte Brug aldrig maskinen til andet end det som er angivet i denne vejledning Check før hver brug at sikkerheds og aftrækkermekanismen fungerer korrekt og at alle bolte og møtrikker er strammet Brug hurtigtvirkende koblinger ved tilslutning til trykluftssystem Den ikke forseglelige nippel skal sættes på mas...

Page 8: ...øjet komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning før du tager værktøjet i brug Beskrivelse fig A Din sømpistol D51256 D51275 er beregnet til at slå befæstelseselementer i arbejdsstykker af træ med 1 Aftrækker låsekontakt 2 Luftfitting 3 Kontaktudløser 4 Magasin Samling og justering Valg af aftrækker Disse maskiner ...

Page 9: ...øre o ringene Sæt lufttrykket op til det normale arbejdsniveau Brug maskinen på normal vis Brug i varmt vejr Maskinen bør kunne arbejde normalt Undgå varme eller direkte sollys for at undgå beskadigelse af støddæmperne o ringene og andre dele af gummi Fyldning af maskinen fig C Disse maskiner er udstyret med et magasin til dobbelt påfyldning Tilslut altid maskinen til luftforsyningen før sømmene f...

Page 10: ...er imod sømmene Hvis der tit sidder søm fast i næsestykket bør maskinen sendes til service på et autoriseret DEWALT serviceværksted Dybdeindstilling fig F Maskinen skal altid kobles fra luftforsyningen før dybdeindstillingen justeres Den dybde hvori sømmene slås i kan justeres med dybdeindstillingen på maskinens næsestykke Dybden reduceres ved at trykke på justeringsknappen 15 og skubbe gliderudlø...

Page 11: ...ddeles separat GARANTI 30 DAGE TILFREDS KUNDE GARANTI Fuld tilfredshed eller pengene tilbage Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT værktøj kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet Værktøjet skal indleveres komplet og købsnotaen skal forevises 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE Vedligeholdelsen eller service af ...

Page 12: ...m System bei der Verwendung des Werkzeugs hängt beispielsweise von der Greifkraft dem Kontaktdruck der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energieversorgung dem Werkstück und dem Werkstückhalter ab EG Konformitätserklärung D51256 D51275 DEWALT erklärt hiermit daß diese Werkzeuge ent sprechend den Richtlinien und Normen 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 konzipiert wur den Für weitere Information...

Page 13: ...ebrauch ist das Werkzeug auf einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu überprü fen Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges zu gewährleisten Beschädigte Teile und Schutz vorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausgewechselt werden 11 Lasse...

Page 14: ...nen gefährden kann Treiben Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe der Werkstückkanten ein Treiben Sie keine Befestigungsmittel oben auf bereits vorhandenen Befestigungsmitteln ein Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller oder seinem autorisieren Vertreter angegebenen Ersatzteile Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertretern ausführen die die Information in...

Page 15: ...für das Luftanschlußstück 2 Umwickeln Sie das männliche Ende des Anschlußstücks mit Teflon Band um Luftlecks zu vermeiden Schrauben Sie das Anschlußstück in die Endkappe und ziehen Sie es fest an Gebrauchsanweisung Beachten Sie immer die Sicherheits hinweise und die gültigen Vorschriften Vorbereiten des Werkzeugs Abb C Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den Luftkompressortanks und Schläuchen ab...

Page 16: ...ücken Auslösen des Werkzeugs Abb D Diese Werkzeuge sind mit Auslöser Einschaltsperre 1 ausgestattet Nach rechts gedreht verhindert dieser Schalter daß das Werkzeug ausgelöst wird Befin det sich der Schalter in der Mitte so ist das Werk zeug vollständig funktionsfähig Dieses Werkzeug läßt sich in zwei Betriebsarten benutzen Folgeaus lösemodus oder Schlagauslösemodus Durch den am Werkzeug angebracht...

Page 17: ...fe der Tiefeneinstellung am Nasenstück des Werkzeugs eingestellt werden Um die Tiefe zu verringern drücken Sie den Einstellknopf 15 und schieben Sie den Gleitschalter 16 nach unten Um die Tiefe zu erhöhen drücken Sie den Einstellknopf 15 und schieben Sie den Gleitschalter 16 nach oben Riemen Sparrenhaken Diese Werkzeuge haben einen integrierten Riemen Sparrenhaken Der Haken kann auf jede Werkzeug ...

Page 18: ... Reinigen Sie das Magazin und das Nasenstück Befestigungsmittel verklemmen sich im Werkzeug Vergewissern Sie sich daß nur Befestigungs mittel des spezifizierten Typs verwendet werden Ziehen Sie die Nasenstückschrauben an Recycling nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz Elektrowerkzeuge enthalten Roh und Kunststoffe die recycelt werden können und Stoffe die fachge recht entsorgt werden müs...

Page 19: ...tueller Störungen Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile Kostenlosen und fachmännischen Reparatur service Voraussetzung ist daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist und nur Original DEWALT Zubehörteile verwendet wurden die ausdrücklich von DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers o...

Page 20: ...or more information please contact DEWALT at the address below or refer to the back of the manual Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Germany Safety instructions When using tools always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of personal injury Read the following safety instructions before...

Page 21: ...sealable nipple must be fitted to the tool in such a way that no compressed air remains in the tool after disconnection Always use clean dry compressed air Do not use oxygen or combustible gases as an energy source for this tool Only connect this tool to an air supply where the maximum allowable pressure of the tool cannot be exceeded by more than 10 In case of higher pressures a pressure reducing...

Page 22: ...d adjustment Trigger selection These tools are assembled with a bump action trigger A sequential action trigger is also included with the original packaging For definitions of bump action and sequential action see below The grey trigger with a single nail printed on the side is the sequential action trigger Installation of this kit causes the tool to function in sequential action mode The black tr...

Page 23: ...ading the tool fig C These tools are equipped with a dual load magazine Always connect the tool to the air supply before loading nails Select an appropriate collated nail stick See Technical data Load the magazine using one of the following methods Loading and locking Insert collated nail stick s into the loading slot in the rear of the magazine Pull the nail pusher 11 rearward to fall behind the ...

Page 24: ...y before adjusting the depth setting The depth that the nails are driven can be adjusted using the depth adjustment on the nosepiece of the tool To reduce the depth press the adjustment button 15 and slide the slider switch 16 downward To increase the depth press the adjustment button 15 and slide the slider switch 16 upward Belt rafter hook These tools have an integrated belt rafter hook The hook...

Page 25: ...refund or exchange Proof of purchase must be produced ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT If you need maintenance or service for your DEWALT tool in the 12 months following purchase it will be undertaken free of charge at an authorized DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour and spare parts for Power Tools Excludes accessories ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product...

Page 26: ...cto la dirección del trabajo la regulación del suministro de energía la pieza de trabajo y el soporte de la misma Declaración CE de conformidad D51256 D51275 DEWALT certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Para información más detallada contacte a DEWALT véase abajo o consulte el dorso de este manual Director Engi...

Page 27: ...rramienta Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones 11 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta cumple con las reglas de seguridad en vigor Para evitar situaciones peligrosas la reparación de herramientas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente Instrucciones de seguridad adicion...

Page 28: ...ninguna pieza de la herramienta clavadora de remaches como la brida de seguridad Realice un adecuado mantenimiento de la herramienta a intervalos regulares En la herramienta se indican los siguientes pictogramas Herramienta neumática con brida de seguridad No utilizar sobre una escalera Ángulo del cargador Número máximo de clavos en el cargador Diámetro del clavo Longitud del clavo Presión máxima ...

Page 29: ...vos 11 se mueven libremente No utilice la herramienta si el mecanismo de contacto o el empujador de clavos no se mueven libremente Compruebe que la presión del suministro de aire es inferior a la presión máxima de funcionamiento recomendada Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta Compruebe si existen fugas audibles alrededor de las válvulas y juntas Regule la presión del aire a ...

Page 30: ...jo clavará un clavo Modo de ráfagas El modo de ráfagas se usa para clavar rápidamente sobre superficies planas y fijas Ajuste el disparador negro como se ha descrito anteriormente Para clavar un solo clavo Maneje la herramienta como se describe para el modo secuencial Para clavar varios clavos Pulse primero el disparador y luego empuje el mecanismo de contacto repetidamente contra la superficie de...

Page 31: ...e para herramientas neumáticas DEWALT Introduzca unas gotas en el accesorio del aire de la cofia de la herramienta Drene toda la condensación de los tanques compresores de aire y las mangueras Abra los grifos de descompresión u otras válvulas de drenaje de los tanques compresores de aire Deje que toda el agua acumulada drene de las mangueras Limpie el cargador el empujador y el mecanismo de contac...

Page 32: ...rvicio DEWALT Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas No se incluye los accesorios UN AÑO DE GARANTÍA Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre...

Page 33: ...de travail du réglage de l alimentation en énergie de la pièce à travailler et du support de la pièce Déclaration CE de conformité D51256 D51275 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Pour de plus amples informations contacter DEWALT à l adresse ci dessous ou se reporter au dos de ce manuel Directeur de développement pr...

Page 34: ...il est conforme aux consignes de sécurité en vigueur La réparation des outils est strictement réservée aux personnes qualifiées Consignes de sécurité supplémentaires pour les cloueurs pneumatiques Portez en permanence des lunettes de protection Portez toujours une protection de l ouïe N utilisez que les éléments de fixation indiqués dans le manuel N utilisez aucun pied pour monter l outil sur un s...

Page 35: ...enir l outil Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l outil Outil pneumatique avec étrier de sécurité Ne pas utiliser sur une échelle Angle du chargeur Nombre maximal de clous dans le chargeur Diamètre des clous Longueur des clous Pression de travail max Contenu de l emballage L emballage contient 1 Cloueur 1 Déclenchement séquentiel 1 Paire de lunettes de sécurité 1 Bouteille d huile pour o...

Page 36: ...ez le tuyau d air sur le raccord de l outil Contrôler les fuites audibles autour des soupapes et des joints Réglez la pression pneumatique en fonction de la pression de travail minimale recommandée N utilisez jamais un outil qui fuit ou avec des pièces défectueuses Travail par temps froid Lorsque vous utilisez les outils à une température inférieure à 0º Gardez l outil aussi chaud que possible ava...

Page 37: ...elle Pour enfoncer plusieurs clous Tirez d abord sur la gâchette puis enfoncez la surface de contact de manière répétée contre la surface de travail Ne continuez pas à enfoncer la gâchette lorsque l outil n est pas utilisé Maintenez l interrupteur de blocage de la gâchette tourné vers la droite pour empêcher toute action accidentelle lorsque l outil n est pas utilisé Comment extraire un clou coinc...

Page 38: ...a condensation des réservoirs du compresseur d air et des tuyaux Ouvrez les robinets de purge sur les réservoirs du compresseur Laissez toute l eau accumulée s écouler des tuyaux Nettoyez le chargeur l enfonceur et le mécanisme de la surface de contact Nettoyez à l aide d air comprimé Vérifiez que tous les éléments de fixation de l outil sont bien serrés et en bon état Serrez toutes les pièces dév...

Page 39: ... d achat Ce service comprend pièces et main d oeuvre pour les machines à l exclusion des accessoires 1 AN DE GARANTIE Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l unité entière et ce à notre discrétion à condition que la machine ait été utilisée...

Page 40: ... si lavora dalla potenza di alimentazione dal pezzo che viene lavorato e dal supporto su cui poggia Dichiarazione CE di conformità D51256 D51275 DEWALT dichiara che gli utensili sono stati costruiti in conformità alle norme 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Per ulteriori informazioni contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale Direttore ricerca e svilupp...

Page 41: ...lla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DEWALT 11 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per le riparazioni Il presente utensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti Per evitare pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato Istruzioni supplementari di sicurezza per controp...

Page 42: ...ll utensile guida degli elementi di fissaggio come per esempio il morsetto di sicurezza Eseguire la manutenzione dell utensile correttamente e ad intervalli regolari Sull utensile sono presenti le seguenti immagini Attrezzo pneumatico con giogo di sicurezza Non utilizzarlo su una scala Angolo caricatore Numero massimo di chiodi in magazzino Diametro chiodo Lunghezza chiodo Pressione di esercizio m...

Page 43: ...ta del chiodo 11 possano muoversi liberamente Non usare l utensile se lo scatto a contatto o l elemento di spinta del chiodo non possono muoversi liberamente Controllare che la pressione dell erogazione dell aria sia al di sotto della pressione d esercizio massima consigliata Attaccare il tubo dell aria al raccordo che si trova sull utensile Controllare che non vi siano perdite udibili intorno all...

Page 44: ...tto nero come descritto sopra Per piantare un unico chiodo Mettere in funzione l utensile come descritto per l azione sequenziale Per piantare diversi chiodi Tirare prima il grilletto e poi spingere lo scatto a contatto ripetutamente contro la superficie di lavoro Non tenere il grilletto premuto quando l utensile non è in uso Mantenere l interruttore di sblocco del grilletto ruotato a destra per e...

Page 45: ...are l acqua accumulata dai tubi flessibili Pulire il caricatore lo spingitoio e il meccanismo di scatto a contatto Pulire soffiando con aria compressa Assicurarsi che tutti gli elementi di fissaggio sull utensile siano a tenuta e non siano danneggiati Stringere gli elementi di fissaggio laschi usando l utensile adeguato Soluzione di problemi Se l utensile non sembra funzionare correttamente proced...

Page 46: ...funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale entro 12 mesi dalla data di acquisto provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio alla sostituzione gratuita dimostrato che Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT con la prova della data di acquisto bolla fattura o scontrino fiscale Il prodotto non abbia subito abusi ed i...

Page 47: ...ijn met 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Neem voor meer informatie contact op met DEWALT zie het adres hieronder of op de achterkant van deze handleiding Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Duitsland Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in...

Page 48: ...ers om het apparaat op een steun te monteren Gebruik het apparaat niet voor enig ander doel dan gespecificeerd in deze handleiding Controleer voor ieder gebruik of het veiligheids en trekkermechanisme goed functioneert en of alle bouten en moeren goed vast zitten Gebruik snelkoppelingen voor aansluiting op het persluchtsysteem Monteer de niet afsluitbare nippel op zo n manier dat er na het ontkopp...

Page 49: ...r 1 Handleiding 1 Onderdelentekening Controleer de machine losse onderdelen en accessoires op transportschade Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken Beschrijving fig A Uw nietapparaat D51256 D51275 is ontworpen om bevestigingsmiddelen in houten werkstukken te schieten 1 Trekker blokkeerknop 2 Luchtaansluiting 3 Uitschakelmechanisme 4 Magazijn Monteren ...

Page 50: ...gebruikt bij temperaturen onder nul Houd de machine voor gebruik zo warm mogelijk Ontkoppel de luchtleiding van de machine Druppel 5 10 druppels DEWALT pneumatische machineolie of wintergewicht pneumatische olie met ethyleenglycol in de luchtingang Stel de luchtdruk in op maximaal 5 5 bar Sluit de luchtslang aan op de machine Laad nieten in het magazijn zoals hieronder beschreven Bedien de machine...

Page 51: ...rwijderen van een beklemde niet fig E Als er een niet in het neusstuk klem komt te zitten volgt u deze aanwijzingen om de niet te verwijderen Ontkoppel de luchtleiding van de machine Zet de trekker vast met behulp van de blokkeerknop Zet de nietendrukker 11 vast in de achterste stand Zet de bovenste hendel 12 omhoog en beweeg de beugel 13 uit de weg zodat de loop 14 kan worden geopend Verwijder de...

Page 52: ...ehulp van perslucht Zorg ervoor dat alle bevestigingsmiddelen van de machine goed vast zitten en onbeschadigd zijn Zet alle losse bevestigingsmiddelen met gebruik van het juiste gereedschap vast Probleemoplossing Als uw machine niet naar behoren lijkt te werken volg dan onderstaande aanwijzingen Als dit het probleem niet oplost neem dan contact op met uw reparatiedienst Machine werkt niet Controle...

Page 53: ... erkend DEWALT Service center 1 JAAR GARANTIE Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal of constructiefouten dan garanderen wij de kosteloze vervanging van alle defecte delen of van het hele apparaat zulks ter beoordeling van DEWALT op voorwaarde dat het produkt niet foutief gebruikt werd het produkt niet gerepareerd is door...

Page 54: ...de Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den I tillegg til nedenforstående forskrifter må alle vernebestem...

Page 55: ...gangs bruk må du kontrollere at sikkerhets og utløsningsmekanismen fungerer som den skal og at alle skruer og mutre er strammet Bruk hurtigkoplinger for tilkopling til trykkluftsystemet Nippelen som ikke kan forsegles må monteres på verktøyet slik at verktøyet er fritt for trykkluft etter frakopling Bruk alltid ren tørr trykkluft Ikke bruk oksygen eller brennbare gasser som energikilde for dette v...

Page 56: ...bryter 2 Luftkopling 3 Kontaktaktivator 4 Magasin Montering og justering Utløservalg Dette verktøyet monteres med støtaktivering En trinnvis utløser er også inkludert i originalpakken Du finner en definisjon på støtaktivering og trinnvis aktivering nedenfor Den grå utløseren med bilde av en enkelt spiker på siden er den trinnvise utløseren Installering av denne pakken gjør at verktøyet kan fungere...

Page 57: ...ette kan skade støtenhetene o ringene og andre deler av gummi Fylle verktøyet fig C Dette verktøyet har et dobbelt magasin Kople alltid verktøyet til lufttilførselen før du fyller spikre Velg en passende spikerstripe Se Teknisk informasjon Fyll magasinet ved hjelp av en av følgende metoder Fylle og låse Sett spikerstripen e inn i fyllesporet på baksiden av magasinet Trekk spikerskyveren 11 bakover...

Page 58: ...nstykket til verktøyet Du kan redusere dybden ved å trykke på justeringsknappen 15 og skyve glidebryteren 16 ned Du kan øke dybden ved å trykke på justeringsknappen 15 og skyve glidebryteren 16 opp Belte bjelkekrok Dette verktøyet har en belte bjelkekrok Kroken kan dreies til begge sider av verktøyet og kan foldes sammen når den ikke er i bruk Ta av belte bjelkekroken Fjern luftslangen fra kopling...

Page 59: ...res innen 30 dager til din DEWALT forhandler eller til et DEWALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake Kvittering må fremlegges 1 ÅRS FRI VEDLIKEHOLDSERVICE Skulle ditt DEWALT verktøy trenge vedlikehold eller service i de første 12 månedene etter det ble kjøpt vil dette bli utført gratis av et autorisert DEWALT serviceverksted Gratis vedlikeholdsservice omfatter arbei...

Page 60: ...o a direcção do trabalho do ajuste da fonte de alimentação do material e do suporte do material Declaração CE de conformidade D51256 D51275 A DEWALT declara que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Para mais informações quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual Director Engineering and Product Developm...

Page 61: ...nde consertar ou substituir os dispositivos de protecção ou outras peças danificadas conforme as instruções 11 Mande consertar a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica DEWALT Esta ferramenta está conforme às regulamentações de segurança que lhe dizem respeito Para evitar qualquer perigo a reparação de ferramentas deverá estar fica exclusivamente a cargo de técnicos qualificados Instru...

Page 62: ...o manual e utilizando as ferramentas e equipamento adequados Não desmonte ou bloqueie quaisquer partes do pregador como por exemplo a junta de segurança Efectue a manutenção da ferramenta em intervalos regulares Aparece o seguinte na ferramenta Ferramenta pneumática com junta de ligação de segurança Não utilize numa escada Ângulo do carregador Número máximo de pregos no carregador Diâmetro do preg...

Page 63: ... ferramenta Veja Manutenção Remova todos os pregos do carregador Bloqueie o empurrador do prego 11 na posição traseira Verifique se a lingueta de contacto 3 e o empurrador do prego 11 se podem mover livremente Não utilize a ferramenta caso a lingueta de contacto ou o empurrador do prego não puderem mover se livremente Verifique se a pressão da alimentação do ar está abaixo da pressão máxima recome...

Page 64: ...ie de trabalho Puxe o gatilho para accionar a ferramenta Cada vez que puxar o gatilho pela lingueta de contacto empurrada contra a superfície de trabalho conduz um prego Gatilho de accionamento por impacto Omodo de accionamento por impacto é utilizado para pregar pregos rapidamente em superfícies planas e estáveis Coloque o gatilho preto como descrito acima Para pregar um único prego Opere a ferra...

Page 65: ...tório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta Efectue diariamente as seguintes operações de manutenção Lubrifique a ferramemta com 5 7 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas DEWALT Introduza as gotas no bocal Drene toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar Abra as válvulas de drenagem ou outras nos depósitos do compressor Drene toda a água acumulada...

Page 66: ...cargos num Centro de Assistência Técnica DEWALT Deve apresentar uma prova da compra UM ANO DE GARANTIA Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material durante os 12 meses a partir da data da compra garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que O produto não tenha sido mal usado Eventuais reparações não tenham sido efectuadas por pessoas es...

Page 67: ...saat DEWALTtilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Saksa Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita VAROITU...

Page 68: ...yn käyttötarkoitukseen Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että turva ja laukaisumekanismit toimivat oikein ja että kaikki mutterit ja pultit ovat kireitä Kytke työkalu paineilmajärjestelmään pikaliittimillä Ei tiivistyvä nippa on asennettava työkaluun siten ettei työkalussa ole paineilmaa irrottamisen jälkeen Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa Älä käytä tämän työkalun energianlähteenä happea ...

Page 69: ...ite 3 Kontaktiliuska 4 Säiliö Asennus ja säädöt Liipaisimen valinta Työkaluissa on vakiona pikaliipaisin Alkuperäispakkauksessa tulee mukana myös vaihetoiminen liipaisin Alla on pikatoimisen ja vaihetoimisen liipaisimen määritelmät Harmaa liipaisin jonka sivussa on yhden naulan kuva on vaihetoiminen liipaisin Kun tämä paketti asennetaan työkalu toimii vaihetilassa Musta liipaisin jonka sivussa on ...

Page 70: ...raan auringonvaloon etteivät puskurit o renkaat ja muut kumiosat vaurioidu Työkalun lataaminen kuva C Näissä työkaluissa on tuplalataussäiliö Kytke työkalu ilmanpainelähteeseen aina ennen naulojen lataamista Valitse asianmukainen lomitettu naulapakkaus Katso Tekniset tiedot Lataa säiliö käyttäen jotakin seuraavista menetelmistä Lataaminen ja lukitseminen Työnnä lomitetut naulapakkaukset säiliön ta...

Page 71: ...ojen asennussyvyyttä voidaan säätää työkalun suukappaleesta Jos haluat pienentää syvyyttä paina säätöpainiketta 15 ja liu uta liukukytkin 16 alaspäin Jos haluat lisätä syvyyttä paina säätöpainiketta 15 ja liu uta liukukytkin 16 ylöspäin Kantokoukku Näissä työkaluissa on valmiina kantokoukku Koukku voidaan siirtää työkalun kummalle tahansa puolelle Koukku voidaan myös kääntää pois tieltä kun työkal...

Page 72: ...rahasi takaisin tai vaihtokoneen Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä YHDEN VUODEN ILMAINEN YLLÄPITOHUOLTO DEWALT työkalusi kunnossapito ja huolto suoritetaan ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä ostopäivästä huoltopisteessämme Ilmainen kunnossapitohuolto käsittää sähkötyökalujen työ ja varaosakustannukset Siihen ei sisälly tarvikekustannuksia Ostokuitti on esitettävä YHDEN VU...

Page 73: ... 12549 EN 12096 För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på nedanstående adress eller se baksidan av manualen Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen Spara bruksanvisningen lättillgängligt så att ...

Page 74: ...olycksfall ska reparationer endast utföras av behörig montör Extra säkerhetsanvisningar för pneumatiska spikpistoler Använd alltid skyddsglasögon Använd alltid hörselskydd Använd enbart sådana spik som manualen anger Använd inga ställningar el stativ för att montera verktyget på ett stöd Använd aldrig verktyget för andra ändamål än sådana som manualen anger Före användning skall man kontrollera at...

Page 75: ...gummitätningen 5 från änden på styrpinnen 6 Ta bort styrpinnen Ta av utlösarenheten 7 Montera utlösaren fig B Välj önskad utlösare Sätt i utlösarenheten i urtaget och se till att utlösarfjädern 8 sitter som den skall Aktivera aldrig spikpistolen etc i tomma luften På arbetsplatsen arbetsytan skall man alltid bära verktyget i ett handtag enbart och aldrig ha utlösaren aktiverad Undersök förhållande...

Page 76: ...sk verktygsolja eller pneumatisk vinterolja med glykol i luftintaget Sätt lufttrycket på max 5 5 bar Anslut luftslangen till kopplingen på verktyget Fyll magasinet med spik som beskrivet nedan Aktivera verktyget 5 till 6 gånger i spillvirke så att o ringarna smörjs Höj lufttrycket till normal arbetsnivå Använd verktyget på vanligt sätt Användning i värme Verktyget bör fungera på normalt sätt Undvi...

Page 77: ...ill kopplingen på verktyget Fyll på spik i magasinet Se Ladda verktyget Frigör spikutstötaren genom att dra den framåt och sedan sakta föra den framåt så att den trycker mot spiken Om spikar ofta fastnar i nosen skall verktyget tas till en auktoriserad DEWALT representant för service Djupinställning fig F Koppla alltid bort verktyget från lufttillförseln innan du ändrar djupinställningen Djupet so...

Page 78: ...TI 30 DAGARS NÖJD KUND GARANTI Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar komplett som vid köpet till ditt inköpsställe eller en DEWALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte Inköpsdatum måste påvisas ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE Om din DEWALT produkt inom 12 månader efter inköpsdatum kräver u...

Page 79: ...ama gücüne temas bask gücüne çal şma yönüne enerji kaynağ n n ayar na ve çal ş lan parçaya ve çal ş lan parçan n desteğine bağl olacakt r Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan D51256 D51275 DEWALT bu aletlerin 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 ya uygun olarak tasarland ğ n beyan eder Daha fazla bilgi için lütfen aşağ daki adresden DEWALT ile temas kurun veya k lavuzun arkas na bak n Mühendis...

Page 80: ...i veya diğer ar zal parçalar talimatlar uyar nca onart n veya yeniletin 11 Aletinizi yetkili bir DEWALT onar m merkezinde onart n Bu alet ilgili güvenlik kurallar na uygundur Tehlikeyi önlemek için aletler sadece kalifiye teknisyenler taraf ndan onar lmal d r Pnömatik çak c lar için ek güvenlik talimatlar Daima emniyet gözlüğünü tak n Daima kulak korumas n kullan n Sadece k lavuzda belirtilen sürg...

Page 81: ...arçalar kullan n Bu k lavuzda verilen bilgilere uygun olarak onar mlar sadece uygun aletleri ve ekipmanlar kullanan üreticiye veya yetkili servislere yapt r n Sürgü sürme aletinin örneğin güvenlik sürgüsü gibi herhangi bir parças n sökmeyin veya çal şmas n engellemeyin Düzenli aral klarla aletin bak m n yapt r n Aletin üzerinde şu resimli işaretler gösterilmiştir Kasnak hareketi engelli pnömatik a...

Page 82: ...ay n Bak n z Bak m Şarjörden tüm çivileri ç kart n Çivi iticiyi 11 geri konuma kilitleyin Temas kastanyolas n n 3 ve çivi iticinin 11 serbest şekilde hareket edip edemediğini kontrol edin Temas kastanyolas veya çivi itici serbest hareket edemiyorsa aleti kullanmay n Hava kaynağ n n bas nc n n tavsiye edilen maksimum çal şma bas nc n n alt nda olup olmad ğ n kontrol edin Hava hortumunu aletin üzeri...

Page 83: ... şma yüzeyine değerken tetiği her çekişinizde bir çivi sürülecektir Vuruşlu çal şma Vuruşlu çal şma modu düz ve sabit yüzeyler üzerine h zl çivileme yapmak için kullan l r Yukar da anlat ld ğ şekilde siyah tetiği tak n Tek bir çivi sürmek için S ral çal şmada anlat ld ğ şekilde aleti çal şt r n Birden çok çivi sürmek için Önce tetiği çekin daha sonra temas kastanyolas n tekrar tekrar çal şma yüzey...

Page 84: ...yla yağlay n Aletin uç kapağ nda bulunan hava bağlant s na da damlat n Hava bas nç tanklar ndaki ve hortumlar ndaki tüm yoğunlaşmay boşalt n Kompresör tanklar ndaki kapaklar veya diğer boşaltma valflerini aç n Birikmiş suyun borulardan akmas na izin verin Şarjör itici ve temas kastanyolas mekanizmas n temizleyin Bas nçl hava üfleyerek temizleyin Aletin üzerindeki tüm sürgülerin s k ve hasars z old...

Page 85: ...düstriyel aletleri sat ş tarihinden itibaren bir y l süreyle garantilidir Hatal malzemeden veya işçilikten kaynaklanan tüm ar zalar ücretsiz onar l r Lütfen aleti herhangi bir yetkili DEWALT veya Black Decker servis merkezine gönderin ya da bizzat başvurun Bu garanti aşağ dakileri kapsamaz Aksesuarlar Başkalar taraf ndan yap lan veya girişimde bulunulan onar mlardan kaynaklanan hasar Yanl ş kullan...

Page 86: ... ÙËÓ Ó ÌË ÎÚ Ù Ì ÙÔ fi ÙËÓ Ó ÌË ÂÛË Â Ê ÙËÓ ÊÔÚ ÂÚÁ Û ÙËÓ Ú ıÌÈÛË ÙË ÚÔ ÂÓ ÚÁÂÈ ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÙËÓ ÔÛÙ ÚÈÍË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û ÏˆÛË Û ÌÌfiÚʈÛË E D51256 D51275 DEWALT ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù Ù ÂÚÁ ÏÂ Û Â È ÛÙËÎ Ó Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ  98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ ÏËÚÔÊÔÚ Â Ú Î ÏÒ Â ı Óı Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ Ú Î Ùˆ È ı ÓÛË Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙÔ ÂÁ ÂÈÚÈ Ô È ı ÓÙ Ó Ù ÍË ÚÔ fiÓÙˆÓ Horst Groß...

Page 87: ...Â Ó È ÛˆÛÙ Û Ó Â ÂÌ Ó Î È Â ı ÁÚ ÌÌÈÛÌ Ó Â Ó ÂÓ Ô Ó Û ÛÂÈ ÎÔÌÌ ÙÈ Â Ó Â Ó È ÛˆÛÙ Û Ó ÚÌÔÏÔÁËÌ Ó Î È Â Ó ÏËÚÔ ÓÙ È fiÏ ÔÈ Û Óı ΠÁÈ ÙË ÛˆÛÙ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Î Ï Ì Ù ÏÏ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Ô Ó Ï ÛÂÈ Ú ÂÈ Ó Â ÈÛΠÔÓÙ È Ó ÓÙÈÎ ı ÛÙ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ú Ûˆ 11E ÈÛΠÂÙ ٠ÂÚÁ ÏÂ Û Û ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ ÛÙ ıÌfi Û ÓÙËÚ Ûˆ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÏËÚ ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓfiÓ ÛÊ ÏÂ È ÙËÓ ÔÊ Á ÎÈÓ ÓˆÓ ÁÈ ÙÔ Ú Û...

Page 88: ... È ÙÈ ÎÚ ÙÔ Î È Î Ù Û Ó ÂÈ Ó ı ÙÔ Ó ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ ÛÂ Î Ó ÓÔ ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÛÙËÓ ÎÚË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ӈ Û ÏÏÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ Ù ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Ô ÔÚ ÂÈ Ô Î Ù ÛΠÛÙ ÔÈ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔÈ ÓÙÈ ÚfiÛˆ ÔÈ È Â ÈÛÎÂ Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È ÌfiÓÔ fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó Û ÓÂÚÁÂ Ô Ô Ó ÁÓÒÛË ÙˆÓ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔ Ó Ù ÂÁ ÂÈÚ È Î È ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó Ù Î Ù ÏÏËÏ ÂÚÁ Ï...

Page 89: ...ÙÔ Ï ÛÈÔ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÙÔÓ Ô ËÁfi ÙË È ÚÔÌ Â Ê Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛÎ Ó ÏË Øı ÛÙ ÙÔÓ ÂÏ ÛÙÈÎfi ÎÙ ÏÈÔ 5 ÛÙÔ ÎÚÔ ÙÔ Í ÏfiÎ ÚÊÔ EÍ ÚÙËÌ Ú ÂÈÎ A ÂÚÁ ÏÂ È ı ÙÔ Ó Ù ÈÎfi Û Â ÚˆÌ ÛˆÏ Ó 1 4 ÁÈ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Ú 2 Ï ÍÙ ÙÔ ÚÛÂÓÈÎfi ÎÚÔ ÙÔ ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ Ì ٠ÈÓ Teflon ÁÈ Ó ÌËÓ Ú ÂÈ È ÚÚÔ Ú µÈ ÒÛÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÛÙËÓ Î Ï ÙÚ ÙÔ ÎÚÔ Î È ÛÊ ÍÙ ÙÔ Î Ï ËÁ Â Ú Ûˆ ËÚ Ù ÓÙÔÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÛÊ ÏÂÈ Î È ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓÔÓÈÛÌÔ ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÙÔ ÂÚÁ...

Page 90: ... Ô ÓÂÊÔ È ÛÌÔ ÛÙÔ Ûˆ ÙÌ Ì ÙÔ ÁÂÌÈÛÙ Ú ÛÊ Ï ÛÙÂ ÙÔ Ì ÔÏÔ Î ÚÊÈÒÓ ˆıÒÓÙ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÔÏÈÛı ÛÙÂ ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi ÁÈ Ó ÙÔ È ÛÂÙÂ Óˆ ÛÙ Î ÚÊÈ ÓËÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÈÎ D ÂÚÁ ÏÂ È ı ÙÔ Ó È Îfi ÙË ÛÎ Ó ÏË ÛÊ ÏÈÛË 1 Ù Ó ÛÙÚ ÊÂÙ È ÚÔ Ù ÂÍÈ Ô È Îfi ÙË ÂÌ Ô ÂÈ ÙËÓ Î ÓËÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ù Ó Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙÔ Î ÓÙÚÔ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Ï ÚË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ ÛÂ Ì fi ÙÈ Ô Î Ù ÛÙ ÛÂÈ ÏÂ...

Page 91: ...Ú ÂÈ Ó Î ÓÂÙÂ Û Ú È ÛÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚˆÓ Â ÈÛΠÒÓ ÙË DEWALT ıÔÚÈÛÌfi ıÔ ÂÈÎ F ÔÛ Ó ÂÙ ÓÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô fi ÙËÓ ÚÔ Ú ÚÈÓ Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ ıÔ Ô ıÔ ÙÔ Ôı ÙËÛË Î ÚÊÈÒÓ Ú ıÌ ÂÙ È Ì ÙË Ú ıÌÈÛË ıÔ ÙË Ô Ô ÂÎÙfiÍ ÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô È Ó ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ıÔ Ù ÛÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Ú ıÌÈÛË 15 Î È ÔÏÈÛı ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË ÙÔ ÔÏÈÛıËÙ Ú 16 ÚÔ Ù Î Ùˆ È Ó Í ÛÂÙ ÙÔ ıÔ Ù ÛÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Ú ıÌÈÛË 15 Î È ÔÏÈÛı ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË ...

Page 92: ...Ï ı  ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙÔ Î ÓÙÚÔ Â ÈÛΠÒÓ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ EÏ ÁÍÙ ÙËÓ ÚÔ Ú Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û Â Ó È ÌËÏ ıÂÚÌ ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÈÛ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó È Ó ÚÎ EÏ ÁÍÙ ÙËÓ ÚÔ Ú µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë ÍÔ Ô Ú Â Ó È ÎÂÓ È ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Óˆ Î Ï ÙÚ ÂÈ È ÚÚÔ Ú Ê ÍÙ ÙÈ Â ÙË Î Ï ÙÚ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ È Ô ÈÎ Ù Î ÚÊÈ EÏ ÁÍÙ ÙËÓ ÚÔ Ú È ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÈ ÛÙ ÙÔÓ ÁÂÌÈÛÙ Ú Î È ÙËÓ Ô Ô ÂÎÙfiÍ ÛË EÌ fi È fi Û ÛÛÒ...

Page 93: ... ÙÔ ÚÔ fiÓ Û ÙË DEWALT ÚÔ ÛÈ ÂÈ ÓˆÌ Ï ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ ÙÙˆÌ ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ ÙË Î Ù ÛΠÂÓÙfi 12 ÌËÓÒÓ fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ ÙË ÁÔÚ ÂÁÁ ÒÌ ÛÙ ÙË ˆÚÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ Î Ù ÙËÓ ÎÚ ÛË Ì ÙË ˆÚÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÔÏfiÎÏËÚË ÙË ÌÔÓ fi ÙËÓ ÚÔ fiıÂÛË fiÙÈ ÂÓ ÂÈ Á ÓÂÈ Î Î ÌÂÙ Â ÚÈÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ÂÓ ÂÈ Â È ÂÈÚËı  ÈÛΠfi ÌË ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ ÙÔÌÔ ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ fi ÂÈÍË ÙË ËÌÂÚÔÌËÓ ÁÔÚ È Ó ÂÓÙÔ ÛÂÙ ÙÔ ÏËÛÈ ÛÙÂÚÔ...

Page 94: ...94 D51256 P65 28 12 2001 09 25 94 ...

Page 95: ...95 D51256 P65 28 12 2001 09 25 95 ...

Page 96: ...ck Rock Co Dublin Italia DEWALT Tel 0800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 076 50 02 000 Florijnstraat 10 Fax 076 50 38 184 4879 AH Etten Leur www dewalt benelux com Norge DEWALT Tel 22 99 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 99 99 01 1011 Oslo www dewalt nordic com Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertriebs GmbH Fax 01 66116 14 Erlaaerstraße 165 Postfach ...

Reviews: