la herramienta está conectada a la toma de corriente, ésta arrancará de inmediato, pudiendo
resultar en daños a su herramienta o lesiones corporales.
ATENCIÓN:
Permita que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de hacer
contacto entre la herramienta y la superficie de trabajo. Levante y aleje la herramienta de la
superficie de trabajo antes de apagar la herramienta.
Para arrancar el cepillo, presione el conmutador tipo gatillo (A). Para apagar el cepillo, suelte el
conmutador tipo gatillo.
BOTÓN DE BLOQUEO EN ON (ENCENDIDO)
La herramienta puede ser bloqueada en on para su uso continuo. Para bloquear la herramienta
en ON presione el conmutador tipo gatillo (A) y presione el botón de bloqueo en on (B).
Mantenga presionado el botón de bloqueo en on mientras suelta suavemente el conmutador
tipo gatillo. La herramienta seguirá funcionando.
Para APAGAR la herramienta cuando esté bloqueada en on, apriete y suelte el gatillo una vez.
Ajuste de la profundidad de cepillado (fi g. 1)
La profundidad de cepillado puede variar infinitamente entre 0 y 2,5 mm (0,098"). Para ajustar
la profundidad del corte, gire el botón de ajuste de profundidad / mango frontal (C) en dirección
de las manillas del reloj desde la posición “0”. Cada ‘clic’ del botón de ajuste representa
aproximadamente 0,1 mm de profundidad. La profundidad del corte aumentará de 0 a un
máximo de 2,5 mm (0,098").
Se recomienda hacer cortes de prueba en pedazos de madera de desecho luego de reajustar la
herramienta para asegurar que la cantidad deseada de madera sea cepillada por la herramienta.
Si realiza varias pasadas superficiales (en vez de una profunda) producirá un acabado más
suave.
Cepillado (fi g. 2, 3, 4)
ATENCIÓN:
Permita que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de hacer
contacto entre la herramienta y la superficie de trabajo. Levante y aleje la herramienta de la
superficie de trabajo antes de apagar la herramienta.
Sostenga el cepillo en la posición correcta con una mano en el mango frontal (C) y la otra en
el mango del conmutador (D) como lo muestra la Figura 2. Ponga la parte anterior de la base
(E) sobre la superficie a ser cepillada, asegurándose que las hojas no toquen la superficie.
Empuje firmemente sobre el mango frontal del cepillo de modo que la base delantera quede
ABSOLUTAMENTE PLANA sobre la superficie de trabajo. Apriete el conmutador tipo gatillo y
permita que el motor alcance su velocidad máxima antes de hacer contacto entre las hojas del
cepillo y la superficie de trabajo.
Desplace la herramienta lentamente en la pieza de trabajo y mantenga una presión descendente
para mantener el cepillo plano. Tenga en particular mucho cuidado de mantener la herramienta
plana al comienzo y al final de la superficie de trabajo (figuras 2, 3 y 4).
Consejo de cepillado:
Para lograr una apariencia más suave, fije un pedazo de madera de
desecho al extremo final de la pieza de trabajo. No detenga el cepillo hasta que sus hojas de
corte hayan pasado la pieza de trabajo y estén en el material de desecho.
Soporte guía para rebajes (fi g. 5, 6)
ATENCIÓN:
Permita que la herramienta alcance su velocidad máxima antes de hacer
contacto entre la herramienta y la superficie de trabajo. Levante y aleje la herramienta de la
superficie de trabajo antes de apagar la herramienta.
La guía para rebajos puede montarse en ambos lados del cepillo. El cepillo puede hacer cortes
de rebajo de hasta 0,5” (12 mm) de profundidad.
PARA INSTALAR EL SOPORTE GUÍA PARA REBAJES
1. Afloje el botón de ajuste del soporte guía para rebajes (G).
2. Deslice la barra transversal del soporte guía para rebajes (F) en el orificio próximo a la parte
anterior del cepillo, como lo muestra la Figura 5.
3. Ajuste bien el botón de ajuste del soporte guía para rebajes (G).
3. Si ha sido instalado correctamente, el soporte guía para rebajes debería encontrarse debajo
del cepillo como lo muestra la Figura 5.
PARA HACER UN CORTE DE REBAJE
1. Gire el botón de ajuste del soporte guía para rebajes (G) para ajustar el ancho deseado para
el corte.
2. Haga varios cortes hasta que se alcance la profundidad deseada.
NOTA:
Para la mayoría de las aplicaciones de rebaje, es necesario hacer bastantes cortes.
Para cambiar las hojas (Fig. 7, 8)
NOTA:
El cepillo DW680 tiene dos hojas, una a cada lado del tambor de la hoja, como lo
muestra la Figura 7. Cualquier operación o ajuste debería realizarse en ambas hojas.
HOJAS DE CARBURO (TCT) REVERSIBLES
NOTA:
Las hojas TCT pueden reemplazarse o invertirse, pero no deben volver a afilarse.
Para cambiar o invertir la hoja
1. Afloje los tres tornillos de cabeza hexagonal (J) con la llave hexagonal de 5 mm suministrada.
2. Deslice con cuidado la hoja de carburo (I) de entre el porta-hojas (L) y el tambor (Q).
3. Deslice con cuidado la hoja de carburo nueva o invertida (l) entre el tambor (Q) y el porta-
hojas (L). Asegúrese de que el reborde del porta-hojas (L) se asiente en la ranura de la
hoja (l).
4. Apriete bien los tres tornillos hexagonales (J) en el tambor (Q).
5. Repita el procedimiento para la otra hoja.
HOJAS DE ACERO DE ALTA VELOCIDAD (HSS)
1. Para sacar la hoja del cepillo
a.
Afloje y saque los tres tornillos de cabeza hexagonal (J) con la llave hexagonal de 5 mm
suministrada. Saque la cubierta del tambor (K) del tambor (Q).
b.
Saque con cuidado la unidad de la barra de guía/hoja de acero de alta velocidad
(M, P, R).
NOTA:
Al cambiar las hojas de TCT a HSS esta unidad incluirá el porta-hojas (L). Saque
el porta-hojas (L) y guárdelo para un uso futuro con las hojas reversibles TCT.
2.
Para ajustar la hoja utilizando la placa de calibre (provista con la herramienta)
NOTA:
Este procedimiento debe seguirse al cambiar hojas HSS nuevas o reafiladas. La
placa de calibre (N) se utiliza para fijar la posición del borde de corte con relación al centro
del tambor (Q).
a.
Coloque la unidad de la barra de guía/hoja de acero de alta velocidad (M, P, R) en la
place de calibre (N) con el borde de corte de la hoja de acero de alta velocidad al ras de
la pared interior (O) de la placa de calibre. El extremo de la barra de guía (M) traslapará el
extremo de la placa de calibre (N).
b.
Afloje los dos tornillos hexagonales (P) con la llave hexagonal de 2,5 mm suministrada.
c.
Empuje simultáneamente la hoja de acero de alta velocidad (R) y la barra de guía (M) en
la pared interior (O) de la placa de calibre, asegurándose de que la hoja se mantenga
firmemente contra la pared interior (O) de la placa de calibre y apriete bien los tornillos
hexagonales (P).
3.
Para reinstalar la hoja
a.
Saque con cuidado la unidad de la barra de guía/hoja de acero de alta velocidad ajustada
(M, P, R) de la placa de calibre (N) y ponga el extremo de la barra de guía (M) en la ranura
del tambor (Q).
b.
Fije la cubierta del tambor (K) por encima de la unidad de la barra de guía/hoja de acero
de alta velocidad ajustada y apriete bien los tres tornillos hexagonales (J) en el tambor.
4.
Repita el procedimiento para la otra hoja.
CAMBIO DE HOJAS HSS A TCT
1. Para sacar la hoja HSS del cepillo
a.
Afloje y saque los tres tornillos de cabeza hexagonal (J) con la llave hexagonal de 5 mm
suministrada. Saque la cubierta del tambor (K) del tambor (Q).
b.
Saque con cuidado la unidad de la barra de guía/hoja de acero de alta velocidad
(M, P, R).
2. a.
Coloque con cuidado la hoja (de carburo) TCT (l) en la placa de calibre (N) con la parte
ranurada de la hoja mirando hacia arriba. Cualquiera de los bordes de la hoja TCT
reversible puede fijarse al ras de la pared interior (O) de la placa de calibre.
b.
Coloque la unidad del porta-hojas/barra de guía (L, M, P) en la hoja TCT (I) para que el
reborde del porta-hojas (L) encaje en la ranura de la hoja TCT. El extremo de la barra de
guía (M) traslapará el extremo de la placa de calibre (N).
c.
Afloje los dos tornillos hexagonales (P) con la llave hexagonal de 2,5 mm suministrada.
d.
Empuje simultáneamente el porta-hojas (L) y la barra de guía (M) en la pared interior (O) de
la placa de calibre, asegurándose de que la hoja TCT (l) se mantenga firmemente contra
la pared interior (O) de la placa de calibre y apriete bien los dos tornillos hexagonales (P).
• Asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio y seco luego de desconectarla de la
toma de corriente.
• No utilice la herramienta en ambientes peligrosos. No la use en proximidad a sustancias
inflamables, en lugares húmedos o mojados ni la exponga a la lluvia.
• Asegúrese de que las hojas hayan sido montadas de la manera descrita en el manual de
instrucciones y revise que todos los tornillos estén bien ajustados antes de conectar la
unidad a la toma de corriente.
• NO ponga la herramienta sobre su base cuando las hojas estén expuestas. Esto puede
dañar las hojas.
• Mantenga la boca de descarga libre de obstrucciones en todo momento.
• Nunca ponga la mano debajo de la herramienta por ningún motivo a no ser que esté apa-
gada y DESENCHUFADA. LAS HOJAS NO TIENEN PROTECTOR YSON EXTREMADA-
MENTE FILUDAS.
• Sólo utilice esta herramienta para trabajos con madera y con productos de madera.
• Nunca opere la herramienta sin antes sujetar firmemente el mango frontal.
• Siempre opere el cepillo con ambas manos.
• Las hojas del cepillo son extremadamente filudas. Manéjelo con mucho cuidado.
• Limpie su herramienta frecuentemente, especialmente después de un uso prolongado.
•
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar.
Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
o el cabello largo.
•
El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad.
Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en
la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los
hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño
correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa
de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más
pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios
Largo total del cordón en metros (pies)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Más de
No más de
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
ADVERTENCIA:
Use
SIEMPRE
lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes
de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA:
Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
•
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las
áreas de la piel expuestas con agua y jabón.
Si permite que el polvo se introduzca en
la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos
peligrosos.
ADVERTENCIA:
La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo
que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para
la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA:
Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta.
Bajo algunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se
indican los símbolos y sus definiciones:
V ...................voltios
A .......................amperios
Hz .................hertz
W ......................vatios
min ...............minutos
o AC ...........corriente alterna
o DC ....corriente directa
o AC/DC ....corriente alterna o directa
.................Construcción de Clase I
no .....................velocidad sin carga
(tierra) n
.......................velocidad
nominal
.................Construcción de Clase II)
.....................terminal de conexión a tierra
(doble aislamiento)
......................símbolo de advertencia de
…/min ..........por minuto
seguridad
IPM ..............impactos por minuto
BPM .................golpes por minuto
sfpm .............pies de superficie por minuto
RPM .................revoluciones por minuto
SPM .............pasadas por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso
en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas D
E
WALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro eléctrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
A. Conmutador tipo gatillo
B. Botón de bloqueo en ON (encendido)
C. Botón de ajuste de profundidad / mango
frontal
D. Mango del conmutador
E. Base
F. Soporte guía para rebajes (no ilustrado)
G. Botón de ajuste del soporte guía para
rebajes
H. Boca de descarga de astillas
USO DEBIDO
Este cepillo está diseñado para el cepillado profesional de madera.
NO
utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases
inflamables.
Este cepillo es una herramienta profesional.
NO
permita que los niños toquen la herramienta.
Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Conmutador (fi g. 1)
ATENCIÓN:
Revise que la herramienta no esté bloqueada en on (encendida) antes de
conectarla a una toma de corriente. Si el conmutador tipo gatillo está bloqueado en on cuando