background image

13

Français

Les cellules des bloc-piles peuvent subir une fuite
légère par suite d’un usage extrême ou d’une exposi-
tion à certaines températures

; ceci n’indique pas un

problème. Cependant, si le scellant externe est percé et
le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec

de l’eau savonneuse;

b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du

jus de citron ou du vinaigre;

c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de

l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consul-
ter immédiatement un médecin. 

(Remarque aux fins médicales : 

ce liquide contient

une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de
potassium.)

Ne charger les bloc-piles qu’au moyen des chargeurs
D

E

WALT.

NE PAS 

éclabousser ni immerger dans l’eau ou autres

liquides.

NE PAS ranger ni utiliser l’outil ou le bloc-pile dans
des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 40,5 ºC (105 ºF), comme les cabanons ou
les bâtiments en revêtement métallique durant l’été.

DANGER :

Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-pile pour

quelque raison que ce soit. Si le compartiment se rupture ou
subit des dommages, ne pas l’insérer dans le chargeur afin
d’éviter les risques de choc électrique ou d’électrocution. On
doit retourner les bloc-piles endommagés à un centre de
service afin qu’ils puissent être recyclés.

REMARQUE :

Un capuchon est fourni avec

le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois
qu’on retire ce dernier du produit ou du chargeur
en vue de le ranger ou de le transporter; enlever
le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans
le chargeur ou dans le produit.

AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou

de transporter le bloc-pile, qu’aucun objet métallique
n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-
pile

. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile sans

capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un
tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des clés, car le bloc-pile pourrait causer un court-circuit et
s’endommager, ou risquer de provoquer des brûlures ou un
incendie

MISE EN GARDE : 

Le bloc-pile doit être solidement

enclenché dans l’outil; un bloc-pile mal inséré risque de
causer des blessures.

Sceau RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery

Recycling Corporation apposé sur la pile au
nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que
les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de
sa vie utile ont déjà été payés par D

E

WALT. En

certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures munici-
pales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme
de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques
et écologiques.

La «RBRC», en collaboration avec D

E

WALT et d’autres util-

isateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-
Unis dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées.
D

E

WALT encourage ses utilisateurs à participer à son pro-

gramme de protection de l’environnement et de conservation
des ressources naturelles en retournant les piles usagées à
un centre de service D

E

WALT autorisé ou chez un déposi-

taire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en
outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local
pour connaître d’autres sites les acceptant.

RBRC

MC

est une marque déposée de la Rechargeable Battery

Recycling Corporation.

Importantes consignes de sécurité
concernant les chargeurs 

CONSERVER CES DIRECTIVES 

– Le présent guide con-

tient d’importantes consignes de sécurité concernant les
chargeurs.

Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et éti-
quettes de mise en garde apposées sur le chargeur, le
bloc-pile et le produit utilisant le bloc-pile.

DANGER : 

Les bornes du chargeur conduisent une 

tension de 120 volts; on ne doit pas les toucher au moyen
d’objets conducteurs afin d’éviter les risques de choc élec-
trique ou d’électrocution.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquide s’infiltr-

er à l’intérieur du chargeur afin d’éviter les risques de choc
électrique.

MISE EN GARDE : 

Afin de réduire les risques de

blessure, ne charger que des piles au nickel-cadmium
rechargeables D

E

WALT, car les autres peuvent éclater et

entraîner des blessures ou des dommages matériels.

MISE EN GARDE :

Dans certaines conditions, lorsque le

chargeur est enfiché, les raccords de charge à nu situés à
l’intérieur du chargeur peuvent subir un court-circuit lorsqu’ils
entrent en contact avec une matière étrangère. Les matières
conductives comme la laine d’acier, la feuille d’aluminium ou
les particules métalliques, mais sans toutefois s’y limiter,
doivent être tenus à l’écart des cavités du chargeur. Toujours
débrancher celui-ci lorsque le bloc-pile n’y est pas inséré ou
avant de le nettoyer.

Le chargeur et le bloc-pile sont conçus spécialement pour
être utilisés ensemble; 

NE PAS charger le bloc-pile au

moyen d’un chargeur autre que ceux décrits dans le
présent guide.

N’utiliser ces derniers que pour charger les piles
rechargeables D

E

WALT

; tout autre usage pourrait

entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou
d’électrocution 

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.

Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au
cordon électrique, 

débrancher le chargeur en saisis-

sant la fiche, non le cordon.

S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter
qu’il ne subisse des dommages ou des contraintes
ou que les personnes s’y prennent les pieds et
trébuchent.

poussières environnantes. Se laver les mains après
chaque utilisation.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière
soulevée par cet outil ou autres outils électriques.
Porter des vêtements de protection et nettoyer les
parties exposées du corps à l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chim-
iques nocifs.

AVERTISSEMENT :

Cet outil peut produire et répandre

de la poussière susceptible de causer des dommages
sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par
le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé du visage et du corps.

MISE EN GARDE : Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le

placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à
éviter que les personnes s’y prennent les pieds,
trébuchent et perdent l’équilibre

. Bien que certains outils

munis d’un gros bloc-pile puissent être placés à la verticale,
dans cette position, ils peuvent facilement être renversés. 

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles
suivants, ainsi que leurs définitions :

V ..........volts

A ..........ampères

Hz ........hertz

W ..........watts

min ......minutes

........courant alternatif

....courant continu

no..........aucune option à vide

........construction de 

..........borne de terre

............

classe II

.../min....tours par minute

........symbole d’avertissement

AVANT D’UTILISER L’OUTIL, LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES INDIQUÉES À
LA

SECTION « IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ » :

Importantes consignes de sécurité
concernant les bloc-piles

L’outil est doté d’un bloc-pile D

E

WALT. Lorsqu’on commande

un bloc-pile de rechange, s’assurer d’inclure le numéro de
catalogue et la tension. Les bloc-piles à durée prolongée
durent plus longtemps que les bloc-piles standard. 

REMARQUE : 

Bien que l’outil puisse fonctionner au moyen

de l’un ou l’autre des deux types de bloc-piles, on doit s’as-
surer d’en choisir un de tension appropriée. 
Le bloc-pile n’est pas complètement chargé au moment de
sa livraison. Avant d’utiliser le bloc-pile et le chargeur, lire
attentivement toutes les consignes de sécurité énumérées
ci-dessous, ainsi que les remarques, les notes et les méth-
odes de chargement.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Ne pas incinérer les bloc-piles, même s’ils ont subi
des dommages importants ou s’ils sont usés com-
plètement

, car ils peuvent exploser en présence de

flammes.

Summary of Contents for DC612

Page 1: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 ...

Page 2: ...ARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK ...

Page 3: ...ential Selective Sequential Selective Sequential Selective Sequential Voltage Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Height 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Width 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Length 12 75 324mm 12 75 324mm 12 5 317mm 12 5 317mm 12 75 324mm 12 75 32...

Page 4: ... place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like...

Page 5: ...urate placement of tool can result in misdirected discharge of a fastener Do not drive nails onto the heads of other fasteners Strong recoil jammed fasteners or ricocheted nails may result Fig L Be aware of material thickness when using nailer A protruding nail may cause injury DEPTH ADJUSTMENT To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove...

Page 6: ...slowly lose their charge when they are not on the charger the best place to keep your battery pack is on the charger at all times USING AUTOMATIC TUNE UP MODE The automatic Tune Up Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge discharge cycles or whenever the pack no longer del...

Page 7: ...s that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red light with two fast blinks followed by a pause This indicates the power source is out of limits LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely The charger will keep the bat tery pack fresh and fully charged NOTE A battery pack wi...

Page 8: ...look at the selector switch to determine the actuation mode Read all instructions before selecting actuation mode DEWALT cordless nailers DC613 DC615 DC617 and DC619 are ONLY capable of operating in sequential action mode Fig 5 SEQUENTIAL ACTION Use sequential action for intermittent nailing where very careful and accurate placement is desired To operate the nailer in sequential action mode 1 Flip...

Page 9: ...te low battery JAMMED NAIL INDICATOR The headlights will flash con tinually if a nail becomes jammed in the nosepiece see Clearing a Jammed Nail Clearing a Jammed Nail Fig 11 If a nail becomes jammed in the nosepiece keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear 1 Remove battery pack from tool and engage contact trip lock off 2 Pull the pusher back until it locks in pl...

Page 10: ...wn in Figure 23 8 Replace the cover to housing insert 3 T25 slotted screws and tighten Accessories Recommended accessories for use with your tool are avail able at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory for your tool contact DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 CAUTION The use of any other accessor...

Page 11: ...English 8 FIG 24 ...

Page 12: ...thorized service center part 393217 00 Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center part 621454 00 Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set too shallow Rotate depth adjustm...

Page 13: ...lecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Tension Multiple Multiple Multiple Multiple 18 18 18 18 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 Hauteur 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315mm 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315 mm Largeur 4 18 po 106mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 ...

Page 14: ...oyen d une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable le matériel est instable lorsqu on le retient manuellement ou qu on l appuie contre le corps ce qui peut faire perdre la maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil ni l utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure laisser l outil couper ...

Page 15: ...it se frac tionner ce qui risque de faire ricocher l at tache et de blesser quelqu un y compris l u tilisateur ou un collègue de travail S assurer de ne pas enfoncer le clou en direction du fil du bois afin qu il ne dépasse pas le bord de la pièce Enfoncer la pointe tranchante du clou perpendiculaire au fil du bois afin de réduire les risques de blessure figures E F et L Garder les mains et le cor...

Page 16: ... afin d éviter les risques de choc élec trique ou d électrocution AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquide s infiltr er à l intérieur du chargeur afin d éviter les risques de choc électrique MISE EN GARDE Afin de réduire les risques de blessure ne charger que des piles au nickel cadmium rechargeables DEWALT car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels MISE ...

Page 17: ... 8 heures ou jusqu à ce que chaque cellule soit égalisée on peut alors le retirer du chargeur en vue de le réutiliser Une fois ce cycle terminé le chargeur se placera en mode de tenue de charge aucun voyant ne s allumera pour indi quer la fin du mode de rechargement automatique MODE RECHARGEMENT TUNE UPMC MANUEL Le mode rechargement Tune UpMC manuel sert à égaliser ou à équilibrer chaque cellule d...

Page 18: ...it d une pile faible puis chargera la pile jusqu à sa pleine capacité Notes importantes concernant le chargement 1 Afin de maximiser la durée de vie du bloc pile et d as surer son rendement optimal le charger à la température ambiante soit entre 18 et 24 C 65 et 75 F Afin d éviter d endommager le bloc pile il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à 4 5 C 40 F ou supérie...

Page 19: ...ment de ce dernier REMARQUE Le bloc pile n est pas complètement chargé au moment de sa livraison Suivre les directives du présent guide voir la section Méthode de chargement 1 Lire la section portant sur les consignes de sécurité du présent guide 2 Porter des lunettes de protection et des protecteurs auditifs 3 S assurer que le chargeur ne contient aucune attache 4 S assurer que les éléments des d...

Page 20: ... défaillance prématurée des pièces COMMENT Serrer les vis et les attaches au moyen d une clé Allen ou d un tournevis approprié s il y a lieu Nettoyage Nettoyer l outil seulement au moyen d un linge humide et d un savon doux Plusieurs nettoyants domestiques contien nent des produits chimiques qui peuvent gravement endom mager le plastique ne pas utiliser d essence de térében thine de décapant de di...

Page 21: ...de service autorisés Pour obtenir plus d information sur les accessoires communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 aux États Unis MISE EN GARDE L usage d un accessoire non recom mandé pourrait présenter un danger Garantie Limitée de Trois Ans DEWALT réparera sans frais tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période...

Page 22: ...19 Français FIG 24 ...

Page 23: ...as échéant et réinsérer le bloc pile Le mécanisme est coincé Communiquer avec un centre de service autorisé L outil refuse de s actionner les voyants s allument Les pièces électroniques internes Communiquer avec un centre de service autorisé et le moteur tourne sont endommagées L outil refuse de s actionner les voyants s allument et le moteur Le système de retour est endommagé Remplacer le système...

Page 24: ...autorisé pièce no 621454 00 La longueur du matériel ou des attaches Choisir un matériel ou des attaches de longueur appropriée est insuffisante Les travaux sont trop rigoureux La pile est faible ou endommagée Charger ou remplacer la pile Des débris se sont accumulés dans l embout Nettoyer l embout Des débris se sont accumulés dans le chargeur Nettoyer le chargeur Le chargeur est usé Remplacer le c...

Page 25: ... DC616 DC617 DC618 DC619 Modo de disparo Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Voltaje Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Altura 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Ancho 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Largo 12 75 324mm ...

Page 26: ...ado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una platafor ma estable Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para cada aplicación La herramienta cor recta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha diseñado No utilice la herramienta si el interruptor no la e...

Page 27: ...rramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia de todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos eleva dos como tejados Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados de la zon...

Page 28: ...níquel cadmio DEWALT Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y lesiones personales PRECAUCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el car gador está enchufado a la toma de corriente los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocir cuito debido a algún material externo Los materiales exter nos de naturaleza conductora como el alambre de acero el papel de alum...

Page 29: ...nalizado el cargador pasará a una carga de mantenimiento el indicador de encendido se apaga cuando finaliza el modo Tune UpMC automático USO DEL MODO TUNE UPMC MANUAL El modo Tune UpMC manual ecualiza o equilibra las células individuales de la batería permitiéndole funcionar a su máx ima capacidad Este modo puede tardar hasta 8 horas en completarse Se debería ajustar la batería semanalmente o desp...

Page 30: ...r la batería hasta su máxima capacidad Notas importantes sobre la carga 1 Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 C 65 y 75 F NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior a 4 5 C 40 F o superior a 40 5 C 105 F Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la batería 2 El cargador y la batería pue...

Page 31: ...ciones de seguridad de este manual 2 Utilice protección ocular y auditiva 3 Asegúrese que el depósito esté vacío de clavos 4 Compruebe que el disparador por contacto y las piezas del propulsor funcionen de forma suave y correcta No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correc tamente NUNCA utilice una herramienta con el dis parador por contacto situado en la posición de activación 5 N...

Page 32: ...mienta en un líquido INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADVERTENCIA Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni soluciones de limpieza Lubricación PRECAUCIÓN NUNCA rocíe o aplique lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramienta Esto podrí...

Page 33: ...ificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Garantía limitada por tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres añ...

Page 34: ...31 Español FIG 24 ...

Page 35: ...la hoja de guía manualmente hacia arriba si es necesario e reinserte el grupo de baterías Mecanismo atascado Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Luces prenden el motor funciona Electrónica interna dañada Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Sistema de retorno dañado Reemplace el sistema de retorno Diríjase a un centro de servicio autor...

Page 36: ...un centro de servicio autorizado pieza 621454 00 Material y largo de los clavos Material y largo de los clavos no adecuado Una aplicación demasiado rigurosa Batería baja o dañada Cargue o reemplace la batería Residuos en la tobera Limpie la tobera Residuos en el depósito Limpie el depósito Depósito desgastado Reemplace el depósito Diríjase a un centro de servicio autorizado Resorte del propulsor d...

Reviews: