background image

Interruptor disparador  (Fig. 2)

Para ENCENDER la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para APAGAR la 
herramienta, suelte el interruptor disparador. 

Botón de control de bloqueo (Fig. 7)

Para seleccionar Bloqueo/Apagado, oprima el botón de control de bloqueo (B) en el lado
izquierdo de la herramienta. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el
disparador esté liberado. 
Para operar la herramienta, suelte el interruptor disparador (A) y oprima el botón de control
(B) en el lado derecho de la herramienta, como se muestra en la Figura 7, a fin de seleccionar
la posición de ENCENDIDO.

Para operar

Con ambas manos, como se muestra en la Figura 8, sujete con firmeza la caja protectora (D)
del vibrador de hormigón al insertar la cabeza del vibrador (E) en el hormigón vertido. Gire el
botón de control de bloqueo a la posición de ENCENDIDO y oprima el interruptor disparador.
Para obtener resultados óptimos, generalmente se aconseja mantener la cabeza del vibrador
en posición vertical en todo momento y evitar los movimientos laterales. En general, el mejor
procedimiento consiste en insertar la cabeza del vibrador en el hormigón, encender el vibrador
y luego apagarlo antes de quitar la cabeza del vibrador hacia afuera. Mueva la cabeza del
vibrador a la siguiente ubicación y repita el procedimiento.

MANTENIMIENTO
Lubricación del eje flexible

La cubierta del eje flexible viene lubricada adecuadamente de fábrica. Se recomienda que
cada 100 horas de uso, retire el núcleo del eje flexible y lo limpie con un paño limpio y seco,
y aplique grasa para alta temperatura. 
Trabaje con cuidado para evitar que la suciedad u otros agentes contaminantes ingresen en
la cubierta o toquen el núcleo al retirar y limpiar el núcleo del eje flexible. Evite la grasa de
baja temperatura, pues ésta puede
acumularse en la parte inferior del eje y producir pérdidas. 
No desarme la cabeza del vibrador. La cabeza del vibrador viene sellada de fábrica e
incluye un lubricante especial de alto rendimiento. Si rompe el sello y agrega un lubricante
incorrecto, disminuirá significativamente el rendimiento y la vida útil de la herramienta. Si la
cabeza del vibrador se daña o requiere lubricación, lleve la herramienta a un centro de
mantenimiento D

E

WALT autorizado. 

Limpieza

PRECAUCIÓN:

BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR Y RETIRE EL PAQUETE

DE BATERÍAS.

PRECAUCIÓN

: Nunca utilice solventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas

no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido únicamente con agua. Para
obtener mejores resultados, limpie la cabeza del vibrador y la cubierta del eje flexible cuando
el hormigón aún esté húmedo.
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Retire la batería y utilice anteojos de seguridad al realizar este proced-
imiento. Nunca permita el ingreso de cualquier líquido u hormigón húmedo en la unidad de
potencia, ni la sumerja en hormigón o cualquier otro líquido.

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente

de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para
quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra
solución de limpieza.

Accesorios

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta pueden estar disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Sólo
utilice accesorios D

E

WALT especificados para su utilización con este producto. Siga las

indicaciones provistas con el accesorio. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio
para su herramienta, comuníquese con D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,

Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio

Web www.dewalt.com. 

PRECAUCIÓN:

El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta her-

ramienta puede resultar peligroso.  

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D

E

WALT u

otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D

E

WALT y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _________________  Mod./Cat.: ____________________________
Marca: _____________________________   Núm. de serie:________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier

defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de trans-
portación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por

el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que

se acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las 

enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada de tres años

D

E

WALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano

de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las
piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada.
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones,
visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258).

Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por nuestro:

SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO

D

E

WALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza las piezas gastadas tras el

uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la
compra. 

DOS AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS 

XRP™

DC9096, DC9091 and DC9071

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS

Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramien-
ta eléctrica, el láser o la clavadora D

E

WALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días

siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le
reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.

AMÉRICA LATINA:

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América

Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o 
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información..

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: 

Si sus etiquetas 

de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D

E

WALT para que se le 

reemplacen gratuitamente.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

ESPECIFICACIONES

Modelo

Volts

VPM

DC530 

18,0

0-14 500/min (VPM)

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

D

E

W

A

L

T

 Batter

y and Char

ger Systems

Systèmes de batterie et de char

geur de D

E

W

A

L

T

  •  Sistemas de la batería y del car

gador de D

E

WA

L

T

Battery

Output

Chargers/Charge T

ime

Batterie

Production

Chargeurs/Durée de charge (Minutes)

Batería

Producción

Cargadores de baterías/T

empo de carga (Minutos)

120 V

olts/V

oltios

12 V

olts/V

oltios

X  Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger

.

X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur

.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador

.

All charge times are approximate. 

Actual charge time may vary

Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier

Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar

Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

Cat Number

V

oltage

Modèle

T

ension

Modelo

T

ensión

DW9106

DW91

18

DW9107

DW9108

DW91

16

DW9216

DW91

17

DW91

1

DC01

1

DC9000

DW0246

DW0249

DW9109

DW0242

24

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

60

X

6

0

DC9096

18

X

X

X

6

0

6

0

6

0

2

0

6

0

6

0

X

X

6

0

X

DW9096

18

X

X

X

6

0

6

0

6

0

2

0

6

0

6

0

X

X

6

0

X

DW9098

18

X

X

X

3

0

3

0

3

0

1

2

3

0

3

0

X

X

3

0

X

DW9099

18

X

X

X

4

5

4

5

4

5

1

5

4

5

4

5

X

X

4

5

X

DC9091

14.4

90

1

1

5

6

0

6

0

6

0

6

0

2

0

6

0

6

0

X

X

6

0

X

DW9091

14.4

45

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

X

DW9094

14.4

60

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

X

DC9071

12

90

1

1

5

6

0

6

0

6

0

6

0

2

0

6

0

6

0

X

X

6

0

X

DW9071

12

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

X

DW9072

12

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

X

DW9050

12

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

X

DW9062

9.6

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

X

DW9048

9.6

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9057

7.2

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

X

DC9036

36

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6

0

X

60

X

Summary of Contents for DC530

Page 1: ...aft casing from the power unit the internal flex shaft core may act like a spring Slowly separate flex shaft core from the flex shaft casing while wearing eye protection and gloves to prevent personal injury Do not alter or modify the tool in any way Do not use tool in or around grain hoppers flammable dust gases or fumes The tool may produce a spark that could ignite gases causing an explosion Do...

Page 2: ...atically switches to the Pack Charging mode This feature ensures maximum battery life The red light flashes long then short while in the Hot Pack Delay mode PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator When the charger is used with some portable power sources such as generators or sources that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red l...

Page 3: ...es risque de provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie Prendre soin de vos outils S assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Bien entretenus les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont plus faciles à maîtriser Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire ...

Page 4: ...a en mode automatique de mise au point Ce mode dure jusqu à 8 heures ou jusqu à ce que les cellules du bloc piles soient équilibrées Le bloc piles est prêt à être utilisé et peut être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point 4 Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé le chargeur débute une charge d entretien le témoin rouge demeurera allumé CONSERVER CES DIRECTIVES POUR...

Page 5: ...a No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o bloquee el interruptor o colóquelo en la posición de apagado antes realizar ajustes cambiar accesorios o almacenar la herramienta Estas medidas de seguridad prevent...

Page 6: ...aceptará paquetes de baterías estándar o de duración prolongada No obstante asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado Las baterías pierden lentamente su carga cuando no están en el cargador El mejor lugar para guardar su batería en todo momento es en el cargador El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador lea la...

Page 7: ... ésta bastará la factura de compra EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado Ane...

Reviews: