background image

15

Français

Les cloueurs sans fil D

E

WALT sont assemblés conformé-

ment à la norme ANSI SNT-101-2002.
Avant d’utiliser l’outil, vérifier le sélecteur afin de déterminer
le mode de fonctionnement; lire toutes les directives avant
de sélectionner le mode voulu.

• Les cloueurs sans fil D

E

WALT,

modèles DC613, DC615, DC617
et DC619, peuvent 

SEULEMENT

fonctionner en mode séquentiel
(fig. 5). 

MODE DE FONCTIONNEMENT
SÉQUENTIEL

On utilise ce mode lorsqu’on veut placer soigneusement des
clous par intermittence à des endroits très précis.

Pour utiliser l’outil en mode séquentiel :

1. Basculer l’interrupteur situé du côté 

gauche sur le corps de l’outil, entre
la gâchette et le chargeur, tel qu’il-
lustré à la figure 6.

2. Appuyer l’embout contre la surface

de travail (pour démarrer le moteur). 

3. Tirer sur la gâchette (pour enfoncer

le clou dans la surface de travail).

4. Relâcher la gâchette.
5. Soulever l’embout de la surface de travail. 
6. Reprendre les étapes 2 à 4 pour le travail suivant.

MISE EN GARDE :

Chaque fois qu’on  enfonce un clou,

on doit appuyer sur le déclencheur par contact et ensuite
tirer sur la gâchette, puis les relâcher tous les deux une fois
le clou enfoncé.

• Les cloueurs sans fil D

E

WALT, modèles DC612, DC614,

DC616 et DC618, sont munis d’un sélecteur de mode
saccadé ou séquentiel (fig. 6).

MODE DE FONCTIONNEMENT SACCADÉ 

On sélectionne ce mode pour enfoncer
rapidement des clous dans une surface
plane et fixe. 
Dans ce cas-ci, on peut utiliser l’outil selon
deux modes, soit le 

mode par contact 

ou

le 

mode saccadé

.

Basculer l’interrupteur situé du côté droit
sur le corps de l’outil, entre la gâchette et
le chargeur, tel qu’illustré à la figure 7.

Pour utiliser l’outil en MODE PAR CONTACT :

MISE EN GARDE :

Un clou sera éjecté chaque fois qu’on

appuie sur la gâchette lorsque le déclencheur par contact
est enfoncé.

FIG. 7

FIG. 6

FIG. 5

PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT

Certains chargeurs munis d’un voyant d’indication de prob-
lème au niveau de la source de courant peuvent suspendre
temporairement le chargement s’ils sont branchés dans une
source d’alimentation portative, comme une génératrice ou
un convertisseur de courant continu en courant alternatif. En
présence d’un tel problème, 

le voyant rouge émet deux

clignotements rapides, suivis d’une pause

, indiquant que

le problème se situe au niveau de la source de courant.

BLOC-PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

On peut laisser le chargeur (avec un bloc-pile inséré) rac-
cordé à une prise tant que le voyant rouge reste allumé; le
chargeur maintient alors la charge du bloc-pile afin que ce
dernier soit prêt à être utilisé. 

REMARQUE :

Un bloc-pile perd graduellement sa charge

s’il n’est pas gardé dans le chargeur. Un bloc-pile n’étant pas
maintenu en mode de tenue de charge devra probablement
être rechargé avant son utilisation. Un bloc-pile peut gradu-
ellement perdre sa charge s’il est laissé dans un chargeur
qui n’est pas enfiché dans une source d’alimentation à
courant alternatif appropriée.

BLOC-PILE FAIBLE :

Les chargeurs peuvent aussi déter-

miner si une pile est faible. Bien qu’on puisse continuer à
utiliser une pile faible, elle ne procurera pas un plein rende-
ment. Si tel est le cas, 10 secondes après l’insertion de la
pile, le chargeur émettra rapidement huit signaux sonores
pour indiquer qu’il s’agit d’une pile faible, puis chargera la
pile jusqu’à sa pleine capacité.

Notes importantes concernant le
chargement

1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-pile et d’as-

surer son rendement optimal, le charger à la température
ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin
d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de
NE PAS le charger à des températures inférieures à +4,5
°C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F).

2. Le chargeur et le bloc-pile peuvent devenir chauds au

toucher lors du chargement. Ceci est normal et n’indique
pas la présence d’un problème.

3. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut :

vérifier l’alimentation de la prise en y enfichant une
lampe ou un appareil, s’assurer que la prise n’est pas
raccordée à un interrupteur qui coupe le courant
lorsqu’on éteint les lumières; placer le chargeur et le
bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est
environ 18 à 24 °C (65 à 75 °F) ou, si le problème per-
siste, retourner l’outil, le bloc-pile et le chargeur au cen-
tre de service de sa région.

4. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas

suffisamment de courant pour permettre à l’utilisateur de
travailler normalement. On doit CESSER de l’utiliser
dans de telles conditions et suivre la méthode de charge-
ment. On peut aussi charger en tout temps un bloc-pile
partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

FIG. 3

FIG. 4

M

5. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est

enfiché, les raccords de charge à nu situés à l’intérieur
du chargeur peuvent subir un court-circuit lorsqu’ils
entrent en contact avec une matière étrangère. Les
matières conductives comme la laine d’acier, la feuille
d’aluminium ou les particules métalliques, mais sans
toutefois s’y limiter, doivent être tenus à l’écart des cav-
ités du chargeur. Toujours débrancher celui-ci lorsque le
bloc-pile n’y est pas inséré ou avant de le nettoyer.

6. Ne pas exposer le chargeur au gel, ni l’immerger dans

l’eau ou tout autre liquide quelconque.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquide s’infiltr-

er à l’intérieur du chargeur afin d’éviter les risques de choc
électrique. Pour faciliter le refroidissement du bloc-pile après
son utilisation, éviter de placer ce dernier ou le chargeur
dans un environnement chaud comme un cabanon en métal
ou une remorque non isolée.

MISE EN GARDE :

Ne jamais ouvrir le bloc-pile pour

quelque raison que ce soit. Si le compartiment en plastique
se rupture ou se fissure, le retourner au centre de service
afin qu’il puisse être recyclé.

Installation et retrait du bloc-pile

MISE EN GARDE :

Actionner le bouton de verrouillage en

position d’arrêt du déclencheur par contact avant d’installer
ou de retirer le bloc-pile.

REMARQUE :

S’assurer que le bloc-pile est complètement

chargé. 

Pour l’installer dans la poignée de l’outil,

aligner la base

de l’outil avec l’encoche située à l’intérieur de la poignée et
glisser le bloc-pile fermement dans la poignée jusqu’à ce
qu’on entende un déclic indiquant qu’il est bien enclenché.

Pour retirer le bloc-pile hors de l’outil

, appuyer sur les

boutons de dégagement (M) et tirer fermement le bloc-pile
hors de la poignée, puis l’insérer dans le chargeur selon les
directives contenues dans le guide du chargeur (fig. 4).

COMPOSANTS

Consulter la figure 1 au début du présent guide afin
d’obtenir la liste complète des composants.

FONCTIONNEMENT
Sélection du mode

AVERTISSEMENT : 

Toujours porter des lunettes de pro-

tection et des protecteurs auditifs durant l’utilisation.

Summary of Contents for DC612

Page 1: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 ...

Page 2: ...ARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK ...

Page 3: ...ential Selective Sequential Selective Sequential Selective Sequential Voltage Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Height 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Width 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Length 12 75 324mm 12 75 324mm 12 5 317mm 12 5 317mm 12 75 324mm 12 75 32...

Page 4: ... place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like...

Page 5: ...urate placement of tool can result in misdirected discharge of a fastener Do not drive nails onto the heads of other fasteners Strong recoil jammed fasteners or ricocheted nails may result Fig L Be aware of material thickness when using nailer A protruding nail may cause injury DEPTH ADJUSTMENT To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove...

Page 6: ...slowly lose their charge when they are not on the charger the best place to keep your battery pack is on the charger at all times USING AUTOMATIC TUNE UP MODE The automatic Tune Up Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge discharge cycles or whenever the pack no longer del...

Page 7: ...s that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red light with two fast blinks followed by a pause This indicates the power source is out of limits LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely The charger will keep the bat tery pack fresh and fully charged NOTE A battery pack wi...

Page 8: ...look at the selector switch to determine the actuation mode Read all instructions before selecting actuation mode DEWALT cordless nailers DC613 DC615 DC617 and DC619 are ONLY capable of operating in sequential action mode Fig 5 SEQUENTIAL ACTION Use sequential action for intermittent nailing where very careful and accurate placement is desired To operate the nailer in sequential action mode 1 Flip...

Page 9: ...te low battery JAMMED NAIL INDICATOR The headlights will flash con tinually if a nail becomes jammed in the nosepiece see Clearing a Jammed Nail Clearing a Jammed Nail Fig 11 If a nail becomes jammed in the nosepiece keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear 1 Remove battery pack from tool and engage contact trip lock off 2 Pull the pusher back until it locks in pl...

Page 10: ...wn in Figure 23 8 Replace the cover to housing insert 3 T25 slotted screws and tighten Accessories Recommended accessories for use with your tool are avail able at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory for your tool contact DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 CAUTION The use of any other accessor...

Page 11: ...English 8 FIG 24 ...

Page 12: ...thorized service center part 393217 00 Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center part 621454 00 Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set too shallow Rotate depth adjustm...

Page 13: ...lecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Tension Multiple Multiple Multiple Multiple 18 18 18 18 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 Hauteur 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315mm 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315 mm Largeur 4 18 po 106mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 ...

Page 14: ...oyen d une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable le matériel est instable lorsqu on le retient manuellement ou qu on l appuie contre le corps ce qui peut faire perdre la maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil ni l utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure laisser l outil couper ...

Page 15: ...it se frac tionner ce qui risque de faire ricocher l at tache et de blesser quelqu un y compris l u tilisateur ou un collègue de travail S assurer de ne pas enfoncer le clou en direction du fil du bois afin qu il ne dépasse pas le bord de la pièce Enfoncer la pointe tranchante du clou perpendiculaire au fil du bois afin de réduire les risques de blessure figures E F et L Garder les mains et le cor...

Page 16: ... afin d éviter les risques de choc élec trique ou d électrocution AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquide s infiltr er à l intérieur du chargeur afin d éviter les risques de choc électrique MISE EN GARDE Afin de réduire les risques de blessure ne charger que des piles au nickel cadmium rechargeables DEWALT car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels MISE ...

Page 17: ... 8 heures ou jusqu à ce que chaque cellule soit égalisée on peut alors le retirer du chargeur en vue de le réutiliser Une fois ce cycle terminé le chargeur se placera en mode de tenue de charge aucun voyant ne s allumera pour indi quer la fin du mode de rechargement automatique MODE RECHARGEMENT TUNE UPMC MANUEL Le mode rechargement Tune UpMC manuel sert à égaliser ou à équilibrer chaque cellule d...

Page 18: ...it d une pile faible puis chargera la pile jusqu à sa pleine capacité Notes importantes concernant le chargement 1 Afin de maximiser la durée de vie du bloc pile et d as surer son rendement optimal le charger à la température ambiante soit entre 18 et 24 C 65 et 75 F Afin d éviter d endommager le bloc pile il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à 4 5 C 40 F ou supérie...

Page 19: ...ment de ce dernier REMARQUE Le bloc pile n est pas complètement chargé au moment de sa livraison Suivre les directives du présent guide voir la section Méthode de chargement 1 Lire la section portant sur les consignes de sécurité du présent guide 2 Porter des lunettes de protection et des protecteurs auditifs 3 S assurer que le chargeur ne contient aucune attache 4 S assurer que les éléments des d...

Page 20: ... défaillance prématurée des pièces COMMENT Serrer les vis et les attaches au moyen d une clé Allen ou d un tournevis approprié s il y a lieu Nettoyage Nettoyer l outil seulement au moyen d un linge humide et d un savon doux Plusieurs nettoyants domestiques contien nent des produits chimiques qui peuvent gravement endom mager le plastique ne pas utiliser d essence de térében thine de décapant de di...

Page 21: ...de service autorisés Pour obtenir plus d information sur les accessoires communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 aux États Unis MISE EN GARDE L usage d un accessoire non recom mandé pourrait présenter un danger Garantie Limitée de Trois Ans DEWALT réparera sans frais tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période...

Page 22: ...19 Français FIG 24 ...

Page 23: ...as échéant et réinsérer le bloc pile Le mécanisme est coincé Communiquer avec un centre de service autorisé L outil refuse de s actionner les voyants s allument Les pièces électroniques internes Communiquer avec un centre de service autorisé et le moteur tourne sont endommagées L outil refuse de s actionner les voyants s allument et le moteur Le système de retour est endommagé Remplacer le système...

Page 24: ...autorisé pièce no 621454 00 La longueur du matériel ou des attaches Choisir un matériel ou des attaches de longueur appropriée est insuffisante Les travaux sont trop rigoureux La pile est faible ou endommagée Charger ou remplacer la pile Des débris se sont accumulés dans l embout Nettoyer l embout Des débris se sont accumulés dans le chargeur Nettoyer le chargeur Le chargeur est usé Remplacer le c...

Page 25: ... DC616 DC617 DC618 DC619 Modo de disparo Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Voltaje Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Altura 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Ancho 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Largo 12 75 324mm ...

Page 26: ...ado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una platafor ma estable Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para cada aplicación La herramienta cor recta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha diseñado No utilice la herramienta si el interruptor no la e...

Page 27: ...rramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia de todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos eleva dos como tejados Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados de la zon...

Page 28: ...níquel cadmio DEWALT Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y lesiones personales PRECAUCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el car gador está enchufado a la toma de corriente los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocir cuito debido a algún material externo Los materiales exter nos de naturaleza conductora como el alambre de acero el papel de alum...

Page 29: ...nalizado el cargador pasará a una carga de mantenimiento el indicador de encendido se apaga cuando finaliza el modo Tune UpMC automático USO DEL MODO TUNE UPMC MANUAL El modo Tune UpMC manual ecualiza o equilibra las células individuales de la batería permitiéndole funcionar a su máx ima capacidad Este modo puede tardar hasta 8 horas en completarse Se debería ajustar la batería semanalmente o desp...

Page 30: ...r la batería hasta su máxima capacidad Notas importantes sobre la carga 1 Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 C 65 y 75 F NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior a 4 5 C 40 F o superior a 40 5 C 105 F Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la batería 2 El cargador y la batería pue...

Page 31: ...ciones de seguridad de este manual 2 Utilice protección ocular y auditiva 3 Asegúrese que el depósito esté vacío de clavos 4 Compruebe que el disparador por contacto y las piezas del propulsor funcionen de forma suave y correcta No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correc tamente NUNCA utilice una herramienta con el dis parador por contacto situado en la posición de activación 5 N...

Page 32: ...mienta en un líquido INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADVERTENCIA Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni soluciones de limpieza Lubricación PRECAUCIÓN NUNCA rocíe o aplique lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramienta Esto podrí...

Page 33: ...ificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Garantía limitada por tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres añ...

Page 34: ...31 Español FIG 24 ...

Page 35: ...la hoja de guía manualmente hacia arriba si es necesario e reinserte el grupo de baterías Mecanismo atascado Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Luces prenden el motor funciona Electrónica interna dañada Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Sistema de retorno dañado Reemplace el sistema de retorno Diríjase a un centro de servicio autor...

Page 36: ...un centro de servicio autorizado pieza 621454 00 Material y largo de los clavos Material y largo de los clavos no adecuado Una aplicación demasiado rigurosa Batería baja o dañada Cargue o reemplace la batería Residuos en la tobera Limpie la tobera Residuos en el depósito Limpie el depósito Depósito desgastado Reemplace el depósito Diríjase a un centro de servicio autorizado Resorte del propulsor d...

Reviews: