background image

28

Español

ADVERTENCIA: 

Mantenga los dedos ALEJADOS del

disparador cuando no esté colocando elementos de fijación,
para evitar disparos accidentales. 

NUNCA

transporte la her-

ramienta con el dedo en el disparador. En el “Modo de
accionamiento de tope” la herramienta disparará un elemen-
to de fijación si se golpea el seguro mientras el disparador
está oprimido.

ACCIÓN SECUENCIAL

Use la acción secuencial para una colocación de clavos inter-
mitente en trabajos donde se requiere una mayor precisión.

Para operar la clavadora en el modo secuencial:

1. Gire el interruptor ubicado en el

cuerpo de la herramienta entre el
disparador y el depósito hacia la
izquierda, como se muestra en la
Figura 6.

2. Oprima por completo la boquilla

contra la superficie de trabajo (el
motor arrancará). 

3. Oprima el disparador (el clavo se

introducirá en la superficie de trabajo).

4. Libere el disparador.
5. Levante la boquilla de la superficie de trabajo. 
6. Repita los pasos 2 a 4 para la siguiente aplicación.

PRECAUCIÓN:

Debe oprimir el activador por contacto y

después presionar el disparador para cada clavo, seguido
por la liberación del activador y el disparador después de
cada clavo.

ACCIÓN DE TOPE

La acción de tope está diseñada para
colocar clavos en forma rápida en super-
ficies planas y fijas. 
Al utilizar esta acción, se pueden utilizar
dos métodos: accionamiento en el lugar y
accionamiento de tope.
Gire el interruptor ubicado en el cuerpo de
la herramienta entre el disparador y el depósito hacia la
derecha como se muestra en la Figura 7.

Para usar la herramienta con el método de
accionamiento en el lugar:

PRECAUCIÓN:

Se dispara un clavo cada vez que se 

presiona el disparador, siempre que el activador por contacto
permanezca presionado.

1. Presione el activador por contacto contra la superficie de

trabajo.

2. Oprima el disparador.

Para usar la herramienta con el método de
accionamiento de tope:

1. Oprima el disparador.
2. Empuje el activador por contacto contra la superficie de

trabajo. Siempre que el disparador permanezca presion-
ado, se disparará un clavo cada vez que se presione el
activador por contacto. Esto permite que el usuario intro-
duzca varios clavos en forma secuencial.

FIG. 7

FIG. 6

Para retirar el paquete de baterías de la herramienta:

presione los botones de liberación (M) y empuje con firmeza
el paquete de baterías hacia afuera del mango de la 
herramienta. Introdúzcalo en el cargador de la forma que se
describe en el manual del cargador (Fig. 4).

COMPONENTES

ADVERTENCIA:

Bloquee el disparador, desconecte el

paquete de baterías de la herramienta y extraiga los ele-
mentos de fijación del depósito antes de efectuar los ajustes;
caso contrario, podría producirse una lesión personal.
Consulte la Figura 1 al comienzo de este manual para
obtener una lista completa de los componentes.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: 

Lea la sección titulada 

Instrucciones

de seguridad importantes para clavadoras

al principio de

este manual. Siempre use protección adecuada para ojos y
oídos cuando use la herramienta. No dirija la herramienta
hacia usted o hacia otras personas. Para una utilización
segura, lleve adelante los siguientes procedimientos y con-
troles cada vez que vaya a usar la clavadora. 

1. Use protección ocular, auditiva y respiratoria adecuada.
2. Bloquee el impulsor en la posición hacia atrás y extraiga

todos los elementos de fijación del depósito. 

3. Verifique que el activador por contacto y los conjuntos del

impulsador funcionen fácil y correctamente. No use la
herramienta si algún conjunto no funciona adecuada-
mente. 

NUNCA

use una herramienta que tenga el acti-

vador por contacto restringido en la posición hacia arriba.

4.

NUNCA

utilice una herramienta que tenga piezas

dañadas. 

ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones 

personales, desconecte el paquete de baterías de la 
herramienta antes de realizarle mantenimiento, extraer un
elemento de fijación atascado, dejar el área de trabajo,
mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la 
herramienta a otra persona.

Selección de modos

ADVERTENCIA:

Siempre use protección adecuada para

los ojos [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] y para los oídos
[ANSI S12.6 (S3.19)] cuando utilice esta herramienta.
Las clavadoras inalámbricas D

E

WALT se fabrican de acuer-

do con la Norma ANSI SNT-101-2002.
Antes de utilizar esta herramienta, observe el interruptor
selector para determinar el modo de accionamiento. Lea
todas las instrucciones antes de seleccionar el modo de
accionamiento.

PRECAUCIÓN:

No mantenga el disparador oprimido

cuando la herramienta no esté en uso. Mantenga activado el
bloqueo del activador por contacto cuando la herramienta no
esté en uso.

Preparación de 
la herramienta

PRECAUCIÓN: NUNCA

rocíe ni

aplique de ninguna otra forma lubri-
cantes o solventes de limpieza en el
interior de la herramienta. Esto puede
afectar gravemente la duración y el
rendimiento de la unidad.

NOTA:

El paquete de baterías incluido en la caja no está

completamente cargado. Siga las instrucciones detalladas
(consulte 

Procedimiento de carga

).

1.

Lea la sección Instrucciones de seguridad de este
manual.

2. Utilice protección auditiva y para los ojos.
3. Asegúrese de que el depósito esté vacío y no tenga 

elementos de fijación.

4. Verifique que el activador por contacto y los conjuntos

del impulsador funcionen fácil y correctamente. No use
la herramienta si algún conjunto no funciona adecuada-
mente. 

NUNCA

use una herramienta que tenga el acti-

vador por contacto restringido en la posición accionada.

5.

NO

dirija la herramienta hacia usted o hacia otras per-

sonas.

6. Introduzca el paquete de baterías completamente car-

gado.

Uso del bloqueo del activador por
contacto (Fig. 8, 9)

ADVERTENCIA:

No mantenga el disparador oprimido

cuando la herramienta no esté en uso. Deje el interruptor
de bloqueo girado a la derecha (APAGADO) cuando la
herramienta no esté en uso. Puede causar lesiones 
personales graves.

ADVERTENCIA:

Bloquee el disparador, desconecte el

paquete de baterías de la herramienta y
retire los elementos de fijación del
depósito antes de hacer ajustes. Puede
causar lesiones personales graves
Cada clavadora D

E

WALT viene con un

bloqueo del activador por contacto (B)
que evita que la herramienta dispare un
clavo cuando se lo oprime de modo que el símbolo de 
bloqueo quede como se muestra en la ilustración. 
Cuando el bloqueo del activador por
contacto está plegado hacia adentro
de la forma en que se muestra, la her-
ramienta podrá utilizarse sin inconve-
nientes. El bloqueo del activador por
contacto siempre debe estar activado
cuando se realicen ajustes o si la her-
ramienta no se utilizará de inmediato. 

B

FIG. 9

B

FIG. 8

632246-00,01,DC628  8/29/06  6:26 PM  Page 28

Summary of Contents for DC628

Page 1: ...CTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT S Q...

Page 2: ... Angle 34 Loading Capacity Up to 110 nails TOOL SPECIFICATIONS Definitions Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word Please read the manual and pay atten tion to these symbols DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if no...

Page 3: ...ries or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection f...

Page 4: ...EQUENTIAL SELECTOR SWITCH Sequential Action Fig K When using the tool in sequential action do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece Bump Action Fig L When using the tool in bump action be careful of unintentional double fires resulting from tool recoil Unwanted fas teners may be driven if the contact trip is allowed to accidentally re contact the work surface ...

Page 5: ...improper extension cord could result in risk of fire electric shock or electrocution An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The small er the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension con ...

Page 6: ...until the bat tery has cooled After the battery has cooled the charger automatically switches to the Pack Charging mode This fea ture ensures maximum battery life The red light flashes long then short while in the Hot Pack Delay mode PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator When the charger is used with some portable power sources such as generators or sources that conv...

Page 7: ...the charger manual Fig 4 COMPONENTS WARNING Lock off trigger disconnect battery pack from tool and remove fasteners from magazine before making adjustments or personal injury may result Refer to Figure 1 at the beginning of this manual for a com plete list of components OPERATION WARNING Read the section titled Important Safety Instructions for Nailers at the beginning of this manual Always wear e...

Page 8: ...ly out the back of the magazine 3 Open the jam clear door on the nosepiece to verify there are no nails remaining Adjusting Depth Fig 10 The depth that the fastener is driven can be adjusted using the depth adjustment wheel C on the side of the tool WARNING To reduce risk of serious injury from acci dental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove battery pack Engage contact trip loc...

Page 9: ... 15 6 Inspect lower bumper V upper bumper X and other surfaces for cracks or damage and replace if necessary Fig 16 Replace damaged return cord assembly TO REPLACE RETURN CORD ASSEMBLY NOTE For correct cord position during assembly refer to the proper orientation of the return cord assembly in Figure 15 1 Align one of the rubber tabs Y from the new return cord assembly with the corresponding slot ...

Page 10: ...UCCIONES Y LAS ETIQUETAS EL NO OBEDECER LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U OCASIONAR LA MUERTE TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87 1 CON GUARDAS LATERALES MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE EL MÉTODO DE DISPARO ES I...

Page 11: ...n t actuate Damaged return system Replace return system see authorized service center Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set ...

Page 12: ...TECHNIQUE DE L OUTIL Définitions lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur employé Veuillez lire le mode d emploi et porter une attention particulière à ces symboles DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle n est pas évitée causera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT indique une situa...

Page 13: ...xation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application Le bon outil effectuera le travail de la bonne façon et en toute sécurité Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne fonc tion...

Page 14: ...est exempte de débris et prendre soin de ne pas perdre l équilibre lors de travaux en hauteur comme sur un toit Ne pas enfoncer d attaches près du bord de la pièce La pièce risque de se fendre faire ricocher l attache et blesser l opérateur ou un collègue de travail Il est possible que le clou suive le fil du bois et sorte inopiné ment sur le côté de la pièce Enfoncer la pointe biseauté du clou pe...

Page 15: ... une poche une boîte à outils une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir etc contenant des objets tels que des clous des vis ou des clés car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé une pièce de monnaie un outil à main etc pourrait provoquer un incendie La Réglementation sur les produits dangereux du Département américain des transports interdi...

Page 16: ...e capacité qu un calibre 18 Si plus d une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale s assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum Calibre minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7 6 m 15 2 m 22 9 m 30 5 m 38 1 m 45 7 m 53 3 m Calibre de fil AWG 18 18 16 16 14 14 12 Ne rien déposer sur...

Page 17: ...ssure une durée de vie maximale au bloc piles Le voyant rouge émet un clignotement long puis court en mode de suspension de bloc piles chaud PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d alimentation portatifs comme des génératrices ou des alter nateurs le chargeur peut suspendre temporairement s...

Page 18: ... NE JAMAIS transporter l outil avec le doigt sur la gâchette En mode d actionnement par choc l outil tire une attache si le mécanisme de sécurité est frappé pendant que le déclencheur est enfoncé ACTIONNEMENT EN MODE SÉQUENTIEL L actionnement en mode séquentiel permet le clouage inter mittent lorsqu un positionnement très soigné et précis est souhaité Fonctionnement de la cloueuse en mode d action...

Page 19: ... ne réarme que lorsque le bloc piles est retiré puis réinséré 8 Recharger les clous dans le chargeur consulter la rubrique Chargement de l outil 9 Relâcher le poussoir REMARQUE dans le cas de coincement répétés des clous dans le bec confier la réparation de l outil à un centre de réparations agréé DEWALT Fonctionnement par temps froid Lors de l utilisation d outils à des températures sous le point...

Page 20: ...nfoncer la goupille Q en la glissant hors de la structure métallique fig 13 3 Abaisser l ensemble lame d entraînement mécanisme de rappel R vers le bec et le tenir en position contre l amor tisseur inférieur V alors que l ensemble d actionnement de la lame S revient en position Retirer l ensemble d actionnement de la lame d entraînement et le mettre de côté 4 Utiliser les méplats d un tournevis à ...

Page 21: ...EP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT CHECK MANUAL FOR TRIGGERING OPTIONS NEVER DISABLE LOCK OFF USE LOCK OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA REMOVE BATTERY WHEN CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TR...

Page 22: ...taches coincées relever la lame d entraînement à la main au besoin et réinsérer le bloc piles Mécanisme coincé Consulter un centre de réparation autorisé L outil refuse de se déclencher Composants électroniques endommagés Consulter un centre de réparation autorisé éclairage fonctionnel et moteur en marche L outil refuse de se déclencher Système de rappel endommagé Remplacer le système de rappel co...

Page 23: ...ériel et des attaches Application trop exigeante Longueur du matériel ou de l attache inappropriée Charge du bloc piles faible ou bloc piles endommagé Charger ou remplacer le bloc piles Débris dans le bec Nettoyer le bec Débris dans le chargeur Nettoyer le chargeur Chargeur usé Remplacer le chargeur consulter un centre de réparation autorisé Ressort du poussoir endommagé ou usé Remplacer le ressor...

Page 24: ...56 mm 14 Peso 4 07 kg 8 9 libras Ángulo del depósito 34 Capacidad de carga Hasta 110 clavos ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Definiciones Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos símbolos PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ...

Page 25: ...rabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizará La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de man era más segura a la velocidad para la que fue dis eñada No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor Toda herram...

Page 26: ...al del impulsor Fig H Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos como techos No clave elementos de...

Page 27: ...e la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta ADVERTENCIA Riesgo de incendio No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos entren en contac to con objetos metálico Por ejemplo no coloque la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas cajas de jue gos de productos cajones etc con clavos llaves tornillos sueltos etc ...

Page 28: ...ecesario El uso de un cable prolon gador incorrecto puede provocar riesgo de incendio descarga eléctrica o electrocución Para garantizar la seguridad un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada AWG o Medida de conductor estadounidense Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor mayor será la capacidad del cable es decir un calibre 16 tiene más capacidad que un ca...

Page 29: ...erente para determinar si el cargador está en buenas condiciones Si el nuevo paquete se carga correc tamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado Si el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autor izado RETRASO ...

Page 30: ... ocular auditiva y respiratoria adecuada 2 Bloquee el impulsor en la posición hacia atrás y extraiga todos los elementos de fijación del depósito 3 Verifique que el activador por contacto y los conjuntos del impulsador funcionen fácil y correctamente No use la herramienta si algún conjunto no funciona adecuada mente NUNCA use una herramienta que tenga el acti vador por contacto restringido en la p...

Page 31: ... contacto Las luces se apagarán automáticamente después de 10 segundos a menos que siga usando la herramienta NOTA Estos faros están diseñados para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no para ser utilizados como linternas INDICADOR DE BATERÍA BAJA Los faros parpadearán cuatro veces consecutivas y luego se apagarán para indicar que la batería está baja INDICADOR DE CLAVO ATASCADO Los faro...

Page 32: ...istas para usar No obstante se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de mantenimiento certificado para que le realicen una limpieza e inspección completas Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD deberán hacerse reparaciones mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizad...

Page 33: ...sales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN SIN Av Nicolás Bravo 1063 Sur Col Industrial Bravo 667 7 12 42 11 GUADALAJARA JAL Av...

Page 34: ...E EL MANUAL NUNCA DESHABILITE EL SEGURO UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO RETIRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA CUANDO PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO C...

Page 35: ...pulsor consulte al centro de mantenimiento autorizado La herramienta funciona pero no se descarga No hay elementos de fijación en el depósito Cargue elementos de fijación en el depósito ningún elemento de fijación Elementos de fijación de ángulo o tamaño erróneos Use sólo elementos de fijación recomendados Residuos en la boquillas Limpie la boquilla Residuos en el depósito Limpie el depósito Depós...

Page 36: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9...

Reviews: