background image

29

D E U T S C H

  ●  Entfernen Sie die Standbeine. 

  

 Ziehen Sie zum Tragen der Maschine stets Hilfe hinzu. 
Die Maschine ist für eine Person zu schwer. 

    

 Wartung 

 Ihr D 

E

 WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und 

einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, 
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. 
  

  

  

 Ziehen Sie vor der Wartung immer den Netzstecker. 

  

 Schmierung 

 Die Lager des Motors sind vorgeschmiert und wasserdicht. 

  ●  Ölen Sie regelmäßig die Tragfl äche des Drehtellers leicht ein. 
  ●  Reinigen Sie die Teile, an denen sich Staub und Späne ansammeln, 

regelmäßig mit einer trockenen Bürste. 

    

 Umweltschutz 

  

    

 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den 
normalen Hausmüll entsorgt werden. 

  
 Sollte Ihr D 

E

 WALT Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder 

falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den 
Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten 
Entsorgung bereit. 
  

      

 Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte 
und Verpackungen können die Materialien recycelt und 
wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter 
Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage 
nach Rohstoffen. 

  
 Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte 
Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen 
oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben 
haben. 
  
 D 

E

 WALT nimmt Ihre ausgedienten D 

E

 WALT-Produkte gern zurück und 

sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. 
Um diesen Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu einer 
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt. 
  
 Die Adresse des zuständigen Büros von D 

E

 WALT steht in dieser 

Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt 
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und 
aller Kundendienststellen von D 

E

 WALT sowie der zuständigen 

Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: 

www.2helpU.com

   

  

 GARANTIE 

  

  ●  30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE  ●  

 Wenn Sie mit der Leistung Ihrer D 

E

 WALT-Maschine nicht völlig 

zufrieden sind, können Sie sie unter Vorlage des Original-
Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem 

E

 WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und 

erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf 
Zubehör. 
  

  ●  1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION  ●  

 Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs- 
oder Kundendienstleistungen für Ihre D 

E

 WALT-Maschine 

unter Vorlage des Original-Kaufbeleges von einer D 

E

 WALT-

Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese Leistung ist im Kaufpreis 
eingeschlossen. 
  

  ●  1 JAHR GARANTIE  ●  

 Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle D 

E

 WALT-Maschinen 

und beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg 
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir: 
  ●  Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen 
  ●   Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile 
  ●   Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice 
  ●   Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße 

Behandlung zurückzuführen ist und nur Original-D 

E

 WALT-

Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von D 

E

 WALT als 

zum Betrieb mit D 

E

 WALT-Maschinen geeignet bezeichnet worden 

sind. 

  
 Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer 
Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden 
Telefonnummer auf der Rückseite. Eine Übersicht über die D 

E

 WALT-

Kundendienstwerkstätte und weitere Informationen fi nden Sie auch 
im Internet: 

www.2helpU.com

 

Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche 
Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen 
Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, 
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl 
diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung 
des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem 
Verkäufer gegenüber geltend machen. 

Summary of Contents for DW743

Page 1: ...DW743 ...

Page 2: ...2 Copyright DEWALT Dansk 11 Deutsch 20 English 30 Español 40 Français 50 Italiano 60 Nederlands 70 Norsk 80 Português 89 Suomi 99 Svenska 108 Türkçe 117 Ελληνικά 126 ...

Page 3: ...3 3 A2 A1 10 11 8 7 14 13 12 5 6 4 3 2 9 1 21 19 20 18 14 15 16 22 17 ...

Page 4: ...4 4 A4 A5 A3 27 24 25 26 23 22 29 28 34 30 31 33 32 35 ...

Page 5: ...5 5 A8 B A6 A7 29 36 37 38 X ...

Page 6: ...6 6 C1 E1 D C2 E2 47 48 49 18 46 52 51 53 54 50 20 2 55 56 23 ...

Page 7: ...7 7 F1 I2 G2 H I1 F3 G1 F2 57 58 60 59 60 61 64 62 63 67 8 22 65 7 66 62 4 52 70 70 68 69 22 71 66 62 ...

Page 8: ...8 8 J2 J1 K1 K2 L1 L2 M N 7 72 74 22 73 75 16 12 76 77 2 20 3 8 mm 62 16 16 25 76 ...

Page 9: ...9 9 O P Q R S T U 77 78 26 79 80 81 V1 82 81 ...

Page 10: ...10 10 V3 W 84 83 85 85 V2 ...

Page 11: ...0 210 Savedybde ved 90 mm 0 70 Savedybde ved 45 mm 0 32 Sikringer 230 V maskiner 10 A Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog Angiver risiko for personskade livsfare eller ødelæggelse af værktøjet hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges Angiver risiko for elektrisk stød Skarpe kanter EU overensstemmelseserklæring DW743 DEWALT erklærer at disse el værktøjer er konstrueret i henhol...

Page 12: ...kadigelser før det tages i brug Check de bevægelige dele for skæv indstilling og sammenbrændinger brud på dele skader på skærme og kontakter samt alt andet der kan påvirke værktøjets funktion Kontrollér at værktøjet fungerer rigtigt og kan udføre det arbejde det er beregnet til Værktøjet må ikke benyttes hvis én af delene er beskadiget eller defekt Brug ikke værktøjet hvis det ikke kan tændes og s...

Page 13: ...ikke laserdioden med en anden type diode Hvis laseren er beskadiget skal den repareres af en godkendt reparatør Ekstra sikkerhedsregler for savbænker Brug ikke savklinger med en tykkelse der er større end spalteklingens eller med en tandbredde der er mindre end spalteklingens tykkelse Forsikker dig om at klingen drejer den rette vej og at tænderne peger mod savbænkens forside Forsikker dig om at a...

Page 14: ...et 22 Smiglås Bænksavsmode A3 22 Smiglås 23 Højdejustering 24 Bænksavsbord 25 Øvre klingeafskærmning 26 Parallelanslag 27 Geringsanlæg ekstraudstyr Ekstraudstyr Bruges i geringssavsmode A4 28 Justerbar stand 760 mm maks højde DE3474 29 Støtte ledeskinner 1 000 mm DE3494 29 Støtte ledeskinner 500 mm DE3491 30 Svingstop DE3462 31 Længdestop til korte arbejdsmaterialer skal bruges med ledeskinner 35 ...

Page 15: ... udløserarmen 13 ned for at løsne den nedre beskyttelsesskærm 12 løft derefter den nedre beskyttelsesskærm så meget som muligt Fjern klingens låseskrue 60 og den udvendige akselkrave 61 fig F3 Forsikker dig om at den indre flange og begge flader på klingen er rene og støvfri Monter savklingen 62 på skulderen 63 på den indvendige akselkrave 64 Sørg for at tænderne på klingens underside peger mod saven...

Page 16: ...ovedet ned og sving højdejusteringsanordningen 23 således at dens U formede holder 56 tager fat i den dertil bestemte pal i soklen fig E2 Drej hjulet 55 på justeringsanordningen for at få klingen og spaltekniven til at rage frem fra savbænkbordet 24 fig A3 for således at sørge for en maksimal skæredybde på savbænken Savklingen må ikke gå imod den nedre klingebeskyttelsesskærm Træk bordets udløser hå...

Page 17: ...al saves for at yde den korrekte støtte Lodret tværsnit fig Q Indstil drejebordet på 0 og forsikker dig om at låsepalen er på plads Stram drejebordets låseknap Placer det træ der skal saves mod anlægget Tag fat i styregrebet og tryk klingebeskytterens optrækningsgreb ind Tænd maskinen Klingen skal kunne skære frit Pres ikke Slip kontakten når savningen er gennemført og vent til savklingen står helt...

Page 18: ... kobles en støvsuger der opfylder de gældende bestemmelser vedrørende støvudsugning til maskinen Tilslutning geringssavsposition Tilslut en slange til underbordets skærm Tilslut en slange til mundingen med den lille diameter og en anden til mundingen med den store diameter ved hjælp af de tilsvarende studse Slut slangerne til tre vejskoblingen Tilslut enkeltmundingen på tre vejskoblingen til støvu...

Page 19: ...T service Skulle der opstå fejl på produktet indlever det altid til et autoriseret serviceværksted Se aktuelt katalog prisliste om yderligere information eller kontakt DEWALT På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres hvilket ikke meddeles separat GARANTI 30 DAGE TILFREDS KUNDE GARANTI Fuld tilfredshed eller pengene tilbage Hvis du ikke er helt tilfreds med din DEWALT...

Page 20: ...40 Tischkreissägebetrieb Max Längsschnittkapazität links rechts mm 210 210 Schnittiefe bei 90 mm 0 70 Schnittiefe bei 45 mm 0 32 Mindestabsicherung des Stromkreises 230 V Elektrowerkzeuge 10 A Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet Achtung Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung elekt...

Page 21: ...Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Zubehörteile für schwere Arbeiten Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit Überlasten Sie das Werkzeug nicht Warnung Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Werkzeug die nicht der bestimmun...

Page 22: ...dernden Sägeblättern in Erwägung Verwenden Sie keine HSS Sägeblätter Verwenden Sie keine gespaltenen oder beschädigten Sägeblätter Verwenden Sie keine Schleifscheiben Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück bevor Sie den Schalter loslassen Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Neigungsschnitten daß der Arm sicher befestigt ist Blockieren Sie nie den Ventilator um die Antriebs...

Page 23: ...rauben 4 D8 flache Unterlegscheiben 1 Sicherungshülse 1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung Vergewissern Sie sich daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch Nehmen Sie Ihre Säge vorsichtig aus der Transportverpackung Gerätebeschreibung Abb A1 A8 Ihre DW743 Tisch Kapp und Gehrung...

Page 24: ... ein Standbein 18 an den Befestigungspunkten 46 an die sich an den Kanten an der Innenseite der Basis befinden Vergewissern Sie sich bei jedem Standbein daß sich der Sicherungsknopf und die Unterlegscheibe an der Außenseite des Schlitzes mit dem offenen Ende befinden Ziehen Sie die Sicherungsknöpfe an Stellen Sie die Maschine aufrecht hin Bei Bedarf justieren Sie die Einklemmhöhe der Standbeine Mont...

Page 25: ...Prüfen und Justieren des Winkels zwischen Sägeblatt und Tischplatte Abb I1 I2 Lockern Sie den Neigungsfeststellknopf 22 Abb I1 Drücken Sie den Sägekopf nach rechts um sicherzugehen daß er völlig senkrecht steht Ziehen Sie den Neigungsfeststellhebel wieder an Ziehen Sie den Kopf nach unten bis das Sägeblatt gerade in den Sägeschlitz eintritt Setzen Sie Winkelmaß 66 auf den Tisch und gegen das Sägeb...

Page 26: ...den Position anzubringen gehen Sie folgendermaßen vor Lockern Sie den Knopf 77 Schieben Sie den Halter links oder rechts auf den Sägetisch Das Klemmstück 78 greift hinter dem Vorderrand des Sägetisches ein Ziehen Sie den Knopf 77 an Überzeugen Sie sich davon daß sich der Anschlag parallel zum Sägeblatt befindet Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor Stellen Sie den Anschlag so ein daß er parall...

Page 27: ...iegelung los Lassen Sie den Sägekopf nicht unkontrolliert hochfahren dies könnte zu Schäden führen Gehrungsschnitte Abb R Stellen Sie den erforderlichen Gehrungswinkel ein Stellen Sie sicher daß die Drehtellerarretierung festgezogen ist Gehen Sie wie bei einem geraden Querschnitt vor Verhindern Sie daß das Sägeblatt in den Tisch schneidet falls der Winkel nicht 45 beträgt Wenn der Gehrungsquerschn...

Page 28: ...ügt über drei Absauganschlüsse die in jeder Betriebsart verwendet werden können Verbinden Sie beim Sägen von Holz immer eine Spanabsaugvorrichtung die entsprechend den geltenden Richtlinien für Staubemissionen konstruiert ist Anschließen Kappsägebetrieb Schließen Sie einen Schlauch an den Untertisch Sägeblattschutz an Schließen Sie einen Schlauch an den kleinen Anschluß und einen an den großen Ans...

Page 29: ...der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von DEWALT sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter www 2helpU com GARANTIE 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE Wenn Sie mit der Leistung Ihrer DEWALT Maschine nicht völlig zufrieden sind können Sie sie unter Vorlage des Original Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem DEWALT Händler im Original Lieferumfang ...

Page 30: ... mm 0 32 Fuses Europe 230 V tools 10 Amperes mains U K Ireland 230 V tools 13 Amperes in plugs U K Ireland 115 V tools 16 Amperes mains The following symbols are used throughout this manual Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Denotes risk of electric shock Sharp edges EC Declaration of conformity DW743 DEWA...

Page 31: ...s damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function Do not use the tool if any part is damaged or defective Do not use the tool if the switch does not turn it on and off Have any damaged or defective parts replaced by an authorised DEWALT repair agent Never attempt any repairs yourself 1...

Page 32: ...aller than the thickness of the riving knife Make sure that the blade rotates in the correct direction and that the teeth are pointing to the front of the saw bench Be sure all clamp handles are tight before starting any operation Be sure all blade and flanges are clean and the recessed sides of the collar are against the blade Tighten the arbor nut securely Keep the saw blade sharp and properly se...

Page 33: ...and 760 mm max height DE3474 29 Support guide rails 1 000 mm DE3494 29 Support guide rails 500 mm DE3491 30 Swivelling stop DE3462 31 Length stop for short workpieces to be used with guide rails 35 DE3460 32 Support with removable stop DE3495 33 Support with stop removed DE3495 34 Material clamp DE3461 A5 35 Roller support table DE3489 For use in saw bench mode A3 27 Mitre fence DE3496 A6 36 Exten...

Page 34: ... the saw table with one hand and push the table release lever 2 to the left fig E1 Push the table downwards at the front and swing it over completely until the motor assembly is uppermost and the indentation engages in the retaining teeth of the table locking device 20 The head assembly is held down by a clamp strap at the front and a height adjuster 23 at the rear fig A3 Remove the strap Rotate the...

Page 35: ...to the blade as practical to provide maximum workpiece support without interfering with the up and down movement of the arm Push the lever 72 down to secure the fence in place Checking and adjusting the bevel angle fig J1 K1 K2 Slide the side fence to the left as far as it will go fig J1 Loosen the bevel clamp handle 22 and move the saw head to the left This is the 45 bevel position If adjustment is...

