background image

tique; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de savon doux. Ne pas utiliser de
l’essence, de la térébenthine, du décapant, du diluant pour peintures, des produits de nettoy-
age à sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de
l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT :

Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. Toute saleté ou graisse

sur la partie externe du chargeur peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non
métallique. Ne pas utiliser d’eau ou tout autre liquide nettoyant.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de
votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec
D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; 

composer le 1 (800) 4-D

E

WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web

www.dewalt.com.

MISE EN GARDE :

N’utiliser que des douilles pour clé à choc. Tout autre modèle pourrait

se briser et poser des risques pour l’utilisateur. Inspecter les douilles avant toute utilisation
pour s’assurer qu’elles ne sont pas fêlées.

MISE EN GARDE :

L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé pourrait être dan-

gereux.

Réparations

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un
centre de réparation en usine D

E

WALT, un centre de réparation agréé D

E

WALT ou par

d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les

dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits vari-
ant d’un état ou d’une province à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre : 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale

et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS 

SUR LES BLOC-PILES 

XRP

MC

DC9096, DC9091 et DC9071, et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné

d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.

Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations rel-
atives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

Si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D

E

WALT pour

obtenir un remplacement gratuit.

SERVICIO

El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. 

El servicio o

mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.

Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual. 

La

utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento puede
suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.

Normas específicas de seguridad adicionales

Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en
que la herramienta puede tocar un conductor oculto. 

El contacto con un conductor activo

provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
operador reciba una descarga eléctrica.

Use gafas de protección u otro tipo de protección ocular.

El martillado y taladrado

pueden hacer que vuelen astillas. Estas partículas pueden causar daños permanentes.

Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operación.

Use

guantes cuando las toque.

No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.

La vibración causada

por la acción de la herramienta puede ser dañina para sus manos y brazos. Use guantes
para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposición.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, así como al

realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que
pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de
esas substancias químicas son:

plomo procedente de pinturas basadas en plomo,

óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y

arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. 

Si permite que el

polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción
de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA:

Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara

antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el
usuario tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada
aprobada por NIOSH/OSHA en su ferretería local.

PRECAUCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal

sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída.

Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer
fácilmente.  

PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. 

En determi-

nadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto
puede favorecer la pérdida de audición.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:

V ..................voltios

A ....................amperios

Hz ................hertz

W ..................vatios

min ..............minutos

..................corriente alterna

............corriente directa

no ..................velocidad sin carga

................Construcción Clase I 

..................terminal a tierra

....................

con conexión a tierra)

..................símbolo de alerta de seguridad

..................Construcción Clase II 

…/min ............revoluciones o reciprocidad 

....................

(con aislamiento doble)

......................

por minuto

BPM ............golpes por minuto

Instrucciones importantes de seguridad para 
las baterías

Cuando solicite unidades de alimentación de repuesto, no olvide indicar el número de catálo-
go y el voltaje. Las unidades de alimentación con tiempo de operación extendido duran más
que las unidades de alimentación tradicionales. Consulte el cuadro al final de este manual
para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de alimentación.

NOTA: 

Su herramienta puede utilizar unidades de alimentación tradicionales o de tiempo de

operación extendido. Sin embargo, asegúrese de seleccionar el voltaje apropiado. Las
baterías pierden su carga lentamente cuando no se encuentran en el cargador. El mejor lugar
para almacenar la batería es en el cargador, en todo momento.
La unidad de alimentación no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la
unidad de alimentación y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. A contin-
uación, siga los procedimientos de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

No incinere la batería, aun en el caso de que esté muy dañada o completamente
descargada.

La batería puede explotar en el fuego.

En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero
goteo del líquido de la batería.

Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si

se rompe el sello externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas
indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo

mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (

Nota médica: 

El líquido

es una solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.)

No lleve unidades de alimentación adicionales en delantales, bolsillos o cajas de
herramientas junto con otros objetos metálicos. 

La unidad de alimentación podría

hacer cortocircuito lo cual dañaría la unidad de alimentación y podría causar quemaduras
severas o incendios.

Cargue las baterías únicamente en cargadores D

E

WALT.

NO

la moje ni sumerja en agua u otros líquidos.

No guarde ni use la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura
puede alcanzar los 40 ºC (105 ºF), como cobertizos o construcciones de metal en
verano.

PELIGRO:

Peligro de electrocución.  Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el

recubrimiento de plástico de la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en el
cargador. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada
a un centro de servicio para su reciclaje.

NOTA:

Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se

proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la
herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en
la herramienta o en el cargador.

ADVERTENCIA:  Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías,

unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales
pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. 

Por ejemplo, no

ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de
herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos,
tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. 

El transporte de baterías,

unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en
contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas
de mano y otros por el estilo.

De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR)

del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades
de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cor-
tocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individ-
uales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

PRECAUCIÓN: 

La unidad de alimentación debe estar firmemente conectada a la herra-

mienta. Si la unidad de alimentación se desconecta, podría resultar en lesiones personales.

El sello RBRC™ 

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra en las baterías (o paquetes de baterías) de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel indica que los costos para reciclar la batería (o
paquetes de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por D

E

WALT.

En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El
programa RBRC proporciona una alternativa compatible con el cuidado del medio ambiente.
RBRC™ en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, estableció programas en

los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar los recur-
sos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio y de hidruro metálico de níquel ya
usadas a un centro de mantenimiento autorizado D

E

WALT o a un comerciante minorista para

que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para obten-
er información sobre dónde dejar las baterías agotadas.

RBRC™ es una marca comercial registrada de la 

Corporación de reciclado de baterías recargables.

Normas generales de seguridad – Para todas las
herramientas que funcionan con batería

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprender-
las.

No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de

choque eléctrico, incendio o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las bancadas desordenadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. 

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. 

Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

No maltrate el cable. Nunca lleve la herramienta por el cable. Mantenga el cable
alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en
movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados.

Los cables dañados pueden

provocar un incendio.

Una herramienta que funciona con baterías integrales o con una batería separada
sólo deben recargarse con el cargador de baterías especificado. 

Un cargador puede

ser adecuado para un tipo de baterías y, sin embargo, crear riesgo de incendio cuando se
usa con otras.

Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar sólo con baterías
diseñadas especialmente. 

La utilización de otras baterías comporta riesgo de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos.

Mientras se utilizan herramientas eléctricas,

basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. 

Las partes móviles

pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación
suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

Evite puestas en marcha accidentales. Antes de insertar la batería asegúrese de que
el interruptor esté en posición de bloqueo o de apagado.

Transportar herramientas con

el dedo sobre el interruptor o insertar la batería en la herramienta con el interruptor en
posición de encendido favorece los accidentes.

Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. 

Una llave que se

deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.

Un

buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores.

Cuando sea adecuado,

también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. 

Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y

facilita la pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para cada aplicación. 

La

herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha
diseñado.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. 

Cualquier herramienta

que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en posición de bloqueo
o de apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la
herramienta accidentalmente.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada.

Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios

no capacitados.

Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales
como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos pequeños de metal que
pueden hacer contacto entre una terminal y otra. 

Un cortocircuito entre terminales de

batería puede ocasionar chispas, quemaduras o un incendio.

Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.

Unas

herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman
menos y son más fáciles de controlar.

Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.

Muchos accidentes los

provocan unas herramientas mal cuidadas.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.

Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.

Summary of Contents for DW050

Page 1: ...ther construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals WARNING Use of this tool can generate and or disburse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSH OSHA approved respiratory pro tection appropriate for th...

Page 2: ...G Shock hazard Do not allow any liquid to get inside charger CAUTION Never attempt to open the battery pack for any reason If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks return to a service center for recycling PACK CHARGING FULLY CHARGED HOT COLD PACK DELAY REPLACE PACK PROBLEM POWER LINE Motor Voltage decrease of more than 10 will cause loss of power and overheating All DEWALT tools...

Page 3: ...de sécurité approuvé comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage du sciage du meulage et du forage mécanique ainsi que d autres activités de construction Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l eau La poussière qui pourrait pénétrer dans la ...

Page 4: ...ci sont utilisables mais on ne doit pas s attendre à ce qu elles offrent le même rendement CHARGEMENT DU BLOC PILES CHARGÉ À BLOC RETARDEMENT BLOC PILES CHAUD FROID REMPLACER LE BLOC PILES SOURCE D ALIMENTATION INADÉQUATE Pour signaler qu un bloc piles est faible le chargeur émet huit bips rapides environ 10 secondes après qu on y a inséré le bloc Le chargeur commence ensuite à charger les piles j...

Page 5: ... agua y jabón b Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre c Si el líquido de la batería toca sus ojos enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata Nota médica El líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35 No lleve unidades de alimentación adicionales en delantales bolsillos o cajas de herramient...

Page 6: ...cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja esté encendida El cargador mantendrá la batería completamente cargada NOTA La batería perderá la carga lentamente si se retira del cargador Si no se ha dejado la batería en mantenimiento de carga puede ser necesario recargarla antes de usarla nuevamente La batería también puede perder lentamente la carga si se dej...

Page 7: ... centro de servicio más cercano Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones real izadas o intentadas por terceros Esta garantía le otorga derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre Además de la garantía las herramientas DEWALT están cubiertas por 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá ...

Reviews: