28
Español
NOTA: Se proveen tapas para
almacenamiento
y transporte de las baterías,
para utilizar
siempre que la batería esté
fuera de la
herramienta o del cargador.
Retire la tapa
antes de colocar la batería
en el cargador o
en la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la batería de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos entren en contacto con
objetos metálico. Por ejemplo, no coloque la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos
de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede
provocar incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de
mano u objetos similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte de los Estados
Unidos (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en
maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que
los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados
de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
PRECAUCIÓN: El paquete de baterías debe fijarse en
forma segura a la herramienta. Si el paquete de batería
está suelto, podría provocar una lesión personal.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado
de baterías recargables) que se encuentra
sobre las baterías (o paquetes de baterías)
de níquel-cadmio o de hidruro metálico de
níquel indica que los costos para reciclar
estas baterías (o paquetes de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por D
E
WALT. En algunas zonas es
ilegal
tirar las baterías usadas de níquel-cadmio e hidruro metáli-
co de níquel en la basura o en el depósito de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona
una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio
ambiente.
RBRC™, en cooperación con D
E
WALT y otros usuarios
de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y
Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-
cadmio e hidruro metálico de níquel usadas. Ayude a pro-
teger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva las baterías usadas de níquel-cadmio
e hidruro metálico de níquel a un centro de mantenimiento
D
E
WALT autorizado o a su comerciante minorista para que
sean recicladas. También puede comunicarse con el centro
de reciclado local para obtener información sobre dónde
dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de
reciclado de baterías recargables.
Instrucciones de seguridad
importantes para los cargadores
de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual
contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones
y las prevenciones en el cargador, en el paquete de
baterías y en el producto que utiliza el paquete de bat-
erías.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en
los terminales de carga. No realice pruebas con objetos
conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o
electrocución.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No per-
mita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provo-
car descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el
riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías recar-
gables de níquel-cadmio de D
E
WALT. Otros tipos de bat-
erías pueden estallar y provocar daños personales y
materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materia-
les extraños pueden provocar un cortocircuito en los con-
tactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materia-
les extraños de naturaleza conductora, entre los que se
incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algu-
nos ejemplos y no constituyen una lista taxativa Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya
un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el car-
gador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías con carga-
dores distintos de aquéllos mencionados en este
manual. El cargador y el paquete de baterías están
específicamente diseñados para funcionar en con-
junto.
• Estos cargadores no están diseñados para usos
distintos de la carga de baterías recargables de
D
E
WALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incen-
dio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el
cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o
el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo
que no lo pise o se tropiece con él y que no esté
sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable pro-
longador incorrecto puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolonga-
dor debe tener una medida de conductor adec-
uada (AWG o Medida de conductor estadounidense.
Cuanto más pequeño sea el número de calibre del
conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir,
un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr
la longitud total, asegúrese de que cada prolongación
tenga la medida mínima del conductor.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para cables prolongadores
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m
15.2 m 22.9 m 30.5 m
38.1 m 45.7 m
53.3 m
Wire Size AWG
18
18
16
16
14
14
12
• No coloque objetos en la parte superior del carga-
dor ni coloque el cargador en una superficie blanda
que pueda bloquear las ranuras de ventilación y
provocar un calor interno excesivo. Coloque el car-
gador en una posición alejada de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
parte superior e inferior de la unidad.
• No opere el cargador con un cable o enchufe daña-
dos: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe
fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro
de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electro-
cución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del
tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga
eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este
riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corri-
ente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No
intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al
cargador vehicular.
Utilización del modo Tune-Up™
automático
El modo Tune-Up™ automático iguala o equilibra las
células individuales en el paquete de baterías de modo
que permite que funcione a una capacidad máxima. Los
paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o
después de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el
paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia.
Para utilizar el Tune-Up™ automático, coloque el paquete
de baterías en el cargador y déjelo durante al menos 8
horas. El cargador utilizará los siguientes modos.