Page 36: ...xtra safety the hinged safety enclosure plate can be locked by passing a padlock through the centre hasp The plate also serves as an easy to locate emergency stop button as pressure on the front of the plate will depress the stop button To switch the machine on press the green start button 80 To switch the machine off press the red stop button 81 Mitre saw mode fig A2 To switch the machine on press...

Page 37: ...ow profile facing the blade and install the rear of the fence in line with the leading edge of the blade Set the workpiece against the mitre fence at 0 or 90 and push the mitre fence to make the cut To prevent small offcut pieces fouling against the blade prepare a tapered length of timber and clamp it on the rear edge of the worktable close enough to the right hand side of the blade so that succes...

Page 38: ...able bearing surface where it slides on the lip of the fixed table at regular intervals Clean the parts subject to accumulation of sawdust and chips periodically with a dry brush Protecting the environment Separate collection This product must not be disposed of with normal household waste Should you find one day that your DEWALT product needs replacement or if it is of no further use to you do not ...

Page 39: ...s accessories ONE YEAR WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase we guarantee to replace all defective parts free of charge or at our discretion replace the unit free of charge provided that The product has not been misused Repairs have not been attempted by unauthorized persons Proof of purchase date is prod...

Page 40: ...dad máxima de corte longitudinal a izquierda derecha mm 210 210 Profundidad de corte a 90 mm 0 70 Profundidad de corte a 45 mm 0 32 Fusibles Herramientas 230 V 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes Indica peligro de lesiones de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual Indica tensión eléctrica Bordes afilados ...

Page 41: ... utiliza de acuerdo con sus características técnicas No fuerce la herramienta Atención El uso de otros accesorios adaptadores o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios 14 Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de utilizarla compruebe cuidadosamente que la herramienta...

Page 42: ...mano al instalar o extraer una hoja o para inspeccionar la sierra No levante nunca el protector de la hoja con la mano a menos que la sierra esté desconectada Mantenga la zona alrededor de la máquina bien conservada y libre de materiales sueltos por ej virutas y recortes Compruebe periódicamente que las ranuras de aire del motor están limpias y libres de virutas Sustituya la placa de corte cuando ...

Page 43: ...tudinal transversal a bisel y a inglete con facilidad precisión y seguridad Modalidad de ingletadora En esta modalidad la sierra puede utilizarse para realizar cortes verticales a bisel o a inglete Modalidad de banco Girada sobre su eje central la sierra puede utilizarse para realizar cortes longitudinales normales y serrar piezas anchas que se empujan manualmente contra la hoja Características A1...

Page 44: ... a la izquierda de la ranura 52 de la hoja Coloque el protector de forma que quede plano sobre la mesa y empújelo hasta que encaje en el pasador de bloqueo 53 Para extraerlo afloje el pasador con un destornillador 54 y realice los pasos en orden inverso Giro del cabezal y la mesa fig A3 E1 y E2 Sujete la mesa de sierra con una mano y empuje la palanca de liberación de la mesa 2 hacia la izquierda fig...

Page 45: ...ete entre 0 y 45 hacia la izquierda o la derecha fig H Proceda del mismo modo que para las posiciones fijas No es posible usar el mecanismo de posición de la mesa giratoria para ángulos intermedios Realice siempre un corte de prueba en un trozo de madera de deshecho para verificar la precisión Ajuste de la guía fig J1 J2 La parte móvil del lado izquierdo de la guía puede ajustarse para proporcionar el...

Page 46: ...as instrucciones de seguridad y las normas de aplicación Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien sujeto Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y no ejerza presión lateral en la hoja de la sierra Evite la sobrecarga Antes de trabajar Instale la hoja de sierra adecuada No utilice hojas demasiado desgastadas La velocidad máxima de giro de la herramienta no debe ser supe...

Page 47: ... velocidad de la hoja de sierra debe ser constante Recuerde que debe utilizar la varilla empujadora 17 al acercarse a la hoja Tras completar el corte apague la máquina espere a que se detenga la hoja de sierra y retire la pieza de trabajo Nunca empuje o sujete la parte libre o recortada de la pieza de trabajo Utilice siempre una varilla empujadora cuando corte longitudinalmente piezas de trabajo p...

Page 48: ...mente ajustable en todos los planos La guía incorpora una cinta para medir distancias que permite colocar con rapidez un tope y un soporte ajustables para las piezas estrechas Mesa deslizante doble Esta mesa deslizante permite que la longitud de las tablas a la izquierda de la hoja sea de hasta 1850 mm Protector de la sierra de banco En los países donde es obligatorio el uso del protector tipo Suv...

Page 49: ... Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas No se incluye los accesorios UN AÑO DE GARANTÍA Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando El producto no haya sido utilizado inadecuadamente No se haya...

Page 50: ...oupe en longueur gauche droite mm 210 210 Profondeur de coupe à 90 mm 0 70 Profondeur de coupe à 45 mm 0 32 Fusible Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel En cas de non respect des instructions dans le présent manuel il y a risque de blessure danger de mort ou possibilité de dégradation de l outil Dénote la présence de tension électrique Bords tranchants Décla...

Page 51: ... pour des travaux pour lesquels ils n ont pas été conçus Ne pas forcer sur l outil Attention L utilisation d accessoires ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un risque de blessure corporelle 14 Contrôler si l outil est endommagé Avant toute utilisation s assurer que l outil et le câble d alimentation ne sont pas endommagés Vérifier l alignement ...

Page 52: ...es Vérifier périodiquement que les orifices d aération du moteur sont libres de copeaux Changez l insert lorsqu il est usé Débranchez l appareil du secteur avant d effectuer tout travail d entretien ou lors du changement de la lame Ne jamais effectuer de nettoyage ou d entretien lorsque l appareil est en cours de fonctionnement ou si la tête n est pas en position d arrêt Lorsque cela est possible to...

Page 53: ...nglets Mode de scie à onglets En mode de scie à onglets la scie est utilisée en position verticale d onglet ou de chanfrein Mode scie d établi Pivotée sur son axe central la scie est utilisée pour exécuter des travaux de coupe en long standard et pour scier de larges pièces introduites manuellement contre la lame Caractéristiques A1 1 Interrupteur marche arrêt mode d établi de sciage 2 Levier de d...

Page 54: ...t adapté au sommet du plan de travail de l établi de sciage Placer les deux crochets sur la gauche du protecteur dans les rainures oblongues 51 à gauche de la rainure de la lame 52 Placer la plaque de protection sur la table et l enfoncer dans la rondelle de verrouillage 53 Pour l enlever dévisser la rondelle à l aide d un tournevis 54 et procéder dans l ordre inverse Retourner la tête de scie et ...

Page 55: ... du carter de protection 13 et abaissez la scie environ à mi chemin fig A1 Tourner la tête de scie avec sa table rotative dans la position souhaitée Serrez la poignée de serrage de table rotative 5 La broche de positionnement 8 de la table rotative s engage automatiquement fig A1 A l aide des marques rouges 68 la table rotative 4 peut être positionnée sur n importe quel angle gauche ou droit situé e...

Page 56: ... mode de scie à onglets fig E2 Procédez selon les indications de la section Retournement de la tête de coupe et de la table Desserrez le boulon de blocage du refendeur 75 et retirez le refendeur 16 tout en soutenant le carter de protection de la lame 12 fig L1 Abaissez le carter de protection de la lame Rangez le refendeur contre la lame de scie Replacer le protecteur de sous table 50 fig D Mode d em...

Page 57: ...ontre le guide Placez la à environ 25 mm de la lame de scie Tenez vos mains à l écart de la lame de scie Mettez la machine en marche et attendez que la lame atteigne sa vitesse maximale Poussez lentement la pièce à travailler sous le carter supérieur de lame tout en la poussant avec fermeté contre le guide Laissez la lame faire son travail sans la forcer La vitesse de la lame doit être constante U...

Page 58: ...x 900 mm Les tiges de guidage sont montées sur une solide pièce extrudée pouvant être rapidement enlevée de la machine et néanmoins entièrement réglable dans tous les plans La butée comprend un mètre ruban sur toute sa longueur pour faciliter le positionnement d un arrêt réglable et d un support ajustable pour des pièces étroites Table coulissante double Cette table coulissante est destinée à des ...

Page 59: ...ion de la preuve d achat Ce service comprend pièces et main d oeuvre pour les machines à l exclusion des accessoires 1 AN DE GARANTIE Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l unité entière et ce à notre discrétion à condition que la machine ...

Page 60: ...acità max di rifilatura destra sinistra mm 210 210 Profondità di taglio a 90 mm 0 70 Profondità di taglio a 45 mm 0 32 Fusibili Modelli da 230 V 10 A I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale Indica rischio di infortunio pericolo di morte o danno all apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale Indica pericolo di scossa elettrica Bordi affilati Dic...

Page 61: ... infortuni 14 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell uso ispezionare accuratamente l utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco pezzi rotti danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell utensile Accertare che l utensile funzioni co...

Page 62: ... periodicamente che le prese d aria del motore siano pulite e non ostruite dalle schegge Sostituire tavola di taglio se usurata Staccare la macchina dall alimentazione di rete prima di eseguire gli interventi di manutenzione o di sostituire la lama Non svolgere mai lavori di manuntezione o pulizia se la macchina è ancora in funzione e la testa non è in posizione di riposo Quando possibile montare ...

Page 63: ...Modo sega da banco Rovesciandola completamente rispetto all asse centrale la macchina viene impiegata per realizzare le normali operazioni di rifilatura e taglio di pezzi anche di grandi dimensioni facendo avanzare manualmente il legno verso la lama Funzioni A1 1 Interruttore acceso spento modo sega da banco 2 Leva di rilascio del piano 3 Piano per troncatrice 4 Piano rotante 5 Morsetto di bloccagg...

Page 64: ...ano alla sinistra della scanalatura della lama 52 Posizionate la protezione piatta sul piano e premete sugli anelli di ancoraggio in plastica 53 Per rimuoverla allentate gli anelli in plastica con un cacciavite 54 ed eseguite le operazioni al contrario Capovolgimento della testa e del piano fig A3 E1 E2 Tenete fermo il tavolo della sega con una mano e premete la leva di rilascio del tavolo 2 verso ...

Page 65: ...ccaggio del piano rotante 5 Il pistone 8 si inserirà automaticamente fig A1 Avvalendosi dei contrassegni rossi di riferimento 68 il piano rotante può essere registrato ad un qualsiasi angolo a sinistra o a destra compreso tra 0 e 45 fig H Procedete come per le posizioni prefissate Il pistone di indicizzazione del piano rotante non può essere impiegato per il posizionamento della macchina ad angolazio...

Page 66: ...troncatrice fig E2 Procedere come descritto nella sezione Capovolgimento della testa e del piano Allentare il bullone 75 di bloccaggio del coltello fenditore e togliere il coltello 16 tenendo il paralama 12 fig L1 Abbassare il paralama Inserire il coltello fenditore nell apposita sede contro la testa della sega Posizionate la protezione sotto il tavolo 50 fig D Istruzioni per l uso Osservare sempre l...

Page 67: ... guida parallela alla distanza desiderata Tenere il pezzo in lavorazione aderente al piano e contro la guida Il pezzo deve essere mantenuto a circa 25 mm di distanza dalla lama Tenere le mani lontane dal percorso della lama Attivare la macchina e attendere che la lama raggiunga la velocità massima Inserire lentamente il pezzo da lavorare sotto il paralama superiore mantenendolo saldamente premuto ...

Page 68: ...e impiegato congiuntamente alle guide di scorrimento 29 opzionali Tale piano regolabile di costruzione robusta riporta incisa una scala graduata sul bordo anteriore ed è provvisto di appositi morsetti di serraggio per le guide di scorrimento Per consentire la continuità di scala in senso longitudinale il piano di prolunga dovrà essere installato sul lato destro della macchina Tavolo a squadrare si...

Page 69: ...EWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto Sono esclusi gli accessori GARANZIA TOTALE DI UN ANNO Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale entro 12 mesi dalla data d...

Page 70: ...10 210 Zaagdiepte onder90 mm 0 70 Zaagdiepte onder45 mm 0 32 Zekeringen 230 V machines 10 A In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt Duidt op mogelijk lichamelijk letsel levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze handleiding worden genegeerd Geeft elektrische spanning aan Scherpe randen EG Verklaring van overeenstemming DW743 DEWALT verkla...

Page 71: ...oming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming 14 Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine voor gebruik op schade Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn of er geen onderdelen gebroken zijn of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn e...

Page 72: ...Controleer regelmatig of de luchtsleuven van de motor schoon en vrij van spaanders zijn Vervang de sleufplaat indien versleten Ontkoppel de machine van de voeding wanneer onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd of wanneer het zaagblad moet worden vervangen Voer nooit schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden uit terwijl de machine nog draait en de kop niet in ruststand is Monteer de machine i...

Page 73: ... machine haaks in verstek of schuin afkorten Tafelzaagstand Door de gehele combinatie over de centrale as te draaien wordt zij ingesteld voor gebruik als tafelzaag Ze laat het zagen in de lengte toe evenals het verwerken van plaatmateriaal waarbij het materiaal in dit geval naar het zaagblad toe bewogen wordt Onderdelen A1 1 Aan uit schakelaar tafelzaagmodus 2 Hendel voor het vrijmaken van de tafe...

Page 74: ...wijderen verdraait u de borgpen met een schroevendraaier 54 en gaat u omgekeerd te werk als voor het plaatsen Omdraaien van de zaagkop met tafel fig A3 E1 E2 Plaats een hand op de zaagtafel en duw de hendel voor het vrijmaken van de tafel 2 naar links fig E1 Duw de tafel aan de voorkant naar beneden en draai ze volledig om totdat het motorblok boven komt en de tanden in de uitsparingen van de tafelv...

Page 75: ...et voor tussenliggende hoeken worden gebruikt Maak altijd eerst een proefsnede in een stuk afvalhout om de hoek te controleren Afstellen van de aanslag fig J1 J2 Het beweegbare deel van de linker parallelgeleiding kan worden bijgesteld om optimale ondersteuning van het werkstuk in de buurt van het zaagblad te bieden Zo kan de zaag tot de maximale verstekpositie van 45 draaien De schuifafstand is be...

Page 76: ... op het zaagblad Voorkom overbelasting Voor gebruik Breng het juiste zaagblad aan Gebruik geen overmatig versleten zaagbladen Het zaagblad moet geschikt zijn voor het maximum toerental van de machine Probeer niet om extreem kleine werkstukken te zagen Oefen bij het zagen geen overmatige druk op het zaagblad uit Forceer het zagen niet Laat de motor voor het zagen op volle toeren komen Zorg er voor ...

Page 77: ...tukken Afschuinen fig U Zet de klemhendel voor afschuininstelling vrij en zet het zaagblad in de vereiste hoek Om te voorkomen dat het materiaal vastgeklemd raakt tussen het zaagblad en de aanslag plaatst u de aanslag aan de linkerkant van het zaagblad Ga nu verder te werk zoals voor haaks in de lengterichting zagen Verstekzagen fig X1 X3 Om de verstekaanslag correct af te stellen dient u de borgmoe...

Page 78: ...hine bevestigd en ervan afgenomen kan worden De aanslag is voorzien van een lang meetlint waarmee een instelbare aanslagstop en aanslagsteun voor smalle werkstukken snel geplaatst kunnen worden Dubbele aanvoertafel Deze aanvoertafel maakt het mogelijk plaatmateriaal tot maximaal 1850 mm links van het zaagblad te verwerken Zaagtafelbeschermkap De Suva beschermkap wordt standaard bijgeleverd in die ...

Page 79: ...treeks of via uw dealer naar een erkend DEWALT Service center 1 JAAR GARANTIE Mocht uw DEWALT machine binnen 12 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal of constructiefouten dan garanderen wij de kosteloze vervanging van alle defecte delen of van het hele apparaat zulks ter beoordeling van DEWALT op voorwaarde dat het produkt niet foutief gebruikt werd het produkt niet ge...

Page 80: ...t venstre høyre mm 210 210 Sagedybde ved 90 mm 0 70 Sagedybde ved 45 mm 0 32 Sikring 230 V 10 A Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken Betegner risiko for personskade livsfare eller ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene i denne instruksjonsboken ikke følges Betegner risiko for elektrisk støt Skarpe kanter CE sikkerhetserklæring DW743 DEWALT erklærer at dette utstyret er konstruer...

Page 81: ...e ikke har satt seg fast eller er feilmontert Kontroller også at de øvrige delene brytere og verneutstyr ikke er skadet og at det ikke foreligger noen andre feil som kan påvirke verktøyets funksjon Kontroller at verktøyet fungerer som det skal og utfører beregnet funksjon Bruk aldri verktøyet hvis noen av delene er skadet Ikke bruk verktøyet hvis det ikke er mulig å slå det på og av med strømbryte...

Page 82: ... peker mot sagbordets forside Pass på at alle låsehåndtak er strammet før maskinen startes Pass på at alle blader og flenser er rene og at hylsens side med utsparing ligger mot bladet Stram spindelmutteren nøye Hold sagbladet skarpt og riktig justert Pass på at spaltekniven er justert til riktig avstand fra bladet maksimalt 5 mm Bruk aldri sagen uten at øvre og nedre vern er satt på Hold hendene un...

Page 83: ...495 34 Materialklemme DE3461 A5 35 Rullebane DE3489 For bruk som benkesag A3 27 Gjæringsskjerm DE3496 A6 36 Forlengelsesbord DE3472 A7 37 Justerbord DE3471 ikke vist Dobbelt justerbord Sagbenkvern For bruk til alle anvendelser A8 38 Trepunkts støvavsug DE3500 Elektrisk sikkerhet Den elektriske motoren er kun konstruert for én spenning Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med s...

Page 84: ...llinger ved bruk som gjæringssag Gjærsagen ble justert nøyaktig på fabrikken Hvis det er nødvendig med ny justering etter transport eller av andre grunner følger du fremgangsmåten nedenfor Det skal ikke være nødvendig å gjenta denne justeringen Kontrollere og justere bladet i forhold til føringsstykket fig G1 G2 H Når hodet er i vertikal stilling og låsehåndtaket for avfasing 22 er frigjort må du l...

Page 85: ... spaltekniven 16 når det er i stilling gjennom arbeidsbordet for bruk som sagbord Sikre det øvre bladvernet 25 til spaltekniven ved å trekke knotten 76 slik at stempelet i vernet låses Sagen må aldri brukes som benkesag uten at det øvre vernet er riktig montert Montering og innstilling av den parallelle avstandsholderen fig O Parallellanlegget med to høyder 26 kan brukes i to stillinger 11 og 60 mm...

Page 86: ...er på den siden av bladet som har størst vinkel mot føringsstykket Det vil si at du skal skjære av mot høyre ved gjæring av venstre kant og skjære av mot venstre ved gjæring av høyre kant Avfasing fig A2 S Løsne låsehåndtaket for avfasing 22 og tipp hodet til ønsket vinkel Stram låsehåndtaket for avfasing Fortsett som for kapping i rett vinkel Kombinert gjæring Denne skjæringen er en kombinasjon av...

Page 87: ... Ved bruk som gjæringssag kan rullestøttebordet monteres på venstre eller høyre side eller med et sett på hver side Ved bruk som sagbord kan det også monteres foran eller bak på sagbordet Ekstra bord fig A6 Det ekstra bordet øker avstanden fra kløyveanlegget til bladet til 600 mm eller mer avhengig av lengden på stangen som er festet til maskinen og den faste stillingen til bordet Det ekstra bordet...

Page 88: ...in DEWALT maskine kan den returneres innen 30 dager til din DEWALT forhandler eller til et DEWALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake Kvittering må fremlegges 1 ÅRS FRI VEDLIKEHOLDSERVICE Skulle din DEWALT maskine trenge vedlikehold eller service i de første 12 månedene etter det ble kjøpt vil dette bli utført gratis av et autorisert DEWALT serviceverksted Gratis ve...

Page 89: ...Capacidade máxima de corte longitudinal esquerdo direitomm 210 210 Profundidade do corte a 90 mm 0 70 Profundidade do corte a 45 mm 0 32 Fusíveis Ferramentas de 230 V 10 Ampéres Os seguintes símbolos são usados neste manual Indica risco de ferimentos perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não cumprimento das instruções deste manual Indica tensão eléctrica Arestas afiadas Declaração CE de co...

Page 90: ...alquer acessório ou da própria ferramenta para realizar quaisquer operações além das recomendadas neste manual de instruções pode causar riscos de ferimento 14 Verifique se há peças danificadas Antes do uso verifique cuidadosamente se a ferramenta e o cabo de força não estão danificados Verifique se as peças móveis estão alinhadas e engatadas se há alguma peça partida se as protecções e os interruptore...

Page 91: ... a área à volta da máquina limpa e livre de resíduos tais como lascas e fragmentos Verifique periodicamente se as saídas de ar do motor estão limpas e sem lascas Substitua a chapa da ranhura quando estiver gasta Desligue a máquina da tomada de rede antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou quando mudar a lâmina Nunca efectue qualquer trabalho de limpeza ou manutenção com a máquina em fun...

Page 92: ...el Modo de mesa de serrar Voltada no eixo central a máquina é utilizada de forma a executar o corte longitudinal convencional e para cortar peças grandes através da alimentação manual do material Características A1 1 Interruptor on off modo de mesa de serrar 2 Alavanca para soltar a mesa 3 Mesa de serra de esquadria 4 Mesa giratória 5 Grampo de fixação da mesa giratória 6 Lado direito da guia 7 Lad...

Page 93: ...e a mesa de serrar com um mão e empurre a alavanca de destravamento da mesa 2 para a esquerda fig E1 Empurre a parte frontal da mesa para baixo de forma a que esta rode completamente até que o motor fique virado para cima e o ressalto engate nos dentes de retenção do dispositivo de travamento da mesa 20 O conjunto do motor será fixado na posição voltada para baixo através de uma fita de fixação situada...

Page 94: ...tão de localização da mesa giratória não pode ser utilizado para ângulos intermédios Faça sempre um corte experimental num desperdício de madeira para verificar a precisão Ajuste da guia fig J1 J2 A parte móvel do lado esquerdo da guia pode ser ajustada de modo a permitir um apoio máximo da peça de trabalho próximo da lâmina permitindo uma inclinação da serra até um total de 45 para a esquerda A dis...

Page 95: ...fig D Modo de emprego Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis Certifique se de que o material a serrar está bem fixo no devido lugar Aplique apenas uma pressão suave sobre a ferramenta e não exerça pressão lateral sobre a lâmina da serra Evite sobrecarga Antes da operação Instale a lâmina correcta Não use lâminas demasiado gastas A velocidade máxima de rotação da ferrame...

Page 96: ...a de serra A velocidade da lâmina de serra deve ser mantida constante Lembre se de utilizar o pressionador 17 quando próximo da lâmina Depois de terminar o corte desligue a máquina espere que a lâmina de serra pare e remova a peça de trabalho Nunca empurre ou segure no lado livre ou de corte da peça de trabalho Utilize sempre uma vareta de movimento ao efectuar cortes longitudinais em peças de tra...

Page 97: ...tacável da máquina e no entanto completamente ajustável em todos os planos A guia inclui uma fita de medição de comprimento total para o posicionamento rápido de um limitador ajustável e um suporte ajustável para peças estreitas Mesa deslizante dupla Esta mesa deslizante permite a utilização de tamanhos de tábuas à esquerda da lâmina até 1850 mm Resguardo para mesa de serrar Nos países onde o resgu...

Page 98: ...ova da compra UM ANO DE GARANTIA Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material durante os 12 meses a partir da data da compra garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que O produto não tenha sido mal usado Eventuais reparações não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de Assistência Técnica DEWALT Se apresente prova da...

Page 99: ...ahauspenkkiasento Suurin kuituja pitkin tapahtuva sahaus vasen oikea mm 210 210 Sahaussyvyys 90 mm 0 70 Sahaussyvyys 45 mm 0 32 Sulakkeet 230 V 10 A Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä Osoittaa henkilövahingon hengenmenetyksen tai konevaurion vaaraa mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta Osoittaa sähköiskun vaaraa Terävät reunat EY vaatimustenmukaisuustodistus DW743 DEWALT va...

Page 100: ...t sekä suoja ole viallisia ja että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa Varmista että kone toimii oikein ja täyttää tehtävänsä Älä käytä konetta jos jokin sen osista on vahingoittunut tai viallinen Älä käytä konetta jos se ei käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa DEWALTin huoltoliikkeessä Älä koskaan yritä kor...

Page 101: ...tyisiä turvallisuusohjeita sahauspenkkien käyttöä varten Älä käytä sahanteriä jotka ovat paksumpia tai joiden hammasleveys on pienempi kuin halkaisuveitsen paksuus Varmista että terä pyörii oikeaan suuntaan ja että terän hampaat osoittavat sahauspenkin etupuolelle Varmista että kaikki puristinkahvat on kiristetty tiukkaan ennen kuin käynnistät sahan Varmista että kaikki terät ja laipat ovat puhtaa...

Page 102: ...ohjainkiskot 500 mm DE3491 30 kääntörajoitin DE3462 31 pituusrajoitin lyhyitä työstökappaleita varten käytetään ohjauskiskojen 35 kanssa DE3460 32 tuki jossa irrotettava rajoitin DE3495 33 tuki rajoitin irrotettuna DE3495 34 materiaalipuristin DE3461 A5 35 rullatukipöytä DE3489 Sahapenkkiasennossa käytettäväksi A3 27 jiiriohjain DE3496 A6 36 jatkopöytä DE3472 A7 37 yksiosainen liukupöytä DE3471 ei...

Page 103: ...stapäivään ja pidä samanaikaisesti kuusiokoloavainta paikallaan toisella kädellä Aseta ruuviavain ja kuusiokoloavain niiden säilytysasentoon Kun olet kiinnittänyt terän tai vaihtanut sen tarkista aina että suojus peittää terän kokonaan Varmista että ruuviavain ja kuusiokoloavain on asetettu niiden säilytysasentoon Säädöt jiirisahausasentoa varten Katkaisu ja jiirisahan säädöt on tarkistettu tehtaa...

Page 104: ...o kuva M Asenna jakoveitsi 16 yllä olevan kuvauksen mukaisesti Kun jakoveitsi on asennettu sitä ei tarvitse enää säätää Ylemmän teräsuojuksen asentaminen kuva N Ylempi teräsuojus 25 on suunniteltu siten että sen kiinnittäminen sujuu helposti ja nopeasti jousitetun kiinnittimen kautta jakoveitsen 16 reikään kunhan se on ensin asennettu työpöydän läpi sahapenkkiasentoon Lukitse ylempi teräsuojus 25 ...

Page 105: ...ma haluamaksesi Varmista että pyöröpöydän puristin on lukittu kunnolla Jatka kuten kohdassa Kohtisuora sahaus Estä terä sahaamasta pöytää jos kulma ei ole 45 Kun sahataan laudan päätä ja siitä jää vain pieni jäännöspala aseta lauta sahauspöydälle siten että irrotettava kappale jäännöspala jää sille puolen terää missä jiirikulma suhteessa takavasteeseen on suurempi kun jiiri on vasempaan jäännöspal...

Page 106: ...uksesta tuleva letku Yhdistä muut letkut kuten jiirisahausasennossa Lisätuki pituudenrajoitin jiirisahausta varten kuva A4 Lisätuki pituudenrajoitin voidaan asentaa joko vasemmalle tai oikealle puolelle tai kummallekin puolelle voidaan asentaa oma tukensa Sovita osat 28 35 kahteen ohjauskiskoon 29 Käytä kallistettavaa tukea 30 210 mm leveiden levyjen katkaisuun paksuus 15 mm Rullatukipöytä kuva A5...

Page 107: ... tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua Niistä emme ilmoita erikseen TAKUU 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT työkaluusi palauta se myyjälle tai valtuutettuun DEWALT huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä YHDEN VUODEN ILMAINEN YLLÄPITOH...

Page 108: ... vid 90 mm 0 70 Sågdjup vid 45 mm 0 32 Säkring 230 V 10 A Följande symboler har använts i handboken Anger risk för personskada livsfara eller skada på verktyg vid ouppmärksamhet inför de instruktioner som ges i handboken Anger risk för elektrisk stöt Vassa kanter CE Försäkran om överensstämmelse DW743 DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer 98 37...

Page 109: ...ga delar och skydd inte är skadade och att det inte föreligger några andra fel som kan påverka verktygets funktion Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de avsedda funktionerna Använd inte verktyget om fel uppstått på någon av dess delar Använd inte verktyget om det inte kan kopplas till och från med strömbrytaren Om fel uppstår skall delarna bytas ut av en auktoriserad DEWALT ...

Page 110: ...agna innan du börjar utföra något arbete Se till att alla flänsringar för blad och spindel är rena och att flänsringens försänkta sida ligger mot bladet Drag åt spindelmuttern stadigt Håll sågbladet vasst och välriktat Håll klyvkniven inställd på rätt avstånd från bladet max 5 mm Använd aldrig sågen utan både det övre och det undre bladskyddet på plats Håll händerna undan från sågbladets bana Frånko...

Page 111: ... Materialklämma DE3461 A5 35 Rullstödbord DE3489 För användning som sågbänk A3 27 Geringsanslag DE3496 A6 36 Förlängningsbord DE3472 A7 37 Enkelt skjutbord DE3471 visas ej Dubbelt skjutbord Sågbänksskydd För alla funktioner A8 38 Trevägs dammutsugningssats DE3500 Elektrisk säkerhet Den elektriska motorn är endast avsedd för en spänning Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar den spänn...

Page 112: ... för geringssågfunktion Din Geringssåg är noggrant inställd i fabriken Om sågen efter transport och hantering eller av någon annan anledning måste ställas in på nytt justera den enligt nedanstående beskrivning När maskinen en gång är rätt inställd krävs normalt ingen upprepad justering Kontroll och inställning av klingan mot anslaget fig G1 G2 H Lossa fasklämmans handtag 22 men håll huvudet i verti...

Page 113: ...Montering och inställning av parallellanslaget fig O Parallellanslaget 26 för två höjder kan användas i två lägen 11 eller 60 mm Parallellanslaget kan monteras på båda sidor av bladet Gör så här för att montera anslaget i önskat läge Lossa knappen 77 Skjut hållaren på bordet från vänster eller höger Klämplattan 78 griper bakom bordets framkant Dra åt knappen 77 Kontrollera att anslaget är parallell...

Page 114: ... Såga inte metall i detta läge Klyvning fig A2 T Ställ fasvinkeln på 0 Ställ in sågbladets höjd Vid rätt bladposition sticker spetsarna av tre tänder ovanför materialets yta Ställ in parallellanslaget på önskat avstånd Håll arbetsstycket plant mot bordet och mot anslaget Håll arbetsstycket ca 25 mm från sågbladet Håll båda händerna undan från sågbladets spår Starta maskinen och låt bladet uppnå ful...

Page 115: ...ett inställbart stöd för smala arbetsstycken Dubbelt skjutbord Detta skjutbord rymmer träskivor till vänster om bladet upp till 1850 mm Sågbänksskydd I länder där ett skydd av Suva typ föreskrivs i lag levereras detta som standardtillbehör I andra länder kan det erhållas som tillval Transport För transport ska maskinen alltid sättas i sågbänksläge med det övre bladskyddet monterat Avlägsna benen S...

Page 116: ...psdatum måste påvisas ETT ÅRS GARANTI Om din DEWALT produkt inom 12 månader efter inköpsdatum visar defekter på grund av brister i material eller vid produktionen garanterar vi att kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller på vårt eget initiativ att gratis ersätta produkten på villkor att Produkten inte har missbrukats Eventuella reparationer har utförts av auktoriserad verkstad personal Inkö...

Page 117: ... Kesim derinliği 90 mm 0 70 Kesim derinliği 45 mm 0 32 Sigortalar 230 V aletler 10 A Bu kılavuzun tümünde aşağıdaki semboller kullanılmıştır Bu kılavuzdaki talimatlara uyulmaması halinde yaralanma ölüm veya aletin hasar görmesi tehlikesi olduğunu gösterir Elektrik çarpması tehlikesi olduğunu gösterir Keskin kenarlar Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanı DW743 DEWALT bu elektrikli aletlerin aşa...

Page 118: ...ontrol edin Aletin düzgün olarak çalisacagini ve istenilen görevi yerine getirecegini garanti ediniz Cihazı herhangi bir parçası arızalıysa ve hatalıysa kullanmayınız Eger aç kapa dügmesi çalismiyorsa aleti kullanmayiniz Arızalı parçaları yetkili servislerde tamir ettiriniz veya değiştiriniz Hiçbir tamirata kendi kendinize kalkismayiniz 15 Aleti fişten çıkartma Aleti kapatın ve terk etmeden önce ta...

Page 119: ...mirinin kalınlığından daha az testere bıçaklarını kullanmayın Testere bıçağının doğru yönde dönmesine ve bıçak dişlerinin testere tezgahının ön tarafına bakmasına dikkat edin Makineyi çalıştırmadan önce tüm sıkıştırma kollarını sıkıştırın Tüm bıçak ve flanşların temiz olmasına ve bileziğin iç taraflarının bıçağa bakmasına dikkat edin Mil somununu iyice sıkıştırın Testere bıçağını keskin tutun ve yer...

Page 120: ...kesim ızgarası aksesuar Opsyonel aksesuarlar Gönye testere kipinde kullanılmak üzere A4 28 Ayarlanabilir sehpa 760 mm max yükseklik DE3474 29 Destek kılavuz rayları 1 000 mm DE3494 29 Destek kılavuz rayları 500 mm DE3491 30 Dönme engeli DE3462 31 Kısa parçalar için uzunluk engeli kılavuz raylarıyla 35 kullanılacaktır DE3460 32 Çıkartılabilir engelli destek DE3495 33 Engeli çıkartılmış destek DE349...

Page 121: ... baktığından emin olun operatörün karşı tarafını Bıçağı dikkatli bir şekilde yerleştirin ve alt bıçak siperini serbest bırakın Dış mil halkasını yerine takın Bir elinizle Allen anahtarını sabit tutarken diğer elinizle kesici levha kilitleme vidasını 60 saat yönünün aksine çevirerek sıkıştırın Kesim levhası anahtarını ve Allen anahtarını saklama konumuna yerleştirin Bıçağı monte ettikten veya değiş...

Page 122: ...etmemelidir Tezgah salma kolunu 2 sola çekin Tezgahın ön kenarını kadırıp tezgah tespit tertibatının 20 dişleri testere bıçağı tutma koluyla testere tezgahı kipinde korumak üzere otomatik olarak birleşene kadar 180 geriye çevirin şekil L2 Tezgahın hareketi üzerindeki kontrolünüzü kaybetmemeye dikkat edin Kesme demirinin konumu şekil M Kesme demirini 16 yukarıda açıklandığı gibi sabitleyin Kesme de...

Page 123: ...asını aynaya dayayın Kumanda kolunu kavrayın ve siper çekme koluna bastırın Makineyi açın Bıçağın serbestçe kesmesine olanak tanıyın Güç uygulamayın Kesimi tamamladıktan sonra anahtarı serbest bırakın ve başlığı üst durma konumuna getirmeden önce testere levhasının tamamen durmasını bekleyin Siper çekme kolunu salın Hasar oluşmasını önlemek için testere başlığının kontrolsüz bir şekilde geri zıpla...

Page 124: ...anallı konektörün tekli çıkışına toz çekme tertibatından gelen hortumu bağlayın Bağlantı Testere tezgahı konumu Testere bıçağı siperini söküp yerine toz çekme takımıyla birlikte verilen siperi takın ve tezgah altı siperinden gelen hortumunu bağlayın İşleme gönye testere kipinde anlatıldığı gibi devam edin Gönye testere ek destek uzunluk engeli şekil A4 Ek destek ve uzunluk engeli sol ya da sağ tar...

Page 125: ...ebilirsiniz Bu site www 2helpU com adresindedir GARANTİ 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ DEWALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz Satın alma belgesinin ibrazı şarttır ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ Bir yıllık tam garantiye ek olarak tüm DEWALT aletleri bir yıl süre...

Page 126: ...η λειτουργίας τραπεζιού πριονιού Μέγ γωνία ικανότητας κοπής αριστερά δεξιά mm 210 210 Βάθος κοπής υπό γωνία 90 mm 0 70 Βάθος κοπής υπό γωνία 45 mm 0 32 Ασφάλειες Μηχανήματα 230 V 10 A Στις παρούσες οδηγίες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα Συμβολίζει κίνδυνο τραυματισμού ή θανάτου ή βλάβης του εργαλείου σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσεως Συμβολίζει ηλεκτρική τάση Αιχμηρές πλευρές ...

Page 127: ...νση 13 Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο Η ενδεδειγμένη χρήση αναφέρεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως Μη χρησιμοποιείτε μικρά εργαλεία ή εξαρτήματα για να επιτελέσουν την εργασία ενός εργαλείου υψηλής απόδοσης Το εργαλείο σας θα λειτουργήσει επιτυχέστερα και ασφαλέστερα εάν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με της προδιαγραφές του Μη ζορίζετε το εργαλείο Προειδοποίηση Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο...

Page 128: ...ς όπως αυτές που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οι οποίες συμμορφώνονται με το πρότυπο EN 847 1 Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε λεπίδες ειδικής σχεδίασης για λιγότερο θόρυβο Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες από HSS χάλυβα υψηλής ταχύτητας Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες με ρωγμές ή ζημιές Μη χρησιμοποιείτε λειαντικούς δίσκους Ανυψώστε τη λεπίδα από την τομή του υπό κατεργασία τεμαχίου πριν αφήσ...

Page 129: ...πέζιο για λειτουργία φαλτσοπρίονου 1 Παράλληλος οδηγός 1 Ωστήρια ράβδο 1 Πλαστική σακούλα που περιέχει 4 Λαβές ασφάλισης Μ8 4 Καραβίδες M8 x 50 4 D8 επίπεδες ροδέλες 1 Δακτύλιο ασφάλισης 1 Φυλλάδιο οδηγιών 1 Αναλυτικό σχέδιο Ελέγξτε το εργαλείο τα ανταλλακτικά και τα εξαρτήματα για βλάβες που ίσως έχουν προκληθεί κατά τη μεταφορά Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλο το φυλλ...

Page 130: ...α στο εσωτερικό της βάσης Για κάθε πόδι βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός ασφάλισης και η ροδέλα βρίσκονται στο εξωτερικό μέρος των σχισμών ανοιχτού άκρου Σφίξτε τους μοχλούς ασφάλισης Τοποθετήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση Βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδο Εάν απαιτείται ρυθμίστε το ύψος σύσφιγξης ποδιού Τοποθέτηση του μηχανήματος στον πάγκο εργασίας εικ C2 Αφού αφαιρεθούν τα πόδια το μηχάνημα μπορεί να τοποθε...

Page 131: ...ι σε εντελώς κατακόρυφη θέση και σφίξτε τη λαβή σύσφιξης φαλτσογωνίας Τραβήξτε προς τα κάτω τη κεφαλή μέχρι η λεπίδα να εισέλθει λίγο στη πλάκα πριονίσματος του πριονιού Τοποθετήστε ένα πρότυπο τετράγωνο 66 επάνω στον πάγκο ώστε να ακουμπά στη λεπίδα 62 εικ Ι2 Η γωνία θα πρέπει να είναι 90 Μην αγγίζετε τις άκρες των δοντιών της λεπίδας με το ορθογωνιόμετρο Για να ρυθμίσετε κάντε τα ακόλουθα Χαλαρώ...

Page 132: ... έχει τοποθετηθεί κατάλληλα το άνω προστατευτικό Τοποθέτηση και ρύθμιση του παράλληλου οδηγού εικ O Ο παράλληλος οδηγός διπλού ύψους 26 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε δύο θέσεις 11 ή 60 χιλ Ο παράλληλος οδηγός μπορεί να τοποθετηθεί και στις δύο πλευρές του δίσκου Για να τοποθετήστε τον οδηγό στην κατάλληλη θέση προχωρήστε ως ακολούθως Χαλαρώστε το κουμπί 77 Κυλήστε το βραχίονα από το δεξιά ή από αρισ...

Page 133: ...ελέγχου και πιέστε προς τα μέσα το μοχλό συστολής προστατευτικού Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία Αφήστε το δίσκο κοπής να κόβει ελεύθερα Μην τον βιάζετε Μετά την ολοκλήρωση της κοπής απελευθερώστε το διακόπτη και περιμένετε η λεπίδα του πριονιού να ακινητοποιηθεί τελείως προτού η κεφαλή επιστρέψει στην επάνω θέση αναμονής Απελευθερώστε το μοχλό συστολής προστατευτικού Μην αφήνετε την κεφαλή να ανα...

Page 134: ...ας 120 χιλ Ρυθμίστε τον οδηγό προς τα εμπρός όπως στο σχήμα W αν το υλικό που κόβετε τείνει να εμπλέκεται μεταξύ του δίσκου ή του μαχαιριού κοπής και του οδηγού Προαιρετικά προσαρτήματα Πριν από τη συναρμολόγηση οποιωνδήποτε εξαρτημάτων πάντοτε να διακόπτετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και να αποσυνδέετε το μηχάνημα Σύστημα εξαγωγής σκόνης εικ A1 A2 A8 Το μηχάνημα αυτό παρέχεται με τρία σημεία ...

Page 135: ...ια τακτικά με ένα στεγνό βουρτσάκι Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Ξεχωριστή συλλογή Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας DEWALT χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα Κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων...

Page 136: ... DEWALT ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Εάν το προϊόν σας της DEWALT παρουσιάζει ανωμαλία οφειλόμενη σε ελάττωμα των υλικών ή της κατασκευής εντός 12 μηνών από την ημερομηνία της αγοράς εγγυώμαστε τη δωρεάν αντικατάσταση όλων των ελαττωματικών μερών ή κατά την κρίση μας τη δωρεάν αντικατάσταση ολόκληρης της μονάδας υπό την προϋπόθεση ότι Δεν έχει γίνει κακή μεταχείριση του προϊόντος Δεν έχει επιχειρηθεί...

Page 137: ...137 ...

Page 138: ...138 ...

Page 139: ...139 ...

Page 140: ... Hill Fax 00353 2781811 Black Rock Co Dublin www dewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi www dewalt it Nederland DEWALT BV Tel 0164 283000 Joulehof 12 Fax 0164 283100 4622 RG Bergen Op Zoom www dewalt com Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Postboks 4814 Nydalen Fax 22 90 99 01 0422 Oslo www dewalt nordic com Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertrieb...

Reviews: