background image

24

Español

erales permanentes. Los lentes de seguri-
dad certificados se distinguen por los car-
acteres impresos “Z87.1”. Es responsabili-
dad del empleador asegurarse de que tanto
el operador de la herramienta como las per-
sonas situadas en el área de trabajo utilicen
equipos de protección ocular. (Fig. A)

Utilice siempre la apropiada protección,
tanto auditiva como de otro tipo, durante
la utilización.

Bajo ciertas condiciones de

uso prolongado, el ruido producido por esta
herramienta puede contribuir a la pérdida
de capacidad auditiva. (Fig. A)

Desconecte la unidad de alimentación
de la herramienta cuando vaya a desa-
tascarla, hacerle mantenimiento o
reparación, moverla, o dejarla sin
supervisión.

No extraiga, altere, ni provoque el cese
del funcionamiento de la herramienta, el
gatillo o el disparador por contacto.

No

ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo ni el
disparador por contacto en la posición de
encendido. No extraiga el resorte del dis-
parador por contacto. Puede producirse
una descarga incontrolada. 

No trabaje con la herramienta si alguna
parte de ésta, el gatillo o el disparador
por contacto no funcionan; o si está
desconectada o modificada o no fun-
ciona adecuadamente.

Las piezas

dañadas o faltantes deben repararse o
reemplazarse antes de la utilización. 

No modifique ni altere nunca la 
herramienta. 

Suponga siempre que la herramienta
contiene clavos.

No apunte en ningún momento con la
herramienta a ningún compañero ni 
a usted mismo.

¡No juegue con la 

herramienta! Trabaje con seguridad.
Considere que la herramienta es un uten-
silio de trabajo. (Fig. B)

Mientras opere una herramienta eléctri-
ca, mantenga lejos a los observadores,
niños y visitantes. 

Las distracciones

pueden ocasionar que pierda el control.
Cuando la herramienta no está en uso,
manténgala encerrada en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.

No transporte la herramienta con el gatil-
lo apretado. 

Se puede producir una

descarga accidental.

Bloquee siempre el gatillo cuando la
herramienta no se vaya a usar inmedi-
atamente. 

El tener el gatillo bloqueado

evita descargas accidentales.

No se incline demasiado. 

Conserve siem-

pre los pies bien apoyados, al igual que su
equilibrio. (Fig. C)

Utilice la herramienta solamente para el
fin con el que se diseñó. No descargue
clavos directamente al aire, ni sobre
hormigón, piedra, maderas duras,
nudos o cualquier otro material que no
puedan penetrar.

Los clavos descargados

pueden pueden seguir trayectorias intes-
peradas y causar lesiones (Figs. D, F)

No utilice la herramienta ni la tapa supe-
rior como martillo. 

Siempre mantenga los dedos apartados
del recorrido de los clavos del depósito
a fin de prevenir lesiones en el caso de
que el liberador del propulsor se soltase
inadvertidamente.

(Fig. G)

Consulte a las secciones de manten-
imiento y reparación para obtener más
información sobre el mantenimiento
adecuado de la herramienta.

No sitúe los clavos cerca del borde del
material.

La pieza se puede partir y el clavo

puede rebotar, hiriéndolo a usted o a un
compañero. Tenga en cuenta que el clavo
puede seguir la veta de la madera, saliendo
de forma inesperada por un lado del mate-
rial. Clave la punta afilada del clavo per-
pendicular a la veta de la madera para
reducir el riesgo de lesiones. (Figs. E, F, L)

Opere siempre la herramienta en un área
limpia e iluminada. 

Asegúrese de que la

superficie de trabajo esté limpia de todo
desecho y tenga cuidado de no perder el
equilibrio cuando trabaje en entornos eleva-
dos como tejados.

Mantenga las manos y otras partes del
cuerpo alejadas del área de trabajo más
inmediata. 

Sostenga la pieza con

abrazaderas cuando sea necesario, para
mantener las manos y el cuerpo alejados
de la zona de peligro. La pieza debe estar
adecuadamente sujeta antes de presionar
la clavadora contra el material. El dis-
parador por contacto puede provocar que el
material de trabajo se mueva inesperada-
mente. (Fig. G)

No utilice la herramienta en presencia de
polvo, gases o vapores inflamables. 

La

herramienta puede producir chispas que
podrían encender los gases y provocar un
incendio. La herramienta puede producir
chispas que podrían encender los gases y
provocar un incendio. (Fig. H)

Mantenga la cara y otras partes del cuer-
po lejos de la parte posterior de la tapa

de la herramienta cuando trabaje en
espacios limitados

. El retroceso repentino

puede provocar impactos en el cuerpo,
especialmente cuando clave en materiales
duros o compactos. (Fig. I)

INTERRUPTOR SELECTOR PARA
DISPARO POR CONTACTO / SECUENCIAL
Acción secuencial 

(Fig. J)

Cuando utilice la herramienta en acción
secuencial no opere la herramienta a
menos que esté firmemente colocada
contra la pieza.

Acción del disparo por contacto 

(Fig. K)

Cuando utilice la acción del disparo por
contacto tenga cuidado con las dobles

FIG. J

descargas involuntarias, consecuencia del retroceso de la
herramienta.

Es posible que se introduzcan clavos no desead-

os si el disparador por contacto vuelve a tocar la superficie de
trabajo. 

PARA EVITAR DOBLES DESCARGAS:

•  No empuje la herramienta contra la superficie de trabajo con

demasiada fuerza.

•  Deje que la herramienta retroceda libremente después de cada

acción.

• Utilice el gatillo de acción secuencial.

Cuando la clavadora de acabado “dispara por contacto”,
mantenga siempre el control de la herramienta.

Una colo-

cación inadecuada de la herramienta puede provocar una descar-
ga mal dirigida del clavo.

No clave sobre las cabezas de otros clavos. 

Se puede producir

un fuerte retroceso, así como atascos o rebotes de los clavos.
(Fig. L)

Compruebe el grosor de los materiales cuando utilice la
clavadora.

Un clavo saliente puede producir lesiones.

AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de
lesiones graves causados por la activación accidental al
tratar de ajustar la profundidad. SIEMPRE se debe:

•  Extraer la  batería.
•  Accionar el bloqueo del disparador por contacto (Fig. M).
•  Evitar contacto con el gatillo durante los ajustes.

No clave los clavos sin ton ni son en paredes, pisos u otras
áreas de trabajo.

Los clavos introducidos en cables eléctricos

con corriente, cañerías u otro tipo de obstrucciones pueden
provocar lesiones. (Fig. N)

Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese
en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la her-
ramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de dro-
gas, alcohol o fármacos. 

Mientras se utilizan herramientas eléc-

tricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

ADVERTENCIA:

La utilización de este producto lo expondrá a

sustancias químicas que en el Estado de California se consideran
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproduc-
tivos. 

Evite la inhalación de vapores y polvo y lávese las manos

después de la utilización.

FIG. G

FIG. H

FIG. I

FIG. L

FIG. M

FIG. N

FIG. K

Summary of Contents for DC612

Page 1: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 ...

Page 2: ...ARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK ...

Page 3: ...ential Selective Sequential Selective Sequential Selective Sequential Voltage Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Height 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Width 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Length 12 75 324mm 12 75 324mm 12 5 317mm 12 5 317mm 12 75 324mm 12 75 32...

Page 4: ... place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like...

Page 5: ...urate placement of tool can result in misdirected discharge of a fastener Do not drive nails onto the heads of other fasteners Strong recoil jammed fasteners or ricocheted nails may result Fig L Be aware of material thickness when using nailer A protruding nail may cause injury DEPTH ADJUSTMENT To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove...

Page 6: ...slowly lose their charge when they are not on the charger the best place to keep your battery pack is on the charger at all times USING AUTOMATIC TUNE UP MODE The automatic Tune Up Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge discharge cycles or whenever the pack no longer del...

Page 7: ...s that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red light with two fast blinks followed by a pause This indicates the power source is out of limits LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely The charger will keep the bat tery pack fresh and fully charged NOTE A battery pack wi...

Page 8: ...look at the selector switch to determine the actuation mode Read all instructions before selecting actuation mode DEWALT cordless nailers DC613 DC615 DC617 and DC619 are ONLY capable of operating in sequential action mode Fig 5 SEQUENTIAL ACTION Use sequential action for intermittent nailing where very careful and accurate placement is desired To operate the nailer in sequential action mode 1 Flip...

Page 9: ...te low battery JAMMED NAIL INDICATOR The headlights will flash con tinually if a nail becomes jammed in the nosepiece see Clearing a Jammed Nail Clearing a Jammed Nail Fig 11 If a nail becomes jammed in the nosepiece keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear 1 Remove battery pack from tool and engage contact trip lock off 2 Pull the pusher back until it locks in pl...

Page 10: ...wn in Figure 23 8 Replace the cover to housing insert 3 T25 slotted screws and tighten Accessories Recommended accessories for use with your tool are avail able at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory for your tool contact DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 CAUTION The use of any other accessor...

Page 11: ...English 8 FIG 24 ...

Page 12: ...thorized service center part 393217 00 Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center part 621454 00 Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set too shallow Rotate depth adjustm...

Page 13: ...lecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Tension Multiple Multiple Multiple Multiple 18 18 18 18 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 Hauteur 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315mm 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315 mm Largeur 4 18 po 106mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 ...

Page 14: ...oyen d une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable le matériel est instable lorsqu on le retient manuellement ou qu on l appuie contre le corps ce qui peut faire perdre la maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil ni l utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure laisser l outil couper ...

Page 15: ...it se frac tionner ce qui risque de faire ricocher l at tache et de blesser quelqu un y compris l u tilisateur ou un collègue de travail S assurer de ne pas enfoncer le clou en direction du fil du bois afin qu il ne dépasse pas le bord de la pièce Enfoncer la pointe tranchante du clou perpendiculaire au fil du bois afin de réduire les risques de blessure figures E F et L Garder les mains et le cor...

Page 16: ... afin d éviter les risques de choc élec trique ou d électrocution AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquide s infiltr er à l intérieur du chargeur afin d éviter les risques de choc électrique MISE EN GARDE Afin de réduire les risques de blessure ne charger que des piles au nickel cadmium rechargeables DEWALT car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels MISE ...

Page 17: ... 8 heures ou jusqu à ce que chaque cellule soit égalisée on peut alors le retirer du chargeur en vue de le réutiliser Une fois ce cycle terminé le chargeur se placera en mode de tenue de charge aucun voyant ne s allumera pour indi quer la fin du mode de rechargement automatique MODE RECHARGEMENT TUNE UPMC MANUEL Le mode rechargement Tune UpMC manuel sert à égaliser ou à équilibrer chaque cellule d...

Page 18: ...it d une pile faible puis chargera la pile jusqu à sa pleine capacité Notes importantes concernant le chargement 1 Afin de maximiser la durée de vie du bloc pile et d as surer son rendement optimal le charger à la température ambiante soit entre 18 et 24 C 65 et 75 F Afin d éviter d endommager le bloc pile il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à 4 5 C 40 F ou supérie...

Page 19: ...ment de ce dernier REMARQUE Le bloc pile n est pas complètement chargé au moment de sa livraison Suivre les directives du présent guide voir la section Méthode de chargement 1 Lire la section portant sur les consignes de sécurité du présent guide 2 Porter des lunettes de protection et des protecteurs auditifs 3 S assurer que le chargeur ne contient aucune attache 4 S assurer que les éléments des d...

Page 20: ... défaillance prématurée des pièces COMMENT Serrer les vis et les attaches au moyen d une clé Allen ou d un tournevis approprié s il y a lieu Nettoyage Nettoyer l outil seulement au moyen d un linge humide et d un savon doux Plusieurs nettoyants domestiques contien nent des produits chimiques qui peuvent gravement endom mager le plastique ne pas utiliser d essence de térében thine de décapant de di...

Page 21: ...de service autorisés Pour obtenir plus d information sur les accessoires communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 aux États Unis MISE EN GARDE L usage d un accessoire non recom mandé pourrait présenter un danger Garantie Limitée de Trois Ans DEWALT réparera sans frais tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période...

Page 22: ...19 Français FIG 24 ...

Page 23: ...as échéant et réinsérer le bloc pile Le mécanisme est coincé Communiquer avec un centre de service autorisé L outil refuse de s actionner les voyants s allument Les pièces électroniques internes Communiquer avec un centre de service autorisé et le moteur tourne sont endommagées L outil refuse de s actionner les voyants s allument et le moteur Le système de retour est endommagé Remplacer le système...

Page 24: ...autorisé pièce no 621454 00 La longueur du matériel ou des attaches Choisir un matériel ou des attaches de longueur appropriée est insuffisante Les travaux sont trop rigoureux La pile est faible ou endommagée Charger ou remplacer la pile Des débris se sont accumulés dans l embout Nettoyer l embout Des débris se sont accumulés dans le chargeur Nettoyer le chargeur Le chargeur est usé Remplacer le c...

Page 25: ... DC616 DC617 DC618 DC619 Modo de disparo Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Voltaje Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Altura 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Ancho 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Largo 12 75 324mm ...

Page 26: ...ado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una platafor ma estable Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para cada aplicación La herramienta cor recta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha diseñado No utilice la herramienta si el interruptor no la e...

Page 27: ...rramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia de todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos eleva dos como tejados Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados de la zon...

Page 28: ...níquel cadmio DEWALT Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y lesiones personales PRECAUCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el car gador está enchufado a la toma de corriente los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocir cuito debido a algún material externo Los materiales exter nos de naturaleza conductora como el alambre de acero el papel de alum...

Page 29: ...nalizado el cargador pasará a una carga de mantenimiento el indicador de encendido se apaga cuando finaliza el modo Tune UpMC automático USO DEL MODO TUNE UPMC MANUAL El modo Tune UpMC manual ecualiza o equilibra las células individuales de la batería permitiéndole funcionar a su máx ima capacidad Este modo puede tardar hasta 8 horas en completarse Se debería ajustar la batería semanalmente o desp...

Page 30: ...r la batería hasta su máxima capacidad Notas importantes sobre la carga 1 Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 C 65 y 75 F NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior a 4 5 C 40 F o superior a 40 5 C 105 F Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la batería 2 El cargador y la batería pue...

Page 31: ...ciones de seguridad de este manual 2 Utilice protección ocular y auditiva 3 Asegúrese que el depósito esté vacío de clavos 4 Compruebe que el disparador por contacto y las piezas del propulsor funcionen de forma suave y correcta No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correc tamente NUNCA utilice una herramienta con el dis parador por contacto situado en la posición de activación 5 N...

Page 32: ...mienta en un líquido INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADVERTENCIA Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni soluciones de limpieza Lubricación PRECAUCIÓN NUNCA rocíe o aplique lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramienta Esto podrí...

Page 33: ...ificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Garantía limitada por tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres añ...

Page 34: ...31 Español FIG 24 ...

Page 35: ...la hoja de guía manualmente hacia arriba si es necesario e reinserte el grupo de baterías Mecanismo atascado Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Luces prenden el motor funciona Electrónica interna dañada Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Sistema de retorno dañado Reemplace el sistema de retorno Diríjase a un centro de servicio autor...

Page 36: ...un centro de servicio autorizado pieza 621454 00 Material y largo de los clavos Material y largo de los clavos no adecuado Una aplicación demasiado rigurosa Batería baja o dañada Cargue o reemplace la batería Residuos en la tobera Limpie la tobera Residuos en el depósito Limpie el depósito Depósito desgastado Reemplace el depósito Diríjase a un centro de servicio autorizado Resorte del propulsor d...

Reviews: