32
Español
NOTA: Estos faros están diseñados para iluminar la super-
ficie de trabajo inmediata y no para ser utilizado como
linternas.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA: Los faros titilarán cuatro
veces consecutivas y luego se apagarán para indicar que
la batería está baja.
INDICADOR DE CLAVOS ATASCADOS: Los faros titi-
larán continuamente si un clavo se atasca en la boquilla
(consulte Remoción de un clavo atascado).
Remoción de un clavo atascado
(Fig. 11)
Si un clavo queda atascado en la boquilla, deje la her-
ramienta apuntando hacia el lado contrario de donde está
usted y siga estas instrucciones para extraerlo:
1. Retire el paquete de baterías de la herramienta y trabe
el bloqueo del activador por contacto.
2. Pulse el pasador del impulsor de clavos (H) y tire el
depósito (G) hacia atrás.
3. Incline la herramienta hacia arriba hasta que los clavos
salgan libremente del depósito.
4.
Suba el pasador para
E
L
FIG. 11
M
desobstrucción (E) y tire hacia
arriba para abrir la puerta
delantera (L).
5. Retire el clavo doblado; use
pinzas si fuera necesario.
6. Si la hoja del impulsor está en
la posición baja, introduzca un
destornillador u otra varilla en la
boquilla y empuje la hoja del impulsor hacia la posición
adecuada.
7. Cierre la puerta delantera y trabe el alambre (M) debajo
de los 2 brazos de la boquilla. Empuje el pasador hasta
que encaje en su lugar.
8. Vuelva a introducir el paquete de baterías.
NOTA:
La herramienta se desactivará y no se restabl-
ecerá hasta que haya retirado y vuelto a introducir el
paquete de baterías.
9. Vuelva a introducir clavos en el depósito (consulte la
sección Carga de la herramienta).
10. Empuje el depósito para cerrarlo hasta que quede fijo
en su lugar.
11. Destrabe el bloqueo del activador por contacto y deje
que el activador por contacto se mueva.
NOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose con
frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta a un centro
de mantenimiento D
E
WALT autorizado para un servicio de
mantenimiento.
Operación en condiciones
climáticas frías
Al operar herramientas en temperaturas muy bajas:
1. Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes
del uso.
2. Haga funcionar la herramienta 5 ó 6 veces en madera
de desecho antes de usarla.
Operación en condiciones
climáticas calurosas
La herramienta debería funcionar normalmente. Sin
embargo, mantenga la herramienta alejada del sol directo,
ya que el calor excesivo puede deteriorar los protectores
y otras piezas de goma, lo cual requeriría un mayor man-
tenimiento.
Gancho de suspensión
(Fig. 12)
ADVERTENCIA: Quite los clavos
J
FIG. 12
del depósito antes de realizar ajustes
o el mantenimiento de la herramienta.
El incumplimiento de esta indicación
podría provocar daños graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales
graves, desconecte el paquete de
baterías de la herramienta antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios, realizar el man-
tenimiento o mover la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta en forma accidental.
PRECAUCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la her-
ramienta de costado en una superficie estable en la
que no provocará tropezones o caídas. Algunas herra-
mientas con paquetes de baterías grandes permanecerán
en forma vertical sobre la batería, pero pueden ser derriba-
das fácilmente.
Las clavadoras inalámbricas D
E
WALT incluyen un gancho
de suspensión integrado (J) que se puede conectar a un
lado de la herramienta para adaptarse a los usuarios dies-
tros y zurdos.
Si no desea utilizar el gancho, se puede retirar de la her-
ramienta.
PARA RETIRAR EL GANCHO DE SUSPENSIÓN:
1. Extraiga el paquete de baterías de la herramienta.
2. Si desea cambiar la herramienta para usarla con la
mano izquierda o derecha, simplemente retire el tor-
nillo del lado opuesto de la herramienta y vuelva a
colocarlo del otro lado.
3. Reemplace el paquete de baterías.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, desconecte el paquete de baterías
de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios, realizar el mantenimiento o mover la her-
ramienta. Estas medidas de seguridad preventivas redu-
cen el riesgo de encender la herramienta en forma acci-
dental.
Tabla de mantenimiento diario
ACCIÓN
Limpie el depósito, el impulsor y el
mecanismo del activador por contacto.
MOTIVO
Permite que el depósito funcione
correctamente, reduce el desgaste y
previene los atascos.
PROCEDIMIENTO
No se recomienda el uso periódico de
aceites, lubricantes ni solventes, ya que
tienen tendencia a atraer residuos.
ACCIÓN
Antes de cada uso, controle que todos los
tornillos, las tuercas y los elementos de
fijación estén ajustados y no presenten
daños.
MOTIVO
Evita atascamientos, pérdidas y
fallas prematuras de las piezas de la
herramienta.
PROCEDIMIENTO
Ajuste los tornillos u otros elementos
de fijación flojos con la llave Allen o el
destornillador adecuado.
Limpieza
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, desconecte el paquete de baterías
de la herramienta antes de limpiar e inspeccionar.
Asegúrese de que la herramienta funcione adecuada-
mente antes de volver a ponerla en uso, o podría provo-
car una lesión personal grave.
PRECAUCIÓN: Sólo use una tecla húmeda para limpiar
las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso domésti-
co contienen sustancias químicas que podrían dañar con-
siderablemente las piezas de plástico. Tampoco utilice
gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limp-
ieza en seco o productos similares, que podrían dañar
seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que pen-
etre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de
las piezas en un líquido.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL
CARGADOR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones per-
sonales, desconecte el cargador del tomacorriente de CA
antes de limpiar. Se puede usar un paño o un cepillo
suave, que no sea metálico, para quitar la suciedad y la
grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni
cualquier otra solución de limpieza.