background image

Français

20

Fonctionnement par temps froid

Lors de l’utilisation d’outils à des températures sous le 
point de congélation, veuillez :
 1.  Tenir l’outil le plus possible au chaud.
 2.  Actionner l’outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de 

construction avant l’utilisation.

Fonctionnement par temps chaud

L’outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, protéger 
l’outil de la lumière directe du soleil, car la chaleur exces-
sive risque de détériorer les amortisseurs et les autres 
pièces en caoutchouc et se traduit par un accroissement 
de l’entretien.

Crochet pour rangement

 

(fig. 12)

AVERTISSEMENT : retirer les clous

J

FIG. 12

 

du chargeur avant tout réglage ou 
réparation de l’outil. Le non-respect de 
cette mesure de sécurité pourrait se 
solder par une blessure grave.

AVERTISSEMENT : pour réduire le 

risque de blessures graves, retirer le 
bloc-pile de l’outil avant d’effectuer 
des réglages, un changement 
d’accessoire, une réparation ou avant de déplacer 
l’outil.  
De telles mesures de sécurité préventives réduisent 
le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

MISE EN GARDE : lorsque l’outil n’est pas utilisé, le 

placer sur le côté, sur une surface stable, de manière 
à ne faire trébucher ni tomber personne. 
Certains outils 
présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à 
la verticale, mais risquent d’être facilement renversés.
Les cloueuses sans fil de D

E

WALT comprennent un crochet 

pour rangement intégré (J) qui s’attache d’un côté ou de 
l’autre de l’outil pour une utilisation autant par les gauchers 
que par les droitiers.
Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter 
de l’outil.

RETRAIT DU CROCHET POUR RANGEMENT
 1.  Retirer le bloc-piles de l’outil.
 2.  Pour convertir l’outil à une utilisation par un gaucher, 

retirer simplement la vis et réassembler le crochet de 
l’autre côté.

 3.  Réinsérer le bloc-piles. 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles-

sures graves, retirer le bloc-pile de l’outil avant 
d’effectuer des réglages, un changement d’accessoire, 
une réparation ou avant de déplacer l’outil. 
De telles 
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de 
mettre l’outil en marche accidentellement.

Tableau d’entretien quotidien

ACTION  

Nettoyer le chargeur, le poussoir et le mécanisme 
de déclenchement par contact.

POURQUOI   Permet un fonctionnement en souplesse 

du chargeur, réduit l’usure et prévient les 
coincements.

COMMENT  

 L’utilisation d’huiles et de lubrifiants sur une base 
régulière ou de solvants n’est pas recommandée, 
car ils tendent à attirer les débris.

ACTION  

Avant chaque utilisation, contrôler toutes les vis, 
écrous et attaches pour vous garantir qu’ils sont 
serrés et intacts.

POURQUOI   Prévient les coincements et la défaillance 

prématurée des composants de l’outil.

COMMENT 

 Utiliser la clé ou le tournevis Allen approprié 
pour serrer les vis ou autres attaches.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles-

sures, TOUJOURS retirer le bloc-piles de l’outil avant 
toute réparation. 
S’assurer que l’outil est en parfait état 
de fonctionnement avant de le remettre en utilisation. 
Cette pratique permettra d’éviter des blessures graves.

MISE EN GARDE : lors du nettoyage, utiliser exclusive-

ment un chiffon humide sur les composants en plastique. 
Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des 
produits chimiques pouvant grandement endommager les 
pièces de plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de 
térébenthine, de diluant à peinture ou à laque, de liquides 
pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui 
pourrait endommager gravement les composants en plas-
tique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et 
n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, 

débrancher le chargeur de la prise de courant c.a. avant de 
le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées 
de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chif-
fon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser 
d’eau ni d’autres solutions de nettoyage

Graissage

MISE EN GARDE : NE JAMAIS pulvériser ou appliquer 

un lubrifiant ou des solvants pour le nettoyage, d’une 
façon ou d’une autre, à l’intérieur de l’outil. Cette pratique 
peut nuire à la durée de vie et au rendement de l’outil.
Les outils D

E

WALT sont correctement

AUCUNE 

LUBRIFICATION

 

graissés en usine et sont prêts à 
l’emploi. Toutefois, il est conseillé de 
ramener ou d’envoyer l’outil, une fois 
par année, à un centre de réparation 
pour un nettoyage complet et une 
inspection approfondie.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures 

graves, retirer les clous du chargeur avant tout réglage ou 
réparation de l’outil. 
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les 
réparations, l’entretien et les réglages (y compris l’inspection 
et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par 
un centre de réparation en usine D

E

WALT, un centre 

de réparation autorisé D

E

WALT ou par un personnel de 

réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de 
rechange identiques. Se reporter à la rubrique « Guide de 
dépannage » 
à la fin de cette section.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres 

que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas été testés avec ce 

produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer 
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser 
exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés 

avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil 
sont disponibles, à un coût supplémentaire, auprès du 
distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre 
région. Pour toute demande d’assistance pour trouver un 
accessoire, communiquer avec D

E

WALT Industrial Tool 

Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-
Unis, composer le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) ou 

visiter le site Web www.dewalt.com. 

Garantie limitée trois ans

D

E

WALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à 

des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans 
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas 
des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à 
une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails rela-
tifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous 
garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer 
le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne 

s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés 
par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. 
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques 
et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient 
d’un État ou d’une province à l’autre.

En plus de la garantie, les outils D

E

WALT sont couverts 

par notre :

SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces 

usées par une utilisation normale et ce, gratuitement, à 
tout instant pendant la première année à compter de la 
date d’achat.

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS 

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 et DC9280 et la

Summary of Contents for DC608

Page 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Page 2: ...ÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PUR CHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF...

Page 3: ...9 mm Length 11 5 292 mm Weight 7 5 lbs 3 4 kg Magazine Angle 0 Loading Capacity Up to 110 nails TOOL SPECIFICATIONS Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay attention to these symbols DANGER Indicates an imminently hazardous situa tion which if not avoided will result in death or serious injury WARNING In...

Page 4: ...ck from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other meta...

Page 5: ...specially when nailing into hard or dense material Fig J Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven In Bump mode if contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released an unwanted fastener will be fired Choice of triggering method is important Check the manual for triggering options BUMP SEQUENTIAL SELECT...

Page 6: ...st causing personal injury and damage CAUTION Under certain conditions with the charger plugged in to the power supply the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger...

Page 7: ...ng battery pack 2 Insert the battery pack into the charger The red charging light will blink continuously indicating that the charging process has started Fig 2 3 The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger Indicator Light Operation Charge Indicators Some chargers are designed to...

Page 8: ...ug charger before attempting to clean 6 Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid WARNING Shock hazard Don t allow any liquid to get inside charger Electric shock may result To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer CAUTION Never attempt to open the ba...

Page 9: ...quipped with selective actuation when in bump fire mode will allow the motor to start upon trigger pull This is normal operation The contact trip lock off constrains the contact trip from discharging a nail Loading the Tool WARNING Keep the tool pointed away from yourself and others Serious personal injury may result WARNING Never load nails with the contact trip or trigger activated Personal inju...

Page 10: ...R spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool This can seriously affect the life and performance of the tool DEWALTtoolsareproperlylubricated at the factory and are ready for use However it is recommended that once a year you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning and inspection Repairs WARNING To reduce the risk of serious p...

Page 11: ...TACT LES BOURRAGES DÉGAGEANTS OU ENTRETIEN EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE DEWALT POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS EL NO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U OCASIONAR LA MUERTE TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87 1 ...

Page 12: ... authorized service center Tool doesn t actuate Damaged return system Replace return system see authorized service center Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or r...

Page 13: ...ures graves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait causer la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut causer des blessures mineures ou modérées MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse q...

Page 14: ...iser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate forme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application L outil approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vi...

Page 15: ...jectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer des blessures figs D F Toujours prendre soin d éloigner les doigts du déclencheur par contact pour prévenir une blessure en cas de relâchement involontaire du poussoir fig H Se reporter à la rubrique Entretien et Réparations pour obtenir de plus amples renseignements sur l entretien approprié de l outil Toujours utiliser l outil dans u...

Page 16: ...présence de flammes Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d un usage extrême ou d une exposition à certaines températures cela n indique pas un problème Cependant si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau on doit a se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l eau savonneuse b neutraliser l effet au moyen d un acide doux tel que du jus ...

Page 17: ...le de fer les feuilles d aluminium ou tout accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur Toujours débrancher le chargeur du bloc d alimentation lorsque le bloc pile n y est pas inséré ou avant de le nettoyer NE PAS tenter de charger le bloc piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel Le chargeur et le bloc pile sont conçus spécialeme...

Page 18: ...geur 12 volts de véhicule DEWALT S assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d utiliser le chargeur Consulter le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des char geurs et des blocs piles FIG 2 CHARGEUR 15 MINUTES CHARGEUR D UNE HEURE Procédure de charge DANGER Risque d électrocution Les bornes de charge présentent une tension de 120 V Ne pas s...

Page 19: ... n enfoncez pas de clous pour éviter un tir accidentel NE JAMAIS transporter l outil avec le doigt sur la détente En mode d actionnement par choc l outil tire un clou si le mécanisme de sécurité est heurté pendant que le déclencheur est enfoncé ACTIONNEMENT EN MODE SÉQUENTIEL L actionnement en mode séquentiel permet le clouage intermittent lorsqu un positionnement très soigné et précis est souhait...

Page 20: ...nt de déblocage du bec pour vérifier la présence de clous Réglage de la profondeur fig 10 Régler la profondeur à laquelle s enfonce un clou avec la molette de réglage de profondeur C logée sur le côté de l outil AVERTISSEMENT pour réduire les risques de bles sures graves par actionnement accidentel de l outil lorsqu on tente de régler la profondeur TOUJOURS Retirer le bloc piles Engager le disposi...

Page 21: ...benthine de diluant à peinture ou à laque de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plas tique Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l outil et n immerger aucune partie de l outil dans un liquide INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures débrancher le chargeur de la prise d...

Page 22: ...S MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL NUNCA DESHABILITE EL SEGURO UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERR...

Page 23: ...ues internes endommagés Consulter un centre de réparation autorisé L outil refuse de se déclencher système d éclairage clignote 4 fois Charge du bloc piles faible ou bloc piles endommagé Charger ou remplacer le bloc piles L outil refuse de se déclencher le système d éclairage clignote en permanence Attache coincée Retirer le bloc piles débloquer l attache coincée relever la lame d entraînement à l...

Page 24: ...le ressort consulter un centre de réparation autorisé Attaches coincées Attaches de dimension ou d angle erronés Utiliser uniquement les attaches recommandées Embout de la lame d entraînement endommagé ou usé Remplacer l ensemble lame d entraînement mécanisme de rappel consulter un centre de réparation autorisé Longueur du matériel et des attaches Application trop exigeante Longueur du matériel ou...

Page 25: ...l que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar lesiones leves o mod eradas PRECAUCIÓN Sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar daños a la propiedad B C I ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Modo de disparo Selectivo Voltaje...

Page 26: ...o con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herramienta q...

Page 27: ... martillo Los elementos de fijación descargados podrían hacer un cami no inesperado y causar una lesión Figs D F Siempre deje los dedos lejos del activador por contacto para evitar que se produzcan lesiones por la liberación inadvertida del impulsor Fig H ConsultelasseccionesMantenimiento y Reparaciones para obtener infor mación detallada sobre el manten imiento correcto de la herramienta Opere si...

Page 28: ...utilizar el paquete de baterías y el cargador lea las instrucciones de seguridad a continu ación Luego siga los procedimientos de carga descriptos LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO incinere el paquete de baterías aun si tiene daños importantes o está completamente desgasta do El paquete de baterías puede explotar en el fuego Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede p...

Page 29: ...ado en el tomacorriente algunos materia les extraños pueden provocar un cortocircuito en los con tactos de carga expuestos dentro del cargador Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materia les extraños de naturaleza conductora entre los que se incluyen la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas Éstos son sólo algu nos ejemplos y no con...

Page 30: ...es del paquete de baterías estén igualadas Entonces el paquete de baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune up 4 Una vez que está completo el modo Tune up el carga dor iniciará una carga de mantenimiento el indicador rojo quedará encendido CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Cargadores La herramienta utiliza un cargador DEWALT Puede ...

Page 31: ...s eléctricas Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento PRECAUCIÓN Nunca intente abrir el paquete de bat erías por ningún motivo Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta devuélvala a un centro de man...

Page 32: ...estar bloqueado Fig 8 siempre que se realicen ajustes o cuando la herramienta no se utilice de inmediato NOTA Las herramientas con accionamiento selectivo cuando están configuradas en el modo de accionamiento de tope permiten que el motor se encienda al oprimir el disparador Éste es el funcionamiento normal El bloqueo del activador por contacto restringe el activador y evita la descarga de clavos ...

Page 33: ...rramienta Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental PRECAUCIÓN Cuando no se utilice coloque la her ramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas Algunas herra mientas con paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical sobre la batería pero pueden ser derriba das fácilmente Las clav...

Page 34: ...E QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO RETIRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA CUANDO PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO CUANDO DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO LA...

Page 35: ...o dañado Consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta no se acciona Las luces titilan 4 veces Carga de batería baja o batería dañada Cambie o reemplace la batería La herramienta no se acciona Los faros titilan continuamente Elemento de fijación atascado Retire la batería extraiga el elemento de fijación atascado empuje la hoja del impulsor hacia atrás manualmente si es necesario y...

Page 36: ...do Reemplace el resorte consulte al centro de mantenimiento autorizado Elemento de fijación atascado Elementos de fijación del tamaño o ángulo incorrectos Use sólo los elementos de fijación recomendados Hoja del impulsor dañada o desgastada Reemplace el conjunto de retorno impulsor consulte al cen tro de mantenimiento autorizado Longitud del material y del elemento de fijación aplicación que requi...

Page 37: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9...

Reviews: