23
Deutsch
LASSEN SIE NICHT ZU,
dass Kinder in Kontakt
mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
•
Kleine Kinder und behinderte Personen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
kleine Kinder oder behinderte Personen ohne
Aufsicht gedacht.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassen werden.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die
Spannung des Akkus der Spannung auf dem
Typenschild entspricht. Überprüfen Sie auch,
dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres
Stromnetzes entspricht.
Ihr
D
e
WALT
-Ladegerät ist gemäß
EN60335 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist,
muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel
ersetzt werden, das beim
D
e
WALT
-Kundendienst
erhältlich ist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet
werden, wenn dies unbedingt nötig ist. Verwenden
Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für
die Leistungsaufnahme Ihres Ladegeräts geeignet ist
(siehe
Technische Daten
). Der Mindestquerschnitt
der Leitungen beträgt 1 mm
2
und die Höchstlänge
30 m.
1 Magnetischer Einsatzhalter
1 Riemenhaken
1 Transportkoffer
1 Betriebsanleitung
1 Tool Connect
TM
Betriebsanleitungs-App
(B-Modelle)
HINWEIS:
Akkus, Ladegeräte und Transportboxen
sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht
enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im
Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten.
B-Modelle besitzen Akkus mit Bluetooth
®
.
HINWEIS:
Die Wortmarke und die Logos
Bluetooth
®
sind eingetragene Marken von
Bluetooth
®
, SIG, Inc. Jede Verwendung dieser
Marken durch
D
e
WALT
erfolgt unter Lizenz. Andere
Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG:
Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
A. Auslöser
B. Drehrichtungsknopf
C. Bohrfutterkopf
D. 6,35 mm (1/4") Innensechskant-Spannfutter
E. Akku-Entriegelungstaste
F. Akku
G. Arbeitsleuchten
H. Riemenhaken (Optionales Zubehör)
I. Montageschraube
J. Hauptgriff
K. Betriebsartenwähler
L. Magnetischer Einsatzhalter
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr Schlagschrauber wurde für den professionellen
Einsatz bei Bohr-, Schlagbohr- und Schraubarbeiten
konstruiert. Die Schlagbohrfunktion ist besonders
hilfreich zum Eintreiben von Befestigungsteilen in
Holz, Metall und Beton.
NICHT VERWENDEN
in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Dieser Schlagschrauber ist ein Elektrowerkzeug für
den professionellen Gebrauch.
Summary of Contents for DCF887
Page 1: ...DCF887 FINAL PRINT SIZE 148 x 210mm A5 ...
Page 3: ...1 Figure 1 Figure 2 H I E F L I B A E F G D C K J M ...
Page 4: ...2 Figure 3 Figure 4 K Figure 5 Figure 6 C D C D ...
Page 166: ...164 ...
Page 167: ...165 ...