background image

28

S U O M I

fi - 1

JYRSINPÖYTÄ DE6900

Onneksi olkoon!

Olet valinnut D

E

WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran

tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D

E

WALT on yksi ammattikäyttäjien

luotettavimmista yhteistyökummppaneista.

Sisällysluettelo

Tekniset tiedot

fi - 1

Valmistajan ilmoitus

fi - 1

Turvallisuusohjeet

fi - 1

Pakkauksen sisältö

fi - 2

Kuvaus

fi - 2

Asennus ja säädöt

fi - 2

Käyttöohjeet

fi - 2

Huolto-ohjeita

fi - 3

Huolto

fi - 3

Tekniset tiedot

DE6900

Jyrsinpöytä (leveys x syvyys)

mm

240 x 210

Sivusuojus

mm

240 x 135

Maks. teränhalkaisija

mm

35

Työkorkeus

mm

275

Paino

kg

2,8

Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä:

Osoittaa henkilövahingon, hengenmenetyksen tai konevaurion

vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta.

Osoittaa sähköiskun vaaraa.

Valmistajan ilmoitus

DE6900

D

E

WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin

standardien 89/392/EEC mukaisesti.

Tätä liitintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on vahvistettu,
että sähkötyökalu joka liitetään siihen on 89/392/EEC:n mukainen

(tästä on todistuksena CE-merkki työkalussa).

Director Engineering & Product Development

Horst Großmann

D

E

WALT, Richard-Klinger-Straße 40,

D-65510, Idstein, Saksa

Turvallisuusohjeet

Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.

Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.

Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten

ohjeita.

Yleistä

• Asenna aina jyrsinpöytä mukana olevien ohjeiden mukaisesti.

• Pidä lapset pois.

• Pukeudu oikein. Älä käytä löysää vaatetusta tai koruja. Ne voivat

takertua liikkuviin osiin. Käytä mieluummin kumihansikkaita ja
luisumattomia jalkineita ulkona työskennellessä. Käytä suojaavaa

hiussuojaa pitämään pitkät hiukset pois tieltä.

• Älä käytä jyrsinpöytää ulkona sateessa tai kosteassa ympäristössä.

• Jyrsinpöydän täytyy olla aina vakaa.

• Pidä työtaso tyhjänä siihen kuulumattomista esineistä.

• Käytä jyrsinpöytää vain tässä oppaassa esitettyjen sähkötyökalujen ja

lisälaitteiden kanssa.

• Kiinnitä sähkötyökalu huolellisesti.

• Kiintokäyttöä varten suosittelemme turvakytkimen asettamista

(esim. BBW X40110 tai DE6783).

• Poista kaikki naulat, sinkilät ja muut metalliosat työkappaleesta.

• Käytä vain teräviä ja vioittumattomia lisälaitteita.
• Tarkasta jyrsinpöytä, sähkötyökalu, kaapelit ja pistoke huolellisesti

vauriomerkkien vuoksi ennen käyttöä. Korjauta vauriot valtuutetulla

D

E

WALT huoltokorjaamolla ennen työkalun tai jyrsinpöydän käyttöä.

• Pidä jyrsinpöytä puhtaana ja hyvässä kunnossa parempaa ja

turvallisempaa suorituskykyä varten. Seuraa huolto-ohjeita. Pidä kaikki

ohjaimet kuivina, puhtaina ja vapaana öljystä tai rasvasta.

• Työstettävän kappaleen täytyy olla tuettuna koko ajan. Suurempia

työstettäviä kappaleita varten suosittelemme DE6900-jyrsinpöydän

yhdistämistä isompaan pöytälevyyn.

• Koska puun työstö tuottaa pölyä ja puunsiruja, pölynpoistolaiteen

käyttö on suositeltavaa. Pölynpoistosoviteosa on saatavana
lisävarusteena (DE6901).

• Käytä aina kun voit purunpoistoimuria, joka on puun sahaamiseen

liittyvien lastunpoiston direktiivien mukainen.

• Tämä jyrsinpöytä on asianomaisten turvasääntöjen mukainen.

Vaarojen välttämiseksi se täytyy korjauttaa vain pätevillä teknikoilla.

Jyrsimen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita

• Käytä ainoastaan teriä, jotka sopivat halkaisijaltaan työkalusi istukkaan.

• Käytä ainoastaan teriä jotka kestävät nopeuden 30.000 kierr./min. ja

joihin tämä nopeus on merkitty.

• Älä koskaan käytä teriä joiden halkaisija ylittää teknisissä tiedoissa

mainitun suurimman sallitun arvon.

Summary of Contents for DE6900

Page 1: ...37 DE6900 ...

Page 2: ...Dublin Italia DEWALT Tel 03 92 38 72 04 Viale Elvezia 2 Fax 03 92 38 75 93 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 07 65 08 22 01 Florijnstraat 10 Fax 07 65 03 81 84 4879 AH Etten Leur Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 90 99 01 1081 Oslo Österreich DEWALT Tel 022 26 61 16 Werkzeugevertriebs GmbH Tlx 13228 Black A Erlaaerstraße 165 Postfach 320 1231 Wien Fax 022 26 61 16 14 Portugal D...

Page 3: ...41 A 11 6 7 5 13 3 2 4 12 10 8 9 1 ...

Page 4: ...42 12 21 2 F B C E D 16 15 14 17 4 2 2 1 18 19 20 G ...

Page 5: ...43 H 12 15 20 2 I J A C B 23 22 24 ...

Page 6: ...44 Copyright DEWALT Dansk 1 Deutsch 4 English 7 Español 10 Français 13 Italiano 16 Nederlands 19 Norsk 22 Português 25 Suomi 28 Svenska 31 EÏÏËÓÈÎ 34 ...

Page 7: ...ihandsker og skridsikre sko når der arbejdes udendørs Bær beskyttende hårdækning for at holde håret af vejen Benyt ikke håndfræser bordet udendørs i regnen eller i fugtige omgivelser Håndfræseren skal være stabil hele tiden Hold arbejdsoverfladen fri af fremmede objekter Benyt håndfræser bordet med kraftværktøjerne og tilbehør specificeret kun i denne vejledning Sikre kraftværktøjet omhyggeligt Fo...

Page 8: ...tøvsamler adapter tilbehør fig C Løsgør sideanslags låsebolt 4 løft sideanslaget lidt 2 og placer sideanslaget 17 som vist Brugervejledning Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter Før værktøjet tages i brug Check at kraftværktøjet er monteret som beskrevet ovenover Check at alle sikkerhedsanordninger og anslag er i perfekt arbejdsorden og monteret korrekt Forbind en støvs...

Page 9: ...af kuglelejringen 24 referer til fig J A Kantstøbning med støbning udenfor centrum B Afretning af afretningsmaterialejævning til at kante arbejdsstykket med en afretnings skærer C Kantstøbning følgende skabelonskontur Vedligeholdelse Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse For at produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden er det do...

Page 10: ...ien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz Verwenden Sie den Frästisch nicht im Freien bei Regen oder in feuchter Umgebung Der Frästisch muß stets waagerecht und stabil stehen Halten Sie die Arbeitsfläche von fremden Gegenständen frei Benutzen Sie den Frästisch ausschließlich mit in dieser Anleitung spezifizierten Elektrowerkzeuge...

Page 11: ...f 13 sowie die Schutz und Druckvorrichtung 10 12 wie gezeigt Montieren des Staubabsaugstutzens Zubehör Abb C Lockern Sie die Feststellschraube 4 heben Sie den Winkelanschlag ein wenig hoch und montieren Sie den Staubabsaugstutzen 17 wie gezeigt Gebrauchsanweisung Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften Vor dem Betrieb Stellen Sie sicher daß die Oberfräse montiert i...

Page 12: ...en von Kanten mit Hilfe von Schablonen Wartung Ihre DEWALT Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt Ein dauerhafter einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus Schmieren Ihre Zusatzeinrichtung erfordert keine zusätzliche Schmierung Reinigung Reinigen Sie die Zusatzeinrichtung regelmäßig mit einem weichen Tuch Recyc...

Page 13: ...or larger workpieces we recommend to integrate the DE6900 Router Table in a larger table top As woodworking produces dust and woodchips the use of dust extraction equipment is recommended A dust extraction adaptor is available as an option DE6901 This Router Table is in accordance with the relevant safety regulations To avoid danger it must only be repaired by qualified technicians Additional safe...

Page 14: ...e Always observe the safety instructions and applicable regulations Prior to operation Check that the Power Tool is mounted as described above Check that all guards and fences are in perfect working order and mounted correctly Connect a dust extractor if possible Set the required depth of cut refer to the instruction manual of your router Mind the direction of feed indicated by the arrows on the t...

Page 15: ...e with a trimming cutter C Edge moulding following template contour Maintenance Your DEWALT attachment has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning Lubrication Your attachment requires no additional lubrication Cleaning Regularly clean the attachment with a soft cloth Unwan...

Page 16: ... quede protegido y no pueda engancharse No utilice la mesa de la fresadora bajo la lluvia ni en un entorno húmedo La mesa de la fresadora debe permanecer estable en todo momento Mantenga la superficie de trabajo libre de objetos extraños Utilice la mesa de la fresadora sólo con las herramientas mecánicas y accesorios especificados en este manual Asegure la herramienta mecánica con cuidado Para el ...

Page 17: ... monte la guía lateral 2 mediante las barras de guía lateral y las arandelas correspondientes la manigueta de mando 13 y el conjunto de bloque de presión 10 11 y 12 según se muestra en la figura Montaje del adaptador de extracción de polvo opcional fig C Afloje el tornillo de fijación 4 de la guía lateral levante ligeramente esta guía 2 y coloque el adaptador de extracción de polvo 17 según se mue...

Page 18: ...e ambos quedan en línea Prepare una plantilla La diferencia entre el diámetro del cojinete y de la fresa corresponde a la diferencia entre las dimensiones de la pieza de trabajo y la plantilla Sujete la plantilla a la pieza de trabajo mediante una cinta de doble cara Con la fresadora desactivada OFF realice un trabajo de práctica para cerciorarse de que es posible moldear todos los puntos según se...

Page 19: ...er une garniture convenable retenant les cheveux longs Ne pas utiliser la table pour défonceuse dans la pluie ou dans un environnement humide La table pour défonceuse doit toujours être de niveau et stable Ne pas laisser des objets sur le plan de travail Utiliser la table pour défonceuse uniquement en combinaison avec les outils électriques et les accessoires spécifiés dans le présent manuel Fixer...

Page 20: ...yen des barres de montage et des rondelles correspondantes et monter la poignée 13 et le dispositif de pression complet 10 11 12 comme l indique la figure B Montage de l adaptateur d aspiration de poussière option fig C Desserrer le bouton de blocage du guide parallèle 4 soulever légèrement le guide parallèle 2 et installer l adaptateur d aspiration de poussière 17 comme l indique la figure Mode d...

Page 21: ...en de bande adhésive double face Avec la défonceuse à l ARRET simuler la coupe pour s assurer que tous les mouvements projetés sont effectivement possibles Pour le positionnement du téton 24 se reporter à la figure J A Pour moulurer avec le téton en position excentrique B Pour affleurer un bord faisant saillie C Pour travailler avec des gabarits Entretien Votre accessoire DEWALT a été conçu pour d...

Page 22: ... a fresare all aperto in caso di pioggia o di ambiente umido La tavola a fresare deve sempre trovarsi in condizioni di perfetta stabilità Accertarsi che sul piano di lavoro non vi siano oggetti estranei Utilizzare la tavola a fresare solo con gli elettroutensili e con gli accessori specificati nel presente manuale Fissare saldamente l elettroutensile Per l uso in posizione fissa si consiglia l ins...

Page 23: ...a stessa e le rondelle corrispondenti la manopola 13 e poi installare il set premipezzo 10 11 12 come mostrato nella figura Montaggio dell adattatore per l aspirazione delle polveri opzionale fig C Allentare il bullone di bloccaggio 4 della guida laterale sollevare leggermente la guida stessa 2 e posizionare l adattatore per l aspirazione delle polveri 17 come mostrato nella figura Istruzioni per ...

Page 24: ...e la tavola a fresare sia sempre in posizione stabile Installazione laterale della fresare sul banco di lavoro fig G Questa configurazione si rivela particolarmente utile per la lavorazione di pezzi leggeri e di piccole dimensioni Installare l elettrofresatrice utilizzando i morsetti 21 come illustrato nella figura Guidare il pezzo in lavorazione lungo la guida laterale 2 utilizzando preferibilmen...

Page 25: ...bewegende delen worden gegrepen Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen Houd lang haar bijeen Gebruik de freestafel niet buitenshuis of in een vochtige omgeving Zorg ervoor dat de freestafel altijd stabiel staat Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Gebruik de freestafel alleen met de machines en hulpstukken die in deze handleiding worden genoemd Zet de ...

Page 26: ...jgeleiding 4 los til de zijgeleiding 2 iets op en plaats de stofafzuigadapter 17 zoals afgebeeld Aanwijzingen voor gebruik Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houdt u aan de geldende voorschriften Alvorens met de machine te gaan werken Controleer of de machine gemonteerd is zoals hierboven beschreven Controleer of alle beschermkappen en geleidingen in goede staat verkeren en juist zij...

Page 27: ... met dubbelzijdig plakband Zet de freesmachine nog niet aan en voer alle benodigde bewegingen uit om er zeker van te zijn dat deze realiseerbaar zijn Zie figuur J voor het juist plaatsen van het kogellager 24 A Kantfrezen met het lager uit het middelpunt B Uitstekende delen gelijkfrezen bij fineer of laminaatwerkzaamheden C Kantfrezen volgens de contouren van een mal Onderhoud Uw DEWALT produkt is...

Page 28: ...trekk Unngå løstsittende klær eller smykker som kan feste seg i verktøyets bevegelige deler Bruk helst gummihansker og sko som ikke sklir når arbeidet foregår utendørs Langt hår bør beskyttes av en lue eller hjelm Fresebordet må ikke brukes utendørs i regn eller fuktig luft Fresebordet må stå stabilt under alle forhold Hold arbeidsbordet ryddig Fresebordet må bare brukes i forbindelse med det verk...

Page 29: ...nleggets låsebolt 4 løft litt opp i sideskjermen 2 og plassér støvavsugets adapter 17 som vist Bruksanvisning Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter Før maskinen tas i bruk Sjekk at verktøyet er montert som tidligere beskrevet Sjekk at alle vern og skjermer er i første klasses stand og at de er korrekt montert Tilslutt et støvavsug om mulig Innstill ønsket skjæredybde se i ...

Page 30: ...å følge malens kontur Vedlikehold Ditt DEWALT produkt er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av produktet Smøring Ditt produkt trenger ikke ekstra smøring Rengjøring Rengjør produktet regelmessig med en myk klut Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen Kast ikke pro...

Page 31: ...ma protecção para o cabelo para prender cabelos longos Não use a Mesa de Tupia no exterior se chover ou em ambientes húmidos A Mesa de Tupia deve permanecer estável em todas as ocasiões Mantenha a superfície de trabalho livre de objectos estranhos Use a Mesa de Tupia com as Ferramentas Eléctricas e acessórios especificados apenas neste manual Fixe a Ferramenta Eléctrica cuidadosamente Para uma uti...

Page 32: ...U Ê S pt 2 Montagem do adaptador de extração de pó opção fig C Solte o parafuso de fixação da guia lateral 4 eleve lentamente a guia lateral 2 e coloque o adaptador de extração de pó 17 conforme o ilustrado Modo de emprego Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis Antes da operação Verifique se a Ferramenta Eléctrica é montada conforme se descreveu anteriormente Verifiq...

Page 33: ...lde Fixe o molde à peça de trabalho usando fita adesiva dupla Com a tupia desligada realize uma experiência para se assegurar de que todos os pontos podem ser moldados conforme necessário Para indicação quanto à posição correcta do rolamento 24 consulte a fig J A Moldagem de bordas com descentragem por rolamentos B Aparar material superficial empurrando o para as bordas da peça com um cortador de ...

Page 34: ... työskennellessä Käytä suojaavaa hiussuojaa pitämään pitkät hiukset pois tieltä Älä käytä jyrsinpöytää ulkona sateessa tai kosteassa ympäristössä Jyrsinpöydän täytyy olla aina vakaa Pidä työtaso tyhjänä siihen kuulumattomista esineistä Käytä jyrsinpöytää vain tässä oppaassa esitettyjen sähkötyökalujen ja lisälaitteiden kanssa Kiinnitä sähkötyökalu huolellisesti Kiintokäyttöä varten suosittelemme t...

Page 35: ...turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä Ennen käyttämistä Tarkista että sähkötyökalu on asennetu yllä esitetyllä tavalla Tarkista että kaikki suojalaitteet ja suojat ovat virheettömässä käyttökunnossa ja oikein asennettu Liitä pölynimuri jos mahdollista Säädä tarvittava leikkaussyvyys katso jyrsimen käyttöoppaasta Ota huomioon syöttösuunta merkitty pöydässä olevilla nuolilla Virran kytkemi...

Page 36: ...uotoilu ei keskellä olevalla laakerilla B Tasaa pintakerrosmateriaalin taso työstettävän kappaleen reunaan tasausleikkaimella C Reunan muotoilu seuraten mallinekontuuria Huolto DEWALT lisälaite on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan Voitelu Lisälaite ei tarvitse lisävoitelua P...

Page 37: ...t gummihandskar och skor som ger ett bra markgrepp vid utomhusarbete Långt hår skall hållas ur vägen av ett hårnät eller en mössa Använd inte handöverfräsbordet utomhus när det regnar eller är fuktigt Handöverfräsbordet måste alltid stå stadigt Håll arbetsytan fri från främmande föremål Använd endast handöverfräsbordet tillsammans med de elverktyg och tillbehör som anges i denna bruksanvisning Sät...

Page 38: ...aning och placera dammutsugadaptern 17 som på bilden Bruksanvisning Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser Innan Du börjar Kontrollera att elverktyget monterats som i beskrivningen ovan Kontrollera att alla skydd är i perfekt skick och korrekt monterade Anslut ett dammutsug om möjligt Ställ in önskat skärdjup se bruksanvisningen för handöverfräsen Kontrollera rotationsrik...

Page 39: ...WALT produkt har tillverkats för att med så lite underhåll som möjligt kunna användas länge Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring Smörjning Tillsatsen behöver ingen ytterligare smörjning Rengöring Rengör tillsatsen regelbundet med en mjuk trasa Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten skydda naturen genom att i...

Page 40: ... fiÙ Ó ÂÚÁ ÂÛı ÛÙÔ ÈıÚÔ ºÔÚ Ù ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi Î Ï ÌÌ ÛÙÔ ÎÂÊ ÏÈ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ ÊÙÔ Ó Ù Ì ÎÚÈ Ì ÏÏÈ Ì ÚÔÛÙ ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ Ú È ƒÔ ÙÂÚ ÛÙËÓ ÈıÚÔ Ì ÚÔ Û ÁÚfi ÂÚÈ ÏÏÔÓ Ô Ú È ƒÔ ÙÂÚ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÓÙ ÛÙ ıÂÚfi ªËÓ Ê ÓÂÙÂ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ Óˆ ÛÙÔ ÒÚÔ ÂÚÁ Û ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ Ú È ƒÔ ÙÂÚ Ì ٠ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ ÏÂ Î È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô ÔÚ ÔÓÙ È Û Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÌfiÓÔ ÛÊ Ï ÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÔ ÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô È ÛÙ ÙÈÎ Ú ÛË Û ÓÈÛ...

Page 41: ...fi Ô ËÁfi 2 ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÈ Ì Ú Ï ÚÈÎÔ Ô ËÁÔ Î È ÙÔ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô ÎÙ ÏÈÔ ÙË Ï ÙÔ fiÌÔÏÔ 13 Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÂÛË 10 11 12 fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ Ô Ôı ÙËÛË ÙÔ ÚÔÛ ÚÌÔÁ ÂÍ ÁˆÁ ÛÎfiÓË ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ ÂÈÎ C Ã Ï ÚÒÛÙ ÙÔ Ì Ô ÏfiÓÈ ÛÊ ÏÈÛË ÙÔ Ï ÚÈÎÔ Ô ËÁÔ 4 ÛËÎÒÛÙ ÂÏ ÊÚ ÙÔÓ Ï ÚÈÎfi Ô ËÁfi 2 Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÛ ÚÌÔÁ ÂÍ ÁˆÁ ÛÎfiÓË 17 fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ Û Ì ËÁ Â Ú Ûˆ ËÚ Ù ÓÙÔÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÛÊ ÏÂÈ Î È ÙÔ ÈÛ Ô...

Page 42: ...Ô Â Ó È Ú ÏÏËÏ EÙÔÈÌ ÛÙÂ Ó ÓÔ È ÊÔÚ ÌÂÙ Í ÙË È Ì ÙÚÔ ÛË Î È Ù ÙÔ ÎÔ ÙÈÎÔ ÓÙÈÛÙÔÈ Â ÛÙË È ÊÔÚ ÌÂÙ Í ÙˆÓ È ÛÙ ÛÂˆÓ ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û Î È ÙˆÓ È ÛÙ ÛÂˆÓ ÙÔ ÓÔ ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ÓÔ ÛÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÎÔÏÏËÙÈÎ Ù ÈÓ È Ï Â ÈÊ ÓÂÈ ÛÔ Ô ÚÔ ÙÂÚ Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î ÓÂÙ ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÒÛÙÂ Ó Â Èˆı Ù fiÙÈ fiÏ Ù ÛËÌÂ Ì ÔÚÔ Ó Ó Ô Ï ıÔ Ó fi ˆ ÈÙÂ Ù È È ÙË ÛˆÛÙ ı ÛË ÙÔ ÛÊ ÈÚÔÙÚÈ 24 Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙËÓ ÂÈÎ J A È ...

Reviews: