background image

el disparador o el activador por contacto están presionados, para 

evitar el disparado intencional.

•  No extraiga, altere, ni provoque el cese

FIG. K

FIG. L

FIG. M

 

del funcionamiento de la herramienta, 

el gatillo o el activador por contacto. 

No 

ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo ni el 

activador por contacto en la posición de 

ENCENDIDO. No extraiga el resorte del 

activador por contacto. Inspeccione 

diariamente para ver si el disparador y el 

activador por contacto se mueven 

libremente. Se puede producir una 

descarga incontrolada.

•  Revise la herramienta antes de usarla. 

No trabaje con la herramienta si alguna 

parte de ésta, el gatillo o el activador 

por contacto no funcionan; o si está 

desconectada o modificada o no 

funciona adecuadamente. 

Las fugas 

de aire y las piezas dañadas o que falten 

se deben reparar o reemplazar antes de la 

utilización. (Fig. H)

•  No  modifique  ni  cambie  nunca  la 

herramienta.

 (Fig. I)

•  Siempre  tenga  en  cuenta  que  la 

herramienta contiene clavos.

•  No  apunte  en  ningún  momento  con 

la  herramienta  a  ningún  compañero 

ni a usted mismo. 

No juegue con la 

herramienta. Trabaje con seguridad. Considere que la herramienta 

es un utensilio de trabajo. (Fig. J)

•  Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a 

los observadores, niños y visitantes. 

Las distracciones pueden 

ocasionar que pierda el control. Cuando la herramienta no esté en 

uso, se debe guardarla en un lugar seguro, fuera del alcance de los 

niños.

•  Quite  el  dedo  del  disparador  cuando  no  esté  colocando 

elementos de fijación. Nunca transporte la herramienta con 

el dedo en el disparador. 

Podría producirse una descarga 

accidental. El uso del bloqueo del disparador evitará la descarga 

accidental.

•  No ponga en peligro su estabilidad.

 Manténgase siempre bien 

apoyado y equilibrado. La pérdida del equilibrio podría provocar una 

lesión personal. (Fig. K)

•  La manguera debe estar libre de obstrucciones o enganches.

 

Las mangueras enredadas o enmarañadas pueden provocar una 

pérdida de equilibrio o una falta de apoyo.

•  Use  la  herramienta  sólo  para  lo  que  fue  diseñada.  No 

descargue grapas al aire, en concreto, piedra, maderas muy 

duras, nudos o cualquier otro material que sea demasiado 

duro para que la grapa lo penetre. No utilice la herramienta ni 

la tapa superior como martillo.

 Las grapas descargadas podrían 

seguir trayectorias inesperadas y causar lesiones. (Fig. L)

•  Mantenga  siempre  los  dedos  alejados  del  activador  por 

contacto para evitar lesiones por la descarga inadvertida de 

clavos.

 (Fig. M)

•  Consulte  los  apartados  de 

Mantenimiento y Reparaciones

 

para obtener más información sobre el mantenimiento 

adecuado de la herramienta.

•  Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada. 

Asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia de todo 

desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje 

en entornos elevados como tejados.

Español

34

Summary of Contents for DW325C

Page 1: ...ION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DeWALT www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...fornia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling WARNING Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint Actuating tool may result in flying FIG A FIG B FIG C FIG D debris collation material or dust which could harm operator s eyes The op...

Page 4: ...enance or clear jammed fasteners while connected to the air supply If the contact trip is adjusted when the tool is connected to the air supply and nails are loaded accidental discharge may occur Fig G Connect tool to air supply before loading fasteners to prevent a fastener from being fired during connection The tool driving mechanism may cycle when tool is connected to the air supply Do not load...

Page 5: ...to the Maintenance and Repairs sections for detailed information on the proper maintenance of the tool Always operate the tool in a clean FIG P FIG N FIG O lighted area Be sure the work surface is clear of any debris and be careful not to lose footing when working in elevated environments such as rooftops Do not drive fasteners near edge of material The workpiece may split causing the fastener to ...

Page 6: ...portant Check the manual for triggering options CONTACT ACTION TRIGGER Whenusingthecontactactiontrigger FIG T be careful of unin tentional double fires resulting from tool recoil Unwanted fasteners may be driven if the contact trip is allowed to accidentally re contact the work surface Fig T TO AVOID DOUBLE FIRES Do not engage the tool against the work surface with a strong force Allow the tool to...

Page 7: ...face or dust mask if operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT ANSI Z87 1 eye protection CAN CSA Z94 3 ANSI S12 6 S3 19 hearing protection NIOSH OSHA MSHA respiratory protection SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Specifications MODEL DW325C HEIGHT 13 1 4 336 mm WIDTH 5 9 16 140 mm LENGTH 12 1 16 306 mm WEIGHT 8 lbs 8 oz 3 86 kg OPERATING PRESSURE 70 120 psig 4 ...

Page 8: ...age o rings and rubber parts b Use a filter regulator lubricator in the air line between the compressor and the tool when possible c If a lubricator is not available add 5 to 10 drops of oil in the air fitting a least twice a day or every 4 hours of use FIG 2 FIG 3 3 Wear proper eye hearing and respiratory protection 4 Remove all fasteners from the magazine 5 Check for smooth and proper operation ...

Page 9: ... Trip allows exact fastener location without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a fastener if the tool is contacted against the work or anything else while the operator is holding the trigger pulled CONTACT TRIP OPERATION BLACK TRIGGER WARNING The oper...

Page 10: ...act trip against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE B Hold the tool off the work surface and pull the trigger THE TOOL MUST NOT CYCLE C With the tool off the work surface pull the trigger Press the contact trip against the work surface THE TOOL MUST CYCLE D Without touching the trigger press the contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE SEQUENTIAL TRIP O...

Page 11: ...fit in slot on nose 4 Swing cover closed 5 Close the door Check that latch engages If it does not engage check that the nail heads are in the slot on the nose Directional Exhaust Deflector Fig 7 Loosen screw as shown Adjust to desired FIG 7 exhaust direction and tighten screw Cold Weather Operation WARNING Read the section titled Important Safety Instructions at the beginning of this manual Always...

Page 12: ...ear and prevents jams HOW Blow clean with compressed air The use of oils or solvents is not recommended as they tend to attract debris ACTION Before each use check to ensure all screws nuts and fasteners are tight and undamaged WHY Prevents jams leaks and premature failure of tool parts HOW Tighten loose screws or other fasteners using the appropriate hex wrench or screwdriver Cleaning WARNING Blo...

Page 13: ... Year Limited Warranty DeWALT will repair without charge any defects due to faulty materials or workmanship for seven years from the date of purchase This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit www dewalt com or call 1 800 4 DeWALT 1 800 433 9258 This warranty does not apply to accessories ...

Page 14: ...his tool SYMPTOM CAUSE FIX Trigger valve housing leaks air O ring cut or cracked Replace O ring Trigger valve stem leaks air O ring seals cut or cracked Replace trigger valve assembly Frame nose leaks air Loose nose screws Tighten and recheck O ring or Gasket is cut or cracked Replace O ring or gasket Bumper cracked worn Replace bumper Frame cap leaks air Damaged gasket or seal Replace gasket or s...

Page 15: ...embly worn leaks Replace trigger assembly Dirt tar build up on driver Disassemble nose driver to clean Cylinder sleeve not seated correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air re...

Page 16: ...steners Discontinue using these fasteners Loose canister nose screws Tighten all screws Broken chipped driver Replace driver COIL NAILERS Skipping fasteners intermittent feed Feed piston dry Add DeWALT pneumatic tool oil in hole in feed piston cover Feed piston O rings cracked worn Replace O rings check bumper and spring Lubricate assembly Check pawl binding Inspect pawl and spring on door Must wo...

Page 17: ...EMENT ne pas utiliser cet appareil avant d avoir lu le mode d emploi ainsi que l intégralité des directives de sécurité d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT ce produit contient des produits chimiques reconnus par l État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d autres problèmes liés aux fonctions reproductrices Se laver les mains après tou...

Page 18: ...rce d énergie pour cet outil Leur utilisation représente un danger d explosion et peut se solder par des blessures corporelles fig E Utiliser des raccords qui libèrent toute FIG G FIG H FIG I FIG J la pression de l outil lorsqu il est débranché de la source d alimentation Utiliser des connecteurs de tuyau qui coupent l alimentation d air du compresseur quand l outil est débranché fig F Débrancher ...

Page 19: ...en tant qu élément essentiel au travail fig J Tenir les spectateurs les enfants et les visiteurs à l écart durant l utilisation d un outil mécanique Les distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise Verrouiller l outil dans un endroit sûr hors de la portée des enfants lorsqu il n est pas utilisé Enlever le doigt de la détente lorsque vous ne clouez pas Ne jamais transporter l outil avec le ...

Page 20: ...re conscient que lorsque l outil est FIG Q FIG R FIG S utilisé à des pressions du côté élevé de sa gamme de fonctionnement les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple S assurer que la pression dans le compresseur est réglée de sorte que les clous sont fixés dans le matériau et non poussés entièrement dans celui ci Fig P Garder les mains et les parties du corps ...

Page 21: ...cer de clous à l aveugle dans les murs les planchers ou autres zones de travail Des attaches enfoncées dans des fils électriques sous tension de la plomberie ou d autres types d obstacles peuvent entraîner des blessures fig U Demeurer alerte prêter attention au travail à effectuer et faire preuve de bons sens pendant l utilisation d un outil mécanique Ne pas utiliser un outil lorsqu on ressent de ...

Page 22: ...RVICE 4 9 8 43 kg cm2 70 120 psig CONSOMMATION D AIR PAR 100 CYCLES 0 093 m3 7 8 pi3 min à 5 62 kg cm2 80 psi CAPACITÉ DU CHARGEUR Jusqu à 300 350 clous LONGUEUR DES FIXATIONS 38 1 mm 82 6 mm 1 1 2 po 3 1 4 po DIAMÈTRE DE TIGE 2 5 mm 3 3 mm 0 099 po 0 131 po BANDES DE FIXATIONS Soudés de 15 Tenir compte de la vitesse réelle de fonctionnement de l outil pour déterminer la quantité d air nécessaire ...

Page 23: ...s les attaches du chargeur 5 Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur et des ensembles du poussoir Ne pas utiliser l outil si un des ensembles ne fonctionne pas correctement NE JAMAIS utiliser un outil dont le déclencheur est coincé en position de marche 6 Vérifier la source d alimentation en air Vérifier que la pression ne dépasse pas les limites recommandées se reporter à la fiche ...

Page 24: ...foncée car il existe un risque de blessures graves si la gâchette entre accidentellement en contact avec une personne ou un objet et provoque le déclenchement de l outil AVERTISSEMENT éloigner les mains et le corps de la zone d expulsion des clous Le recul peut provoquer le rebond de l outil à déclencheur par contact et libérer une deuxième fixation ce qui risque de provoquer des blessures Les mod...

Page 25: ...ravail puis appuyer sur la gâchette L OUTIL DOIT SE DÉCLENCHER FONCTIONNEMENT DU DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL GÂCHETTE GRISE A Appuyer le déclencheur par contact contre la surface de travail sans toucher la gâchette L OUTIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER B Tenir l outil à l écart de la surface de travail et appuyer sur la gâchette L OUTIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER Relâcher la gâchette Elle doit revenir à l...

Page 26: ... engagé Si ce n est pas le cas vérifier que les têtes des clous se trouvent bien dans la fente sur le nez Déflecteur d échappement directionnel fig 7 Desserrer la vis comme indiqué Régler FIG 7 l échappement dans le sens souhaité et serrer la vis Fonctionnement par temps froid AVERTISSEMENT Lire la section intitulée Directives de sécurité importantes début ce manuel Toujours porter une protection ...

Page 27: ...t de l outill ACTION Vider les réservoirs et les tuyaux du compresseur quotidiennement POURQUOI Prévenir l accumulation d humidité dans le compresseur et le clouer COMMENT Ouvrir les robinets de purge ou les autres robinets des réservoirs du compresseur ACTION Nettoyer le magasin le poussoir et mécanisme du déclencheur POURQUOI Permettre un fonctionnement doux réduire l usure et prévenir les bloca...

Page 28: ...robléme avec le produit CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d assurances POUR VOTRE SÉCURITÉ Enregistrez votre produit Nous pourrons ainsi communiquer avec vous dans l éventualité peu probable où la Consumer Product Safety Act Loi sur la sécurité des consommateurs exi...

Page 29: ...rserons entièrement sans poser de questions AMÉRIQUE LATINE Cette garantie ne s applique pas aux produits vendus en Amérique latine Pour ceux ci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l emballage appeler l entreprise locale ou consulter le site Web REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D AVERTISSEMENT Si l étiquette d avertissement devient illisible ou e...

Page 30: ...sis nez Vis du nez desserrées Serrer et refaire une vérification Joint torique ou joint d étanchéité coupé ou fendu Remplacer le joint torique ou le joint d étanchéité Butoir fendu ou usé Remplacer le butoir Fuite d air au châssis ou à la tête Joint d étanchéité ou joint endommagé Remplacer le joint d étanchéité ou le joint Butoir de la soupape principale fendu ou endommagé Remplacer le butoir Vis...

Page 31: ...nti Outil sec manque de lubrifiant Utiliser de l huile pour outils pneumatiques DeWALT Ressort de la tête de cylindre cassé Remplacer le cylindre de la tête Joints toriques joints coupés ou fendus Remplacer les joints toriques joints Échappement bloqué Vérifier le butoir le ressort de la soupape principale le silencieux Fuite usure de la gâchette Remplacer la gâchette Accumulation de saleté goudro...

Page 32: ...uile pour outils pneumatiques DeWALT Ressort de piston d alimentation endommagé Remplacer le ressort Pression d air faible Vérifier l alimentation d air vers l outil Vis du nez du carter desserrées Serrer toutes les vis Fixations trop courtes pour l outil N utiliser que des fixations recommandées Fixations pliées Ne plus utiliser ces fixations Fixations de dimension inadaptée N utiliser que des fi...

Page 33: ...eWALT dans l orifice du couvercle du piston d alimentation Joints toriques du piston d alimentation fendus usés Remplacer les joints toriques vérifier le butoir et le ressort Lubrifier la pièce Vérifier la liberté de mouvement du cliquet Inspecter le cliquet et le ressort sur la porte Doit bouger librement Base du carter mal réglée Régler la base du carter en fonction de la longueur des clous util...

Page 34: ...cto contiene sustancias químicas incluido el plomo reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Lávese las manos después de utilizarlo ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer def...

Page 35: ...en toda la presión de la herramienta cuando se desconecte de la toma de corriente Utilice conectores de mangueras que bloqueen el suministro de FIG G FIG H FIG I FIG J aire del compresor cuando la herramienta se desconecte Fig F Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no se vaya a usar Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire y retire los clavos del cargador antes d...

Page 36: ...rol Cuando la herramienta no esté en uso se debe guardarla en un lugar seguro fuera del alcance de los niños Quite el dedo del disparador cuando no esté colocando elementos de fijación Nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador Podría producirse una descarga accidental El uso del bloqueo del disparador evitará la descarga accidental No ponga en peligro su estabilidad Manténgase s...

Page 37: ...e de que la presión del compresor esté definida para que los clavos se introduzcan en el material y no lo traspasen completamente Fig P Mantenga las manos y otras partes FIG Q FIG R FIG S del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados de la zona de peligro La pieza debe estar adecuadamente su...

Page 38: ...ve indiscriminadamente en FIG U paredes suelos u otras superficies de trabajo Los clavos introducidos en cables eléctricos cañerías u otro tipo de obstrucciones pueden provocar lesiones Fig U Al utilizar una herramienta eléctrica esté atento concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas alcohol o fármacos Mie...

Page 39: ...3 86 kg 8 lbs 8 oz PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO 4 9 8 43 kg cm2 70 120 psig CONSUMO DE AIRE CADA 100 CICLOS 093 m3 7 8 cfm a 5 62 kg cm2 80 psi CAPACIDAD DE CARGA Hasta 300 350 clavos LONGITUDES DE LOS REMACHES 38 1 82 6 mm 1 1 2 3 1 4 DIÁMETRO DEL VÁSTAGO 2 5 3 3 mm 0 099 131 UNIÓN DE LOS REMACHES 15 soldadura de alambre Tome la tasa real en que la herramienta funcionará para determinar la cantidad ...

Page 40: ...l activador por contacto y los conjuntos del impulsador funcionen fácil y correctamente No use la herramienta si algún conjunto no funciona adecuadamente NUNCA use una herramienta que tenga el activador por contacto restringido en la posición hacia arriba 6 Controle el suministro de aire Verifique que la presión de aire no supere los límites recomendados de funcionamiento consulte Especificaciones...

Page 41: ...TENCIA El operador no debe mantener el gatillo apretado en herramientas con interruptor de contacto excepto durante la tarea de colocación de remaches ya que podrían producirse lesiones graves si el interruptor accidentalmente hiciera contacto con un objeto o una persona provocando que la herramienta se accione ADVERTENCIA Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramie...

Page 42: ...uperficie de trabajo y presione el gatillo LA HERRAMIENTA NO DEBE ACCIONARSE C Con la herramienta sin apoyar sobre la superficie de trabajo presione el gatillo Presione el interruptor de contacto contra la superficie de trabajo LA HERRAMIENTA DEBE ACCIONARSE D Sin tocar el gatillo presione el interruptor de contacto contra la superficie de trabajo luego presione el gatillo LA HERRAMIENTA DEBE ACCI...

Page 43: ...FIG 5 K NOTA La lata está ajustada correctamente para clavos de 38 1 mm 1 1 2 y 45 mm 1 3 4 cuando en la ventana de la parte inferior de la lata aparece 1 3 4 45 mm I C J FIG 6 L 3 Cargue la bobina de clavos consulte Especificaciones de la herramienta para determinar el tamaño del remache apropiado Coloque una bobina de clavos sobre la varilla en la lata Libere suficientes clavos para llegar al tr...

Page 44: ...erramienta de manera normal 7 Vuelva a lubricar la tapa superior con aceite para herramientas neumáticas de DEWALT o aceite neumático viscoso para invierno que contenga etilenglicol al menos dos veces al día o cada cuatro horas de utilización Funcionamiento en climas cálidos La herramienta debe funcionar con normalidad No obstante no exponga la herramienta a la luz solar directa ya que el calor ex...

Page 45: ...ntro de mantenimiento en la fábrica DeWALT en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT u por otro personal de mantenimiento calificado Utilice siempre piezas de repuesto idénticas Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT el uso de dichos accesorios podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este ...

Page 46: ... las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra Los elementos que sufren desgaste de la clavadora como juntas tóricas y hojas de transmisión no están cubiertos GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica láser o clavadora DeWALT por algún motivo puede ...

Page 47: ...ga de aire en el marco la nariz Afloje los tornillos de la nariz Ajuste y vuelva a revisar La junta tórica o el burlete están cortados o rajados Reemplace la junta tórica o el burlete Tope rajado desgastado Reemplace el tope Fuga de aire en el marco la tapa Junta o burlete dañados Reemplace la junta o el burlete Tope de válvula de la tapa rajado desgastado Reemplace el tope Afloje los tornillos de...

Page 48: ...cante Use aceite para herramientas neumáticas DeWALT Resorte de la tapa del cilindro roto Reemplace el resorte de la tapa Juntas tóricas sellos cortados o rajados Reemplace juntas tóricas sellos Escape bloqueado Revise el tope el resorte de la válvula del cabezal el silenciador Conjunto del gatillo desgastado con fugas Reemplace el conjunto del gatillo Acumulación de suciedad alquitrán en la trans...

Page 49: ...amientas neumáticas DeWALT Resorte del pistón de alimentación dañado Reemplace el resorte Baja presión de aire Revise el sistema de suministro de aire Tornillos flojos en la nariz de la lata Ajuste todos los tornillos Remaches demasiado cortos para la herramienta Use solo remaches recomendados Remaches doblados Suspenda el uso de estos remaches Remaches de tamaño incorrecto Use solo remaches recom...

Page 50: ...del pistón de alimentación Juntas tóricas del pistón de alimentación rajadas desgastadas Reemplace la junta tórica Revise el tope y el resorte Lubrique el conjunto Compruebe la unión del trinquete Inspeccione el trinquete y el resorte en la puerta Debe funcionar libremente Parte inferior de la lata no ajustada correctamente Ajuste la parte inferior de la lata para la longitud de los clavos usados ...

Page 51: ......

Page 52: ...presor será suficiente a velocidades de trabajo bajas o moderadas pero puede tener dificultades en velocidades muy rápidas Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates punch out or occasional use Le compresseur est adéquat uniquement quand les outils sont utilisés à des cadences de production lentes perforation ou utilisation occasionnelle El compresor sólo ser...

Reviews: