background image

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT :  pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer 

le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.

 Un 

démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Nettoyage

 AVERTISSEMENT  : 

enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air 

comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux 
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. 

 AVERTISSEMENT  : 

ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour 

nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux 
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon 
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans 
un liquide.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

 AVERTISSEMENT  : 

risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant 

de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur 
au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres 
solutions de nettoyage.

Accessoires

 AVERTISSEMENT  : 

puisque les accessoires autres que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas 

été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de 
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés avec le présent produit. 

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service 
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer 
avec D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; 

composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D

E

WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages 
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de 
réparation en usine D

E

WALT, un centre de réparation agréé D

E

WALT ou par d’autres techniciens 

qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
 • 

RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:

 cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du 

service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le 
produit.

 • 

CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ:

 en cas de perte provoquée par un incendie, une 

inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre 
compagnie d’assurances.

 • 

SÉCURITÉ: 

l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans 

l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de 
la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne 
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif 
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes 
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés 

par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à 
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province 
à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, 

gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS 

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS 

SUR LES BLOC-PILES D

E

WALT

DCB200, DCB204

BLOCS-PILES D

E

WALT

La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. 
D

E

WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit 

et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi. 

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un 

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans 
aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : 

cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. 

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à 
cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : 

si les étiquettes 

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D

E

WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.

Defi niciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea 
el manual y preste atención a estos símbolos.

 PELIGRO:

 Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará 

la 

muerte o lesiones graves

.

 ADVERTENCIA:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría

 

provocar

 la muerte o lesiones graves

.

 ATENCIÓN:

 Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente

 provocaría

 lesiones leves o moderadas

.

AVISO:

 Se refiere a una práctica

 

no relacionada a lesiones corporales

 que de no 

evitarse 

puede

 

resultar en 

daños a la propiedad

.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 
D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258)

.

 

 ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas 
eléctricas

 

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. 

El 

incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, 
incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 

PARA FUTURAS CONSULTAS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas 
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas 
con baterías (inalámbricas).

1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) 

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las áreas abarrotadas y oscuras 

propician accidentes.

b) 

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. 

Las herramientas eléctricas originan 

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) 

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en 
funcionamiento. 

Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca 
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con 
herramientas eléctricas con conexión a tierra. 

Los enchufes no modificados y que se 

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por 
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. 

Existe mayor riesgo 

de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) 

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. 

Si 

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) 

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes 
filosos y las piezas móviles. 

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 

descarga eléctrica. 

e) 

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 
adecuado para tal uso. 

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir 

el riesgo de descarga eléctrica. 

f) 

Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra 
(GFCI).

 El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) 

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si 
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

 

Un momento de 

descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales 
graves.

b) 

Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. 

En 

las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, 
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones 
personales.

c) 

Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. 

Transportar herramientas 

eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el 
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) 

Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta 
eléctrica. 

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza 

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) 

No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 

Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) 

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, 
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. 

Las ropas holgadas, las 

joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 

g) 

Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de 
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se 
utilicen correctamente. 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los 

peligros relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) 

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el 
trabajo que realizará. 

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta 

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) 

No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el 
interruptor. 

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor 

es peligrosa y debe repararse.

c) 

Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la 
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 
la herramienta eléctrica. 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 

encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) 

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y 
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones 
operen la herramienta. 

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por 

usuarios no capacitados.

e) 

Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas 
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación 
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra 
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. 

Se producen muchos 

accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento 
adecuado.

f) 

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 

Las herramientas de corte 

con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.

g) 

Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, 
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. 

El uso de la herramienta eléctrica para 

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación 
peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) 

Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. 

Un cargador 

adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza 
con otro paquete de baterías.

b) 

Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente 
diseñados. 

El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio 

y lesiones.

c) 

Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos 
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. 

Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) 

En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su 
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido 
entra en contacto con los ojos, busque atención médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) 

Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento 
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

 

Esto 

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para taladros y destornilladores 

•  Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la herramienta.

 Perder el control 

de la herramienta podría causar lesiones corporales.

  Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo 

una operación en que el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con un hilo 
eléctrico oculto. 

Los accesorios de corte que entren en contacto con un hilo eléctrico activo 

podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica también se activen con 
electricidad y que el operador sufra una descarga eléctrica.

•  Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una 

plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad 
requerida y puede llevar a la pérdida del control.

• 

Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se 
deben evitar.

 Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el 

cabello largo.

 ADVERTENCIA: 

Use 

SIEMPRE

 lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de 

seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera 
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

•  protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•  protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
•  protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

 ADVERTENCIA:

  Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar 

con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen 
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u 
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

•  plomo de algunas pinturas en base a plomo,
•  polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y 
•  arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza 
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en 
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo 
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• 

Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, 
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas 
de la piel expuestas con agua y jabón. 

Si permite que el polvo se introduzca en la boca u 

ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. 

 ADVERTENCIA: 

La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo 

que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. 
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud 
en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la 
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad 

con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta.

 Bajo algunas condiciones y 

duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

 ATENCIÓN:

 

Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado 

sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída.

 Algunas 

herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el 
paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.
•  La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican 

los símbolos y sus definiciones:

V ...................voltios 

A .......................amperios

Hz .................hertz 

W ......................vatios

min ...............minutos 

 o AC ...........corriente alterna

o DC ....corriente directa 

 o AC/DC ....corriente alterna o directa

 .................Construcción de Clase I 

no .....................velocidad sin carga

(tierra) n 

.......................velocidad 

nominal

 .................Construcción de Clase II) 

 .....................terminal de conexión a tierra

(doble aislamiento) 

 ......................símbolo de advertencia de 

…/min ..........por minuto 

seguridad

IPM ..............impactos  por  minuto 

BPM .................golpes por minuto

sfpm .............pies de superficie por minuto 

RPM .................revoluciones por minuto

SPM .............pasadas por minuto

Instrucciones de seguridad importantes para todas las 
unidades de batería

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de 
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos 
de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• 

No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, 
gases o polvos inflamables. 

Puede que al insertar o sacar la batería del cargador se inflamen 

el polvo o los gases.

• 

NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la 
unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, 
pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales 
graves. 

Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y 

cargadores. 

•  Cargue las unidades de batería sólo en cargadores D

E

WALT.

• 

NO

 salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

• 

No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura 
pueda alcanzar o superar los 40 ºC (104 ºF), tales como cobertizos o construcciones 
de metal durante el verano).

PELIGRO:

 Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún 

motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. 
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un 
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma 
(por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Esto puede provocar 
descargas eléctricas o electrocución. Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al 
centro de mantenimiento para su reciclado.

Summary of Contents for DC759

Page 1: ...uce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get in...

Page 2: ...ry pack will not reduce this risk NEVER attempt to connect two chargers together The charger is designed to operate on standard 120 volt household electrical power Do not attempt to use it on any other voltage This does not apply to the vehicular charger Using Automatic Tune Up Mode The automatic Tune Up Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at...

Page 3: ...transport de piles individuelles on doit donc s assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court circuit DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL CADMIUM NICD OU À L HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL NIMH Ne pas incinérer le bloc piles même s il est très endommagé ou complètement usé car il pourrait explo...

Page 4: ...65 F et 75 F d Si le problème persiste amener l outil le bloc piles et son chargeur dans un centre de réparation local 4 Recharger le bloc piles lorsqu il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu il faisait facilement auparavant NE PAS CONTINUER à l utiliser dans ces conditions Suivre la procédure de charge Si nécessaire il est aussi possible de recharger un bloc piles parti...

Page 5: ...éctrica puede provocar lesiones personales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento Las ropas holgadas las joyas o el cabello largo pueden q...

Page 6: ...gador como se muestra en la Figura 3 comprobando que quede bien colocado dentro del mismo La luz roja de carga parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga 3 La luz roja se quedará encendida continuamente cuando se haya completado el proceso de carga La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador Operación ...

Page 7: ...de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura de compra EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos Cuando el producto se hubiese utilizado en c...

Reviews: