background image

VOYANT DE DÉFAUT D’INCLINAISON

Le laser DW084 a été conçu pour s’auto niveler. Si le laser a été penché de telle façon qu’il ne
peut plus s’auto niveler (inclinaison > 4 °), son faisceau clignotera (Fig. 4). Le faisceau cligno-
tant indique que la plage d’inclinaison a été dépassée et QUE LE LASER N’EST PLUS DE
NIVEAU (OU D’APLOMB) ET NE DOIT PLUS TRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MAR-
QUER LE NIVEAU (OU L’APLOMB). Essayer de repositionner le laser sur une surface plus
plane.

UTILISATION DU LASER AVEC DES ACCESSOIRES

Le laser est équipé d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) x 20 sur sa partie inférieure. Ce file-
tage est destiné à accommoder des accessoires D

E

WALT existants et futurs. N’utiliser que les

accessoires D

E

WALT spécifiques à ce produit. Suivre les instructions fournies avec l’accessoire. 

MISE EN GARDE :

L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pour-

rait être dangereux. 
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces accessoires, veuillez contacter D

E

WALT Industrial

Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-
D

E

WALT). Voir aussi notre catalogue sur l’Internet à www.dewalt.com.

NIVELAGE DU LASER

Tant que l’appareil est correctement étalonné, il s’auto nivelle. Il est étalonné d’usine pour trou-
ver l’aplomb tant qu’il est posé sur une surface plane dans un rayon de 4 °. Aucun réglage n’est
nécessaire.

ENTRETIEN

Pour maintenir la précision de votre travail, vérifier souvent le laser pour s’assurer qu’il est cor-
rectement étalonné. Se reporter à la section 

Vérification de l’étalonnage

.

L’étalonnage et toute autre réparation d’entretien peuvent être fait par les centres de service
D

E

WALT. 

Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet effet. Ne pas l’entreposer à des
températures inférieures à -20 ˚C (-5 ˚F) ou supérieures à 60 ˚C (140 ˚F). 
Ne pas ranger le laser dans sa mallette s’il est humide. Le sécher tout d’abord avec un linge sec
et doux.

Nettoyage

Les parties externes plastifiées peuvent être nettoyées à l’aide d’un linge humide. Bien que ces
parties soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants

Utiliser un chiffon sec et

doux pour éliminer toute condensation sur l’appareil avant de le ranger. 

Vérification de l’étalonnage

VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – APLOMB

La vérification de l’aplomb du laser est plus précise lorsqu’elle est effectuée sur une verticale de
longueur substantielle, idéalement 8 m (25 pi), avec une personne au sol pour positionner le
laser et une autre près du plafond pour y marquer le point créé par le faisceau (Fig. 5). Il est
important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à la distance des applications
pour lequel l’appareil est destiné.

1. Commencer par faire une marque au sol.
2. Placer le laser de telle façon que le faisceau vers le bas soit centré sur la marque au sol.
3. Laisser assez de temps au laser pour se mettre de niveau puis marquer le centre du point

créé par le faisceau vers le haut. 

4. Tourner le laser de 180° comme illustré en (figure 6), en s’assurant de le placer de telle façon

que le faisceau vers le bas reste centré sur le point fait au sol. 

5. Laisser assez de temps au laser pour trouver l’aplomb puis marquer le centre du point créé

par le faisceau vers le haut. 

Les deux points sur le plafond à une hauteur de 8 m (25 pi) ne devrait pas se trouver à plus de
4,78 mm (3/16 po) l’un de l’autre. Si la verticale utilisée est substantiellement inférieure à 8 m
(25 pi), alors les marques doivent être plus proches l’une de l’autre. Par exemple, Si la verticale
est de 4 m (12,5 pi), alors les marques doivent être à 2,4 mm (3/32 po) l’une de l’autre.

VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – NIVEAU

Pour étalonner le laser, utiliser deux murs parallèles à au moins 6 m (20 pi) l’un de l’autre. Il est

important de faire un étalonnage sur une longueur supérieure à celle des applications pour
lequel l’appareil est destiné.

1. Placer l’appareil de 5 à 8 cm (2 à 3 po) du premier mur, face à ce mur (Fig. 7).
2. Marquer la position du faisceau sur le premier mur.
3. Faire tourner l’appareil de 180 ˚, et marquer la position du faisceau sur le second mur

(Fig. 8).

4. Placer l’appareil de 5 à 8 cm (2 à 3 po) du second mur, face à ce mur (Fig. 9).
5. Régler la hauteur de l’appareil de façon à ce que le faisceau touche la marque de l’étape 3.
6. Faire tourner l’appareil de 180 ˚, et diriger le faisceau vers la marque sur le premier mur de

l’étape 2 (Fig. 10).

7. Mesurer la verticale entre le faisceau et la marque.
8. Si cette mesure est supérieure aux valeurs données ci-dessous, rapporter le laser à un

centre de service autorisé pour entretien.

VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DU FAISCEAU À 90 ° (FIG. 11)

Se reporter au diagramme pour la location du DW084 à chaque étape et pour la location des
marques faites à chaque étape. Les marques peuvent être faites sur le sol en plaçant un objet
devant le faisceau horizontal ou à 90 º puis en transférant la location sur le sol.

1. Choisir une pièce d’au moins 10m (35') de long. Faire un point (H) sur le sol à un bout de la

pièce.

2. Placer le laser de façon à ce que le faisceau vers le bas se trouve sur le point H. S’assurer

que le faisceau horizontal pointe vers l’autre bout de la pièce.

3. Faire un point (I) sur le sol au centre de la pièce en utilisant un objet pour transférer la loca-

tion du faisceau horizontal sur le sol.

4. Faire un point (J) sur le mur le plus éloigné ou transférer la location du niveau horizontal sur

le sol.

5. Placer le DW084 sur le point I et réaligner le faisceau horizontal sur le point J.
6. Marquer la location du faisceau à 90º (K) sur le sol.

REMARQUE :

Pour assurer la précision, les distances entre H à I, I à J, et I à K devraient être

égales.

7. Faire tourner le DW084 de 90 ° de façon à ce que le faisceau horizontal s’aligne sur le

point K. 

8. Marquer la location du faisceau à 90 ° (L) sur le sol aussi près que possible du point H.
9. Mesurer la distance entre les points H et L. Si les mesures sont supérieures aux valeurs

données, retourner le laser à un centre de service autorisé pour entretien.

Guide de dépannage

LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE

• S’assurer que les piles sont bien installées suivant le diagramme inclus dans le 

compartiment. 

• S’assurer que les piles fonctionnent correctement. En cas de doutes, changer les piles.

Distance 

L'angle de 90 º entre le faisceau de niveau 

entre les

et le faisceau de  perpendicularité est

points H et I

mal étalonné si la distance entre les 
points H et L est de :

5 m (17,5' )

4,5 mm (3/16")

10 m (35')

9 mm (3/8")

Distance entre les murs

Mesures entre les marques

6 m (20 pi)

3,0 mm (1/8 pi)

12 m (4 pi)

6,0 mm (1/4 pi)

18 m (60 pi)

8,0 mm (5/16 pi)

24 m (80 pi)

11,0 mm (7/16 pi) 

• S’assurer que les bornes sont propres et ne comportent ni rouille ni corrosion. Protéger le

niveau laser de toute humidité, et n’utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité
supérieure pour réduire tout risque de fuites.

• Si l’appareil laser est chauffé à plus de 50 ˚C (120 ˚F), il ne se mettra pas en marche. Si le

laser a été entreposé à des températures ambiantes extrêmement élevées, le laisser
refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé si on appuie sur le bouton on/off avant
qu’il n’est refroidi jusqu’à la bonne température d’utilisation.

LE FAISCEAU LASER CLIGNOTE

Le laser DW084 a été conçu pour s’auto niveler dans les 4 ° en toute direction lorsqu’il est posi-
tionné comme illustré en figure 4. Si le laser est penché de telle façon que le mécanisme interne
ne peut plus se mettre d’aplomb, son faisceau clignotera (Fig. 4), la plage d’inclinaison aura été
excédée. LES FAISCEAUX CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS PAR LE LASER NE SONT PLUS
DE NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIVENT PAS TRE UTILISÉS POUR DÉTERMINER OU
MARQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus
plane. 

LE FAISCEAU LASER N’ARRÊTE PAS DE BOUGER

Le DW084 est un instrument de précision. Aussi, s’il n’est pas posé sur une surface stable (et
immobile), l’outil continuera d’essayer de trouver l’aplomb. Si le faisceau laser n’arrête pas de
bouger, essayer de poser l’appareil sur une surface plus stable. S’assurer aussi que la surface
est relativement plane pour que le laser soit stable.

Entretien et réparations

REMARQUE :

Le fait de démonter le niveau laser annule toute garantie sur le produit.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation,
d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé. Tout entre-
tien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée pose des risques de blessure.
Pour trouver le centre de service D

E

WALT le plus proche, appeler le 1 800-433-9258 (1-800-4-

D

E

WALT) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.

*Toute spécification de précision assume que le laser est posé sur une surface de niveau dans

un rayon de 4 °.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-

rication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne cou-
vre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-

mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre : 

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et

ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la 

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné

d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.

PRODUIT RÉNOVÉ :

Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d’entretien d’un

an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s’appliquent
pas aux produits rénovés.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT :

En cas de perte ou

d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Source lumineuse

Diode laser à semiconducteur

Longueur d’onde du laser

de 630 à 680 nm (visible)

Puissance laser 

<1 mw (chaque faisceau) PRODUIT À LASER 
DE CLASSE II

Portée

± 30 m (100 pi)

Précision* (haut)

± 6 mm à 20 m (± 1/4 po à 70 pi)

Précision* (niveau)

± 6 mm à 30 m (± 1/4 po à 100 pi)

Indicateurs

Voyant clignotant : pile faible
Laser clignotant : plage d’inclinaison dépassée

Source d’alimentation électrique

4 piles AA (6,0 V c.c.)

Température de fonctionnement

-10 °C à 45 °C (20 °F à 115 °F)

Température d’entreposage

-20 °C à 60 °C (- 5 °F à 140 °F)

Environnement

Résistant à l’eau

Instrucciones importantes de seguridad para láseres

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.

No

ajustarse a lasinstrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,

incendio o lesiones corporales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser.

No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a
los ojos.

ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. 

El uso de controles o ajustes o la ejecución de pro-

cedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a
radiación. 

No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables.

Las máquinas herramienta producen chispas que pueden inflamar el

polvo o los vapores.

Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser.

El uso de cualquier otro

tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.

Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento.

Los láseres son peligrosos en manos de personas

no capacitadas.

Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo.

Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero

pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.

Summary of Contents for DW084

Page 1: ...tery operated tool only with the specifically designed batteries Use of any other batteries may create a risk of fire Battery This tool is powered by four AA size batteries To install batteries 1 Lift up the battery compartment cover A as shown in Figure 1 2 Insert four fresh AA batteries in the compartment placing the batteries according to label in battery compartment WARNING Batteries can explo...

Page 2: ...eater than the values shown below the laser must be serviced at an authorized service center CHECKING LEVEL TO SQUARE BEAM 90 ACCURACY FIG 11 Refer to the graphic for the location of the DW084 at each step and for the location of the marks made at each step All marks can be made on the floor by placing a target in front of the level or square beam and transferring the location to the floor 1 Find ...

Page 3: ...re peuvent causer des fluctuations dans les pièces internes pouvant altérer la précision Vérifier souvent l étalonnage pendant le travail Se reporter à la section Vérification de l étalonnage S assurer de bien vérifier l étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier Se reporter à la section Vérification de l étalonnage INDICATEUR DE CHARGE Le DW084 est équipé d un voyant vert B de marche Fig 2...

Page 4: ...correctement En cas de doutes changer les piles Distance L angle de 90 º entre le faisceau de niveau entre les et le faisceau de perpendicularité est points H et I mal étalonné si la distance entre les points H et L est de 5 m 17 5 4 5 mm 3 16 10 m 35 9 mm 3 8 Distance entre les murs Mesures entre les marques 6 m 20 pi 3 0 mm 1 8 pi 12 m 4 pi 6 0 mm 1 4 pi 18 m 60 pi 8 0 mm 5 16 pi 24 m 80 pi 11 0...

Page 5: ...ste manual La uti lización de piezas no autorizadas o el no respetar las instrucciones de mantenimiento puede suponer un peligro de choque eléctrico o lesiones Para ubicar su centro de servicio DEWALT más cercano llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 o vaya a http www dewalt com en la Internet Consejos de operación Para obtener los mejores resultados utilice solamente pilas nuevas de alta calidad...

Page 6: ...er semiconductor Longitud de onda del láser Visible de 630 a 680 nm Potencia del láser 1mW cada rayo PRODUCTO LÁSER DE CLASE II Rango de trabajo 30 m 100 pies Precisión Arriba 6 mm a 20 m 1 4 pulg a 70 pies Precisión Nivel 6 mm a 30 m 1 4 pulg a 100 pies Indicadores Indicador que parpadea pilas bajas Láser que parpadea rango de inclinación excedido Fuente de alimentación 4 pilas AA 6 0 V CD Temper...

Reviews: