background image

FRANÇAIS

57

CH

   Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble 

d’alimentation.

 

     Type 11 pour la classe II 

(Isolation double) -outils

 

     Type 12 pour la classe I 

(Conducteur de terre) - outils

CH

   En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à 

un disjoncteur FI.  

Utilisation de rallonge

Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils 
homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se 
reporter à la section Fiche technique). 

La section minimum du conducteur est de 1,5 mm

2

. En cas d’utilisation 

d’un dévidoir de câble, dérouler systématiquement le câble sur toute sa 
longueur. Se reporter aussi au tableau suivant.

MONTAGE ET RÉGLAGES

 

  

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de 
dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher 
l’appareil du secteur 

avant d’installer ou retirer tout 

accessoire, avant tout réglage ou changement de 
configuration ou lors de réparations. S’assurer que la 
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Un démarrage 
accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Déballage

 

  

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais déplacer la machine seul. 

Elle est trop lourde pour être déplacée par une seule 
personne.

  •  Retirez tout article de conditionnement du carton.

  •  Soulevez la machine hors du carton.

  •  Retirez les pièces emballées de l’intérieur de la machine.

  •  Retirez tout matériau de conditionnement restant sur la machine.

Installation des pattes (fi g. C1)

Une fois les pattes installées, la machine pourra tenir toute seule.

  •  Tournez la machine à l’envers.

  •  Insérez un tirefond (47) par le côté plat au travers du trou dans 

chaque patte (18).

  •  Insérez un bouton de verrouillage (48) et une rondelle (49) sur 

chacun des tirefonds.

  •  Insérez une patte (18) sur chaque ancrage (46) situé en bordure 

de la base. Assurez-vous que, pour chaque patte, le bouton de 
verrouillage et la rondelle sont situés sur le côté externe de la fente.

  •  Serrez les boutons de verrouillage.

  •  Tournez la machine à l’endroit. Assurez-vous qu’elle est de niveau. 

Ajustez le réglage de hauteur si nécessaire.

Installation de la machine sur un établi (fi g. C2)

Lorsque les pieds sont démontés, la machine peut être placée sur un 
établi. Pour garantir un fonctionnement sûr, la machine doit être fixée à 
l'établi et montée avec des boulons de 8 mm de diamètre par 80 mm 
de long.

INSTALLATION POUR LE MODE SCIE À ONGLET

Installation du carter de dessous de table
(fi g. D)

Le carter de dessous de table (50) est arrimé à la partie supérieure du 
plateau de banc de scie.

  •  Insérez les deux attaches sur la gauche du carter dans les fentes 

rectangulaires sur la gauche de la fente de lame (52).

  •  Placez le carter à plat sur le plateau et poussez-le dans l’œillet de 

verrouillage.

  •  Pour le retirer, desserrez l’œillet à l’aide d’un tournevis et suivez la 

même procédure en sens inverse.

Inverser la tête de scie et le plateau 
(fi g. A3, E1, E2)

  •  Retenez le plateau de scie d’une main et poussez sur le levier de 

déverrouillage de plateau (2) vers la gauche (fig. E1).

  •  Relevez l’avant du plateau et repoussez-le vers l’arrière jusqu’à 

ce que le dispositif moteur soit complètement vertical et que 
l’indentation rentre dans la dent de retenue sur le verrou du 
plateau (20).

  •  Le dispositif de la tête est maintenu vers le bas par une bride plate 

à l’avant et le bouton de réglage de la hauteur (23) à l’arrière 
(fig. A3).

  •  Retirez la bride.

  •  Tournez la molette (55) vers la gauche tout en appuyant sur la 

tête jusqu’à ce que le dispositif de fixation en U (56) sorte de son 
emplacement (fig. E2).

  •  Basculez puis repoussez le bouton de réglage de la hauteur vers le 

haut.

  •  En maintenant la tête fermement, laissez la pression du ressort 

ramener la tête à la verticale en position de repos.

Installation de la lame (fi g. A2, F1–F3)

 

  

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de 
dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher 
l’appareil du secteur 

avant d’installer ou retirer tout 

accessoire, avant tout réglage ou changement de 
configuration ou lors de réparations. S’assurer que la 
gâchette est bien en position d’ARRÊT. Un démarrage 
accidentel pourrait causer des dommages corporels.

 

  

AVERTISSEMENT : Notez que la lame de la scie 
doit être remplacée uniquement selon la procédure 
décrite. 

N'installez JAMAIS des lames de scie différentes 

de celles spécifiées dans la fiche technique. Nous 
conseillons l'article nº DT4321.

 

  

AVERTISSEMENT : 

Les dents d’une lame neuve sont très 

acérées et peuvent être dangereuses.

 

  

AVERTISSEMENT : 

Mettre systématiquement la machine 

en mode scie à onglet avant de changer de lame.

  •  Assurez-vous que le refendeur (16) est fixé dans la position de 

repos supérieure (fig. A2).

  •  Introduisez la clé hexagonale (57) à travers le trou (58) du carter de 

protection de courroie dans l'extrémité de l'axe (fig. F1). Placez la 
clé de montage de la lame (59) sur la vis de blocage de la lame (60) 
(fig. F2).

  •  La vis de blocage de la lame est filetée vers la gauche ; pour 

desserrer, vous devez donc tourner la clé plate dans le sens 
des aiguilles d'une montre tout en maintenant fermement la clé 
hexagonale.

  •  Appuyez sur le levier de déverrouillage du carter de protection de la 

tête (13) pour relâcher le carter inférieur (12) et levez celui-ci aussi 
haut que possible.

  •  Retirez la vis de verrouillage de lame (60) et la bague intermédiaire 

externe (61) (fig. F3).

  •  Assurez-vous que la bride Interne et les deux côtés de la lame sont 

nets et exempts de poussière.

  •  Installez la lame (62) sur l’épaulement (63) prévu sur la bague 

intermédiaire interne (64), en vous assurant que les dents sur les 
bords inférieurs de la lame sont orientées vers l’arrière de la scie 
(côté opposé à l’opérateur).

  •  Mettez soigneusement la lame en position puis libérez le carter de 

lame inférieur.

  •  Réinstallez la bague intermédiaire externe.

  •  Serrez la vis de blocage de lame (60), dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre, tout en maintenant fermement la clé 
hexagonale axe de votre autre main.

  •  Placez la clé de montage de la lame et la clé hexagonale dans leur 

position de rangement.

 

  

AVERTISSEMENT : 

Après avoir monté ou remplacé 

la lame, vérifiez toujours que la lame est entièrement 
recouverte par le carter de protection. Assurez-vous que 
la clé de montage de la lame et la clé hexagonale ont été 
remises dans leur position de rangement.

Summary of Contents for DW743N

Page 1: ...www eu DW743N ...

Page 2: ...iginale 52 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 64 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 74 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 85 Português traduzido das instruções originais 95 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 106 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 116 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 126 Ελληνικά μετάφραση από τις πρωτότ...

Page 3: ...1 10 11 8 7 14 13 12 5 6 4 3 2 9 1 21 19 20 18 14 15 16 22 17 A2 A1 39 ...

Page 4: ...2 29 28 34 30 31 33 32 27 24 25 26 23 22 35 A5 A3 A4 ...

Page 5: ...3 29 36 37 38 X A6 A7 A8 B ...

Page 6: ...4 55 56 23 47 48 49 18 46 20 2 D C1 C2 E1 E2 52 50 ...

Page 7: ...5 67 8 22 65 60 61 64 62 63 57 58 66 62 22 71 60 59 4 52 70 70 68 69 7 66 62 I1 F3 F2 G1 G2 H F1 I2 ...

Page 8: ...6 16 25 76 3 8 mm 62 16 2 20 73 74 22 72 7 75 16 12 76 77 M K1 J2 K2 L1 L2 J1 N ...

Page 9: ...7 82 81 17 77 78 26 79 80 81 Q U S T O R P V1 ...

Page 10: ...8 85 84 83 85 W V2 V3 ...

Page 11: ...ationsemissionsniveau repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder Hvis værktøjet anvendes til andre formål med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt kan vibrationsemissionen imidlertid variere Det kan forøge eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration bør også tage højde for de gange værktøjet slukkes eller når det kører m...

Page 12: ...vis der anvendes støvudsugnings eller opsamlingsudstyr skal dette tilsluttes og anvendes korrekt 11 Undlad at udsætte ledningen for overlast Træk aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen Hold ledningen borte fra varme olie og skarpe kanter Bær aldrig værktøjet ved at holde det i ledningen 12 Fastgør arbejdsemnet Brug skruetvinger eller en skruestik til at holde arbejdsemnet på ...

Page 13: ...rker eller ikke er korrekt vedligeholdt Brug aldrig saven uden savsnitpladen Placer aldrig en hånd i nærheden af klingen hvis saven er sluttet til strømforsyningen Forsøg aldrig at stoppe en kørende maskine hurtigt ved at klemme et værktøj eller andre genstande mod klingen Det kan medføre alvorlige ulykker Se i vejledningen før brug af tilbehør Forkert brug af tilbehør kan medføre skader Vælg den ...

Page 14: ...linge Risiko for kvæstelser ved udskiftning af klingen Risiko for at få fingrene i klemme ved åbning af skærmene Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af støv dannet ved savning af træ særligt eg bøg og MDF De følgende faktorer påvirker frembringelse af støj Det materiale der skal skæres Savklingetypen Fremføringskraften De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer Ingen støvekstrakt...

Page 15: ... BÆNKSAVSTILSTAND Når savmaskinen drejes over dens midterakse kan den anvendes til at udføre standardkløvning og til at save træemner ved manuelt at indføre arbejdsemnerne i bladet ADVARSEL Anvend ikke maskinen til andre formål end de beskrevne Elsikkerhed Elmotoren er kun designet til én spænding Kontrollér altid at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen Denne maskine er af klasse ...

Page 16: ...ne på klingens nederste kant peger mod enden af saven væk fra operatøren Skub forsigtigt klingen ind i position og udløs den nederste klingeskærm Udskift den udvendige akselkrave Stram klingens låseskrue 60 ved at dreje den mod uret mens du holder sekskantnøglen fast med den anden hånd Anbring klingeskruenøglen og sekskantnøglen i deres opbevaringsposition ADVARSEL Efter montering eller udskiftnin...

Page 17: ... skub den tilbage 180 indtil bordlåsningsanordningens tænder 20 automatisk griber ind i savklingens fastholdelseshåndtag for at sikre det i savbænkstilstand fig L2 ADVARSEL Vær forsigtig med ikke at miste kontrol over bordets bevægelse Spalteknivens position fig M Påsæt spaltekniven 16 som beskrevet ovenfor Når den er påsat kræver den ikke yderligere justering Montering af klingens øvre skærm fig ...

Page 18: ...ner bør der placeres et støtteemne i træ med en supplerende profil under materialet der saves for at yde det rette støtteniveau Lodret lige afkortning fig Q Indstil det roterende bord til 0 og sørg for at aksialstemplet er aktiveret Fastgør det roterende bords klemmegreb Placér træet der skal skæres mod anslaget Hold fast i kontrolhåndtaget og tryk skærmindtrækningshåndtaget ind Tænd for maskinen ...

Page 19: ...stigheden skal måles i tilslutningsrøret på tilslutningspunktet med tilsluttet værktøj men ikke i drift Separat støvudstyr kan fås som option DE3500 1 Indsæt støvopsamlingsrør i mundstykkerne den længste slange til det øverste mundstykke 2 Tilslut slangerne til tre vejs stikforbindelsen Tilslutning geringssavsposition Tilslut en slange til underbordsskærmen Tilslut en slange til den smalle diamete...

Page 20: ... særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte DEWALT produkter For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som autoriseret serviceværksted der modtager det på vore vegne D...

Page 21: ...ezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird kann die Vibrationsemission verschieden sein Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zw...

Page 22: ...n 9 Verwenden Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer eine Schutzbrille Tragen Sie eine Atem oder Staubschutzmaske falls die Arbeitsabläufe Staub oder Flugpartikel erzeugen Wenn die erzeugten Partikel heiß sind sollte auch ein hitzebeständiger Schurz getragen werden Tragen Sie immer einen Gehörschutz Tragen Sie immer einen Schutzhelm 10 Schließen Sie die Vorrichtungen zur Staubabsaugung an Falls Ger...

Page 23: ...Pressspanplatten erzeugen mehr Staub als Holz Korrekte Einstellung des Sägeblatts Stellen Sie sicher dass die Absaugvorrichtung sowie Hauben Blenden und Rinnen korrekt ausgerichtt sind Absaugvorrichtung mit Ventilationsleistung von mindestens 20 m s Verwenden Sie keine Schleifscheiben oder Diamanttrennscheiben Entfernen Sie keine abgeschnittenen oder anderen Teile des Werkstücks aus dem Schneidebe...

Page 24: ...Sägeblätter wechseln oder das Gerät warten Verwenden Sie immer einen Schiebestock und vergewissern Sie sich dass Ihre Hände beim Sägen nicht näher als 150 mm an das Sägeblatt kommen Betreiben Sie die Säge nur mit der vorgesehenen Spannung Tragen Sie kein Schmiermittel auf das Sägeblatt auf während es sich dreht Greifen Sie nicht über das Sägeblatt nach hinten Halten Sie den Schiebestock immer an s...

Page 25: ...erial Beschreibung Abb A1 A8 WARNUNG Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen A1 1 Ein Aus Schalter Sägetischbetrieb 2 Tischlösehebel 3 Drehtellerarretierung 4 Gehrungssägetisch 5 Drehteller 6 Anschlag rechts 7 Anschlag links 8 Rastbolzen für den Drehteller 9 Gehrungsskala Tischeinsatz 10 Staubabsaugadapter 11 Fester ob...

Page 26: ...jeweils ein Standbein 18 an den Befestigungspunkten 46 an die sich an den Kanten an der Innenseite der Basis befinden Vergewissern Sie sich bei jedem Standbein dass sich der Sicherungsknopf und die Unterlegscheibe an der Außenseite des Schlitzes mit dem offenen Ende befinden Ziehen Sie die Sicherungsknöpfe fest Stellen Sie das Gerät aufrecht Prüfen Sie den ebenen Stand Falls erforderlich justieren...

Page 27: ...kopf nach rechts um sicherzugehen dass er völlig senkrecht steht Ziehen Sie den Neigungsklemmhebel wieder an Ziehen Sie den Kopf nach unten bis das Sägeblatt gerade in den Sägeschlitz eintritt Legen Sie einen Winkel 66 auf den Tisch und senkrecht an das Blatt 62 Abb I2 Der Winkel sollte 90 betragen WARNUNG Berühren Sie nicht die Spitzen der Sägeblattzähne mit dem Winkelmaß Wenn eine Nacheinstellun...

Page 28: ...eine Nacheinstellung erforderlich ist gehen Sie folgendermaßen vor Stellen Sie den Anschlag so ein dass er parallel zum Sägeblatt liegt Überprüfen Sie dazu den Abstand zwischen dem Sägeblatt und dem Anschlag an Vorder und Rückseite des Sägeblattes Drehen Sie dazu die Stellschraube in der Anschlaghalterung rein oder raus wie erforderlich Ab Werk ist der Anschlag rechts vom Sägeblatt angeordnet UM D...

Page 29: ...iden Sie eine Überlastung Nach Beendigung des Schnitts lassen Sie die Auslösetaste los und warten bis das Sägeblatt vollständig stillsteht bevor Sie den Kopf in die obere Ruhelage zurückstellen Lassen Sie den Schutzabdeckung Rückzugshebel los WARNUNG Lassen Sie den Sägekopf nicht unkontrolliert hochfahren um Schäden zu vermeiden Gehrungsschnitte Abb R Stellen Sie den gewünschten Gehrungswinkel ein...

Page 30: ...de Betriebsart ausgestattet Wenn Sie Holz sägen bringen Sie immer eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen zur Staubabsaugung entspricht WARNUNG Bringen Sie möglichst eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen zur Staubabsaugung entspricht Bringen Sie eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen entspricht Die Ventilationsleistung extern angeschlossener Sy...

Page 31: ...ren Sägeblattschutz den beweglichen unteren Sägeblattschutz sowie das Staubabsaugrohr damit sie korrekt arbeiten Stellen Sie sicher dass weder Späne noch Staub oder Werkstückteilchen eine der Funktionen blockieren können Falls Werkstückfragmente zwischen Sägeblatt und Schutzvorrichtungen steckenbleiben trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung und befolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt M...

Page 32: ...DEWALT Kundendienstwerkstatt ausgeführt Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden Gilt einschließlich Arbeitskosten Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE Wenn Ihr DEWALT Produkt wegen Material oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller f...

Page 33: ...ibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures ...

Page 34: ...ons for lubricating and changing accessories Inspect tools periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility Keep handles and switches dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters disconnect tools from the power supply 16 Remove adjusting keys and wrenches For...

Page 35: ...only the blades specified in this manual complying with EN 847 1 Consider applying specially designed noise reduction blades Do not use HSS blades Do not use cracked or damaged saw blades Do not use any abrasive discs Raise the blade from the kerf in the workpiece prior to releasing the switch Ensure that the arm is securely fixed when performing bevel cuts Do not wedge anything against the fan to...

Page 36: ... when the guard is not in place When using the machine in the mitre saw mode make sure to operate the trigger switch when switching on and off Do not operate the switchbox in this mode When using the machine in the bench saw mode make sure that the riving knife has been mounted Do not use the machine without the riving knife Do not use the riving knife when using the machine in the mitre saw mode ...

Page 37: ... must be replaced by a specially prepared cord available through the DEWALT service organisation Mains Plug Replacement U K Ireland Only If a new mains plug needs to be fitted Safely dispose of the old plug Connect the brown lead to the live terminal in the plug Connect the blue lead to the neutral terminal WARNING No connection is to be made to the earth terminal Follow the fitting instructions s...

Page 38: ...ing counterclockwise while holding the hex key steady with your other hand Place the blade spanner and Hex key in their storage position WARNING After mounting or replacing the blade always check that the blade is fully covered by the guard Make sure the blade spanner and hex key have been replaced in their storage position Adjustments for Mitre Saw Mode WARNING Be aware the saw blade shall be rep...

Page 39: ... upper blade guard 25 is designed to be quickly and easily attached via a spring loaded plunger to the hole in the riving knife 16 once it has been positioned through the worktable for bench saw mode Secure the upper blade guard 25 to the riving knife by pulling the knob 76 to allow the plunger in the guard to engage WARNING Never use your saw in bench saw mode without the upper guard correctly fi...

Page 40: ...e wood to be cut against the fence Take hold of the control handle and press in the guard retraction lever Switch the machine on Allow the blade to cut freely Do not force After completing the cut release the switch and wait for the saw blade to come to a complete standstill before returning the head to its upper rest position Release the guard retraction lever WARNING Do not allow the sawhead to ...

Page 41: ... Fit the dust extraction tube to the nozzles the longer hose to upper nozzle 2 Connect the hoses to the three way connector Connecting mitre saw position Connect one hose to the under table guard Connect one hose to the small diameter outlet and one to the large diameter outlet using the corresponding spouts Connect the hoses to the 3 way connector Connect the single outlet of the 3 way connector ...

Page 42: ...y the retailer when you purchase a new product DEWALT provides a facility for the collection and recycling of DEWALT products once they have reached the end of their working life To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local D...

Page 43: ...inar de exposición ADVERTENCIA El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta Sin embargo si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones con accesorios diferentes o mal mantenidos la emisión de vibración puede variar Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo Una valoración del niv...

Page 44: ...az antipolvo cuando trabaje en condiciones que produzcan polvo o despidan partículas Si esas partículas pueden estar muy calientes lleve además un delantal resistente al calor Lleve siempre puestos auriculares de protección Lleve puesto siempre un casco de seguridad 10 Conecte el equipo extractor de polvo Si se suministrarán dispositivos para la conexión de accesorios de recolección y extracción d...

Page 45: ... velocidad de aire que no sea inferior a los 20 m s No utilice discos abrasivos o ruedas de punta de diamante No retire ningún elemento de corte ni otras partes de la pieza de trabajo en la zona de corte mientras que la máquina esté funcionando y el cabezal de la sierra se haya ubicado en posición de parada Ante un accidente o un fallo de la máquina apague inmediatamente la máquina y desconéctela ...

Page 46: ...tilice hojas con un grosor mayor o un ancho del diente que sea menor al grosor del cuchillo divisor Contemple la posibilidad de usar hojas reductoras de ruido diseñadas especialmente Mantenga siempre el empujador en su lugar cuando no lo utilice Durante el traslado asegúrese de que la parte superior de la hoja de la sierra se encuentre cubierta por ejemplo con el protector Normas adicionales de se...

Page 47: ... BANCO A3 22 Mango de sujeción del bisel 23 Ajustador de altura 24 Mesa del banco de la sierra 25 Protector superior de la hoja 26 Guía paralela 27 Guía de inglete accesorio ACCESORIOS OPCIONALES Para uso en el modo de ingletadora A4 28 Soporte regulable de 760 mm altura máx DE3474 29 Raíles de guía de soporte de 1 000 mm DE3494 29 Raíles de guía de soporte de 500 mm DE3491 30 Tope de pivotación D...

Page 48: ...Empuje la mesa hacia abajo en la parte delantera y gírela completamente hasta que el motor esté lo más arriba posible y la hendidura se engrane en el diente de retención del dispositivo de bloqueo de la mesa 20 El cabezal completo se mantiene hacia abajo por una correa de sujeción en la parte delantera y un ajustador de altura 23 en la parte de atrás fig A3 Saque la correa Gire la rueda 55 en sent...

Page 49: ...º y 45º fig H Proceda como para las posiciones preestablecidas El posicionador del plato giratorio no puede utilizarse para los ángulos intermedios ADVERTENCIA Haga siempre un corte de prueba en un trozo de madera de desecho para comprobar la precisión Ajuste de la guía figs J1 J2 La parte móvil del lado izquierdo de la guía puede ajustarse para proporcionar máximo apoyo de la pieza de trabajo cer...

Page 50: ...er superior a la de la hoja de la sierra No intente cortar piezas demasiado pequeñas Deje que la hoja corte libremente No la fuerce Antes de cortar permita que el motor alcance su velocidad total Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueo estén bien apretados FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables ADVERTENC...

Page 51: ...e la guía paralela a la distancia necesaria Sujete la pieza de trabajo plana sobre la mesa contra la guía Mantenga la pieza de trabajo aproximadamente 25 mm alejada de la hoja de la sierra Mantenga las manos alejadas del recorrido de la hoja de la sierra Encienda la máquina y deje que la hoja de la sierra alcance la velocidad máxima Lentamente introduzca la pieza de trabajo por debajo del protecto...

Page 52: ...ntera o trasera de la mesa de sierra MESA CON EXTENSIÓN LATERAL FIG A6 La mesa con extensión lateral aumenta la distancia de la guía de corte hasta la hoja en 600 mm o más dependiendo de la longitud de la varilla colocada en la máquina y la posición de sujeción de la mesa La mesa con extensión lateral debe utilizarse junto con los raíles de guía 29 accesorio La mesa ajustable está dotada de una es...

Page 53: ... oficina local DEWALT en la dirección indicada en este manual Alternativamente puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos DEWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet www 2helpU com GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto Esta declaraci...

Page 54: ...ales de l outil Néanmoins si l outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu ce taux d émission de vibrations pourra varier Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d exposition sur la durée totale de travail Toute estimation du degré d exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l outil est mis hors tension ou lorsqu il tourne...

Page 55: ... travail effectué crée de la poussière ou des particules volantes Si ces particules peuvent être chaudes portez également un tablier résistant à la chaleur Portez à tout moment une protection auditive Portez à tout moment un casque de sécurité 10 Raccordez les équipements d aspiration de la poussière Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d aspiration et de collecte de la p...

Page 56: ...êtez immédiatement la machine et débranchez la de la source d alimentation Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire approprié pour éviter que d autres personnes n utilisent la machine défectueuse Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d une force d avance anormale pendant la coupe arrêtez la machine et débranchez la de l alimentation Retirez la pièce et assurez vous que l...

Page 57: ... le bruit Ranger systématiquement le poussoir de fin de passe à sa place lorsqu il n est pas utilisé Lors du transport s assurer que la partie supérieure de la lame est recouverte par exemple par le carter Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies à table Il n est pas permis de rainurer fraiser ou mortaiser Utilisez toujours le poussoir Ne coupez jamais de pièces inférieures à 30 mm San...

Page 58: ...de scie à onglet A4 28 Socle réglable 760 mm hauteur max DE3474 29 Rails de guidage 1 000 mm DE3494 29 Rails de guidage 500 mm DE3491 30 Butée orientable DE3462 31 Butée de longueur pour pièces courtes à utiliser avec les rails de guidage 29 DE3460 32 Support avec butée amovible DE3495 33 Support sans butée DE3495 34 Fixation de matériau DE3461 A5 35 Table de support à rouleaux DE3497 À utiliser e...

Page 59: ...eau et repoussez le vers l arrière jusqu à ce que le dispositif moteur soit complètement vertical et que l indentation rentre dans la dent de retenue sur le verrou du plateau 20 Le dispositif de la tête est maintenu vers le bas par une bride plate à l avant et le bouton de réglage de la hauteur 23 à l arrière fig A3 Retirez la bride Tournez la molette 55 vers la gauche tout en appuyant sur la tête...

Page 60: ...iquement fig A1 A l aide des marques rouges 68 la table de la scie à onglet 4 peut être positionnée sur n importe quel angle gauche ou droit situé entre 0 et 45 fig H Suivez les instructions données pour les positions préréglées Le poussoir de positionnement du plateau tournant ne peut être utilisé pour des angles intermédiaires AVERTISSEMENT Faire systématiquement un essai sur un rebut pour vérif...

Page 61: ...ment émoussée La vitesse de rotation maximale de l outil ne peut excéder celle de la lame de scie Ne tentez pas de couper des pièces trop petites Veillez à ce que la lame puisse couper librement Ne forcez pas l outil s Veillez à ce que le moteur fonctionne à plein régime avant de commencer à couper Assurez vous que tout bouton de verrouillage ou toute manette de serrage est bien serré FONCTIONNEME...

Page 62: ...tre le guide Maintenez la pièce à environ 25 mm de la lame Éloignez vos mains du chemin de lame Mettez la machine en marche et laissez la lame fonctionner à plein régime Alimentez lentement la pièce à travailler sous le carter de lame supérieur en la maintenant fermement contre le guide Laissez les dents faire le travail et ne forcez pas la pièce dans la lame Maintenez la vitesse de lame constante...

Page 63: ...machine et la position d arrimage de la rallonge La rallonge latérale doit être utilisée en conjonction avec les rails de guidage 29 option La rallonge est équipée d une réglette engravée le long de son bord et est montée sur une base solide qui s arrime aux tiges de guide Installez la rallonge sur le côté droit de la machine pour assurer la continuité de la réglette sur les deux tables RALLONGE C...

Page 64: ...llé de notre SAV et contacts sur Internet à l adresse www 2helpU com GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu il propose à tous les professionnels qui les utilisent une garantie exceptionnelle Cette promesse de garantie s ajoute à vos droits contractuels en tant qu utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu utilisateur privé non professionnel et elle ne peut en au...

Page 65: ... è relativo alle applicazioni principali dell apparato Tuttavia se l apparato viene utilizzato per applicazioni diverse con diversi accessori o non riceve adeguata manutenzione il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente Ciò potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni de...

Page 66: ... volatili Se tali particelle possono essere particolarmente calde indossare anche un grembiule resistente al caldo Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione Indossare sempre un elmetto di sicurezza 10 Connettere l apparecchiatura aspirapolvere Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine aspirazione e raccolta della polvere verificare che vengano collegati e utilizzati corrett...

Page 67: ...gnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la macchina difettosa Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di alimentazione anormale durante il taglio spegnere la macchina e scollegarla dalla presa di corrente Rimuovere il pezzo da lavorare e assicurarsi che la lama della sega sia libera di muoversi Accendere la ma...

Page 68: ...te il trasporto assicurarsi che la parte superiore della lama della sega sia coperta per esempio dalla protezione Regole di sicurezza aggiuntive per seghe da banco La battentatura stozzatura o scanalatura non è consentita Utilizzare sempre la levetta di spinta Non tagliare mai i pezzi da lavorare più piccoli di 30 mm Senza ulteriore supporto la macchina è progettata per accettare dimensioni massim...

Page 69: ... RICHIESTA Per l utilizzo in modalità troncatrice A4 28 Piedistallo regolabile 760 mm altezza max DE3474 29 Binari guida del supporto 1 000 mm DE3494 29 Binari guida del supporto 500 mm DE3491 30 Fermo ribaltabile DE3462 31 Fermo scorrevole per pezzi corti da utilizzare con le barre di guida 29 DE3460 32 Supporto con fermo rimovibile DE3495 33 Supporto con fermo rimosso DE3495 34 Morsetto per mate...

Page 70: ...ere la leva 2 di rilascio del piano fig E1 Premere il piano verso il basso agendo sulla parte anteriore dello stesso e capovolgerlo completamente in modo che il corpo motore risulti verso l alto e fino a che l impugnatura si aggancia col dente di fermo del dispositivo di bloccaggio del piano 20 Il gruppo della testa viene trattenuto in posizione abbassata da una fascetta nella parte anteriore e da...

Page 71: ...esterà automaticamente fig A1 Utilizzando le marcature rosse 68 è possibile impostare il banco della troncatrice 4 a qualsiasi angolazione di troncatura sinistra o destra tra 0 e 45 fig H AVVERTENZA per verificare la precisione eseguire sempre un taglio di prova su di un pezzo di legno di scarto Regolazione della battuta fig J1 J2 La parte mobile della sezione sinistra della battuta può essere reg...

Page 72: ...0 fig D Prima dell utilizzo Montare la lama appropriata Non utilizzare lame eccessivamente consumate La massima velocità di rotazione dell apparato non deve superare quella della lama della sega Evitare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli Lasciare che la lama tagli liberamente Non forzare Prima di tagliare far raggiungere al motore la massima velocità Assicurarsi che le manopole di blocco e l...

Page 73: ...ità non tagliare metalli Refilatura fig A2 T Impostare l angolo di inclinazione a 0 Regolare l altezza della lama della sega La posizione corretta della lama è quella in cui le punte di tre denti sporgono oltre la superficie superiore del legno Impostare la battuta parallela alla distanza desiderata Tenere il pezzo da segare aderente al piano e contro la battuta Tenere il pezzo a circa 25 mm di di...

Page 74: ...ro che destro o su entrambi i lati Nella modalità sega da banco può inoltre essere montato anteriormente o posteriormente al piano della sega PIANO LATERALE DI PROLUNGA FIG A6 Il piano laterale di prolunga consente di aumentare di 600 mm o più la distanza della lama alla battuta per refilare a seconda della lunghezza dell asta fissata all apparato e dalla posizione di serraggio in morsa del tavolo...

Page 75: ... i dettagli completi del servizio post vendita e i contatti è disponibile su Internet all indirizzo www 2helpU com GARANZIA DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell utilizzatore professionista o quella della prev...

Page 76: ...iveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden kan de vibratie emissie verschillen Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer ...

Page 77: ...nd materiaal Draag altijd een veiligheidsbril Draag een gezichts of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof of rondvliegende deeltjes vrijkomen Draag ook een hittebestendige schort indien deze deeltjes heet kunnen zijn Draag altijd gehoorbescherming Draag altijd een veiligheidshelm 10 Sluit voorziening voor stofafvoer aan Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor de aansluiting van voorzieningen vo...

Page 78: ...e moet u de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken Rapporteer de storing en breng een geschikte aanduiding op de machine aan zodat andere mensen niet proberen de niet goed functionerende machine te gebruiken Wanneer het zaagblad is geblokkeerd als gevolg van abnormale aanvoerdruk tijdens het zagen zet de machine dan uit en trek de stekker uit h...

Page 79: ...de duwstok altijd op zijn plaats als het apparaat niet in gebruik is Zorg er tijdens transport voor dat het bovendeel van het zaagblad bedekt is bv door een bescherming Aanvullende Veiligheidsregels voor Tafelzaagmachines Sponningen sleuven en groeven zagen is niet toegestaan Gebruik altijd de aanduwstok Zaag nooit werkstukken kleiner dan 30 mm Zonder aanvullende ondersteuning is de machine bedoel...

Page 80: ...m DE3494 29 Ondersteuning geleiderails 500 mm DE3491 30 Draaistop DE3462 31 Lengtestop voor korte werkstukken te gebruiken met geleidende rails 29 DE3460 32 Ondersteuning met verwijderbare stop DE3495 33 Ondersteuning met verwijderde stop DE3495 34 Materiaalklem DE3461 A5 35 Roller ondersteunende tafel DE3497 Voor gebruik in de zaagbankmodus A3 27 Verstekzaaggeleider DE3496 A6 36 Verlengtafel DE34...

Page 81: ...e kop stevig vast zorg dat de veerdruk de kans krijgt de kop omhoog te duwen naar zijn ruststand Het zaagblad bevestigen afb A2 F1 F3 WAARSCHUWING Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Zorg ervoor dat de hoofd...

Page 82: ...op om de geleider 7 vrij te geven Schuif de geleider naar links Voer een proefsnede uit terwijl de zaag is uitgeschakeld en controleer de speling Pas de geleider aan zodat deze zich zo dicht bij het zaagblad bevindt als praktisch mogelijk is om maximale ondersteuning van het werkstuk te bieden zonder de beweging omhoog en omlaag van de arm te beïnvloeden Druk de hendel 72 naar beneden om de geleid...

Page 83: ...NG Gebruikers in het VK worden gewezen op de woodworking machines regulations 1974 regelgeving met betrekking tot houtverwerkende machines en alle aanvullingen daarop Controleer dat het materiaal dat gezaagd gaat worden stevig op zijn plek is vastgemaakt Pas uitsluitend een lichte druk op het gereedschap toe en oefen geen zijwaartse druk op het zaagblad uit Vermijd overbelasting Het is belangrijk ...

Page 84: ...voltooid schakelt u de machine uit laat u het zaagblad tot stilstand komen en verwijdert u het werkstuk WAARSCHUWING Druk nooit op de vrije of afgesneden kant van het werkstuk en houd dit ook niet vast WAARSCHUWING Gebruik altijd een duwstok als u kleine werkstukken splijt Schuine sneden afb U Laat de klemhendel voor schuine hoeken vrijkomen en stel het zaagblad in op de gewenste hoek Om te voorko...

Page 85: ...e schaalverdeling aan de voorste rand en is gemonteerd op een stevig onderstel met klemmen aan de geleidestangen Bevestig de uitbreidingstafel aan de rechterkant van de machine voor continuïteit van de afstandsschaal op beide tafels ENKELVOUDIGE SCHUIFTAFEL AFB A7 Deze schuiftafel 37 maakt boardgroottes aan de linkerzijde van het zaagblad tot 1200 x 900 mm mogelijk De geleidestangen worden op een ...

Page 86: ...pU com GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product Deze garantieverklaring komt in aanvulling op en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé niet professioneel gebruiker De garantie is geldig binnen het grondgebie...

Page 87: ...r er dårlig vedlikeholdt kan vibrasjonsutslippene avvike Dette kan øke eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden En vurdering av nivået for vibrasjonseksponeringen bør også tas med i beregningen når verktøyet er slått av eller når det går uten faktisk å gjøre en jobb Dette kan redusere eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å besky...

Page 88: ... hånda di og det frir opp begge hendene til å operere verktøyet 13 Len deg ikke for mye over Oppretthold fotfestet og balansen til enhver tid 14 Vedlikehold verktøyene godt Hold kutteredskaper skarpe og rene for bedre og tryggere yteevne Følg instruksjonene for smøring og skifting av tilbehør Inspiser verktøyene periodisk og hvis de har skader reparer dem på et autorisert servicested Hold alle hån...

Page 89: ...d større eller mindre diameter enn anbefalt Se tekniske data for riktig klassifisering av blad Bruk kun blader spesifisert i denne håndboken i samsvar med EN 847 1 Vurder å bruke spesialutformede støyreduserende blad Ikke bruk HSS blad Ikke bruk sprukne eller Ødelagte sagblad Ikke bruk slipeskiver Løft bladet opp fra sporet i arbeidsstykket før du slipper opp bryteren Sørg for at armen sitter godt...

Page 90: ...ruk vernebriller Bruk aldri stikksag dersom beskyttelsen ikke er på Når verktøyet brukes i gjæringssagmodus må du sørge for å bruke utløserbryteren når du slår den på og av Ikke betjen koblingsboksen når verktøyet er i denne modusen Når verktøyet brukes i sagbenkmodus må du kontrollere at kløyvekniven er montert Ikke bruk verktøyet uten kløyvekniven Ikke bruk kløyvekniven når maskinen er i gjæring...

Page 91: ...tilførselen til dette verktøyet se tekniske data Minimum lederstørrelse er 1 5 mm2 Alltid vikle ut kabelen fullstendig når du bruker en kabeltrommel Se også tabellen under MONTERING OG JUSTERING ADVARSEL For å redusere faren for personskader slå av enheten og koble maskinen fra strømforsyningen før du installerer eller tar av utstyr før justering eller skifte av oppsett eller når du foretar repara...

Page 92: ...kkurat kommer inn i sagkuttet Plasser en vinkel 66 mot venstre side 7 av beskyttelsen og bladet 62 fig G2 Vinkelen skal være 90 ADVARSEL Berør ikke spissene til bladets tenner med vinkelen Hvis det er nødvendig med justering gå fram som følger Roter eksenterjusteringshylsen 67 til flatsiden av sagbladet ligger mot firkanten fig G1 Trekk til låseskruen 65 Kontroller at de røde merkene 68 nær bladsp...

Page 93: ...en og baksiden av bladet For å gjøre dette må du vri justeringsskruen i beskyttelsesstøtten inn eller ut etter behov Standard oppsett av beskyttelsen er på høyre side for bladet FOR Å KLARGJØRE BESKYTTELSEN FOR BRUK PÅ VENSTRE SIDE AV BLADET GÅ FRAM SOM FØLGER Løsne knotten 77 Trekk ut braketten 79 og monter den i den andre enden Monter beskyttelsen på bordet Stram knotten 77 ADVARSEL Bruk profile...

Page 94: ...r alltid at kløyvekniven og bladbeskyttelsen er korrekt innrettet Forsikre deg alltid om at gjæringssagen er stilt og låst i 0 gjæring ADVARSEL Ikke kapp metall i denne modusen Kløyving fig A2 T Still fasingsvinkelen til 0 Juster høyden til sagbladet Korrekt bladposisjon er å ha kanten på tre tenner over den øvre overflaten på treet Still parallellgitteret til ønsket avstand Hold arbeidsstykket fl...

Page 95: ...eforlengelsesbordet må brukes i forbindelse med føringsskinner 29 ekstrautstyr Det justerbare bordet er utstyrt med en gravert skala langsmed forkanten og er montert på en stødig base som klemmer til føringsstengene Monter forlengelsesbordet til høyre side av verktøyet for kontinuitet av avstandsskalaene på begge bordene ENKELT SKYVEBORD FIG A7 Dette skyvebordet 37 tillater kutting av bordstørrels...

Page 96: ...tierklæringen kommer i tillegg til og har på ingen måte negativ innvirkning på dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som privat ikke profesjonell bruker Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union EU og det Europeiske Frihandelsområdet EFTA 30 DAGERS RISIKOFRI TILFREDSHETSGARANTI Dersom du ikke er helt...

Page 97: ...ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações ATENÇÃO o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou tiver uma manutenção insuficiente o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente Isto poderá aumentar significativamente o nível d...

Page 98: ...ento de protecção Use sempre óculos de protecção Use uma máscara para a cara ou contra a serradura se as tarefas em causa criarem serradura ou ejectarem partículas Se estas partículas estiverem quentes use igualmente um avental resistente ao calor Use sempre protecção auditiva Use sempre capacete de segurança 10 Ligue equipamento de aspiração de serradura Se for prevista a montagem de dispositivos...

Page 99: ...mpânulas reflectores e calhas estão devidamente regulados A velocidade do ar do extractor de serradura não deve ser inferior a 20 m s Não utilize discos abrasivos ou lâminas de corte de diamante Evite remover quaisquer desperdícios ou partes da área de corte da peça enquanto a máquina estiver em funcionamento e a cabeça da serra não estiver na posição de repouso Em caso de acidente ou falha da máq...

Page 100: ...Mantenha sempre a haste de alimentação no respectivo lugar quanto esta não estiver a ser utilizada Não se apoie na unidade nem se coloque em cima da mesma Durante o transporte certifique se de que a parte superior da lâmina da serra está coberta por exemplo pela protecção Não utilize a protecção para manusear ou transportar a serra Não utilize lâminas com uma espessura superior ou uma largura dos ...

Page 101: ...limentação 18 Perna 19 Pé 20 Dispositivo de fixação da mesa 21 Suporte de retenção da mesa da serra 22 Pega de fixação do bisel MODO DE SERRA DE BANCADA A3 22 Pega de fixação do bisel 23 Ajustador de altura 24 Mesa da serra de bancada 25 Protecção superior da lâmina 26 Guia paralela 27 Guia de esquadria opção ACESSÓRIOS OPCIONAIS Para utilização no modo de serra de esquadria A4 28 Suporte ajustáve...

Page 102: ...mesa e empurre a para dentro do ilhó de fixação Para retirar a protecção desaparafuse a fixação do ilhó com uma chave de fendas e efectue o procedimento acima na ordem inversa Virar a cabeça da serra e a mesa fig A3 E1 E2 Segure a mesa da serra com uma mão e empurre a alavanca de libertação da mesa 2 para a esquerda fig E1 Empurre a dianteira da mesa para baixo e vire a mesa completamente até o co...

Page 103: ...ta para a esquerda fig A1 Desaperte o dispositivo de fixação da mesa rotativa 3 A pega permite uma acção do tipo engrenagem quando não é possível a rotação completa da pega Agarre na pega de controlo 14 fig A2 prima a alavanca de libertação da protecção 13 e baixe a serra até meia distância fig A1 Rode a cabeça da serra juntamente com a mesa rotativa para a posição pretendida Aperte o dispositivo ...

Page 104: ...raseira da guia deverá estar ao mesmo nível da dianteira da lâmina separadora Mudar do modo de serra de bancada para o modo de serra de esquadria fig A3 D E1 E2 L1 Retire a guia paralela 26 A3 Gire a roda 55 do ajustador de altura 23 para proporcionar a maior profundidade de corte possível no modo de serra de esquadria fig E2 Proceda tal como descrito na secção Virar a cabeça da serra e a mesa Des...

Page 105: ... peça de madeira com uma pequena sobra posicione a madeira de forma a assegurar que a sobra fica do lado da lâmina com o maior ângulo em relação à guia ou seja com uma esquadria para a esquerda a sobra deve estar à direita da lâmina e com uma esquadria para a direita a sobra deve estar à esquerda Cortes em bisel fig A2 S Liberte a pega de fixação do bisel 22 e incline a cabeça para o ângulo preten...

Page 106: ...velocidade deve ser medida no tubo de ligação no ponto de ligação com a ferramenta ligada mas não em funcionamento Como opção existe um kit de serradura disponível em separado DE3500 1 Ajuste o tubo de extracção de serradura às saídas ligue o tubo mais comprido à saída mais alta 2 Ligue os tubos ao conector de três saídas Posição de serra de esquadria Ligue uma mangueira à protecção inferior Ligue...

Page 107: ...regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil Para tirar partido deste serviço devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda ...

Page 108: ...tettäessä työkalua sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen Jos työkalua käytetään erilaiseen tarkoitukseen jos siihen on kiinnitetty erilaisia lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu huonosti tärinä voi lisääntyä Tämä voi vaikuttaa merkittävästi altistumiseen työkalua käytettäessä Tärinä vähentyy kun työkalusta katkaistaan virta tai se toimii tyhjäkäynnillä Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi työ...

Page 109: ...la työkalua huolellisesti Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina jolloin ne toimivat paremmin ja turvallisemmin Noudata voiteluohjeita ja lisäosien vaihto ohjeita Tutki työkalut aika ajoin ja jos havaitset vikoja korjauta ne valtuutetussa huoltoliikkeessä Pidä kaikki kahvat ja kytkimet kuivina puhtaina öljyttöminä ja rasvattomina 15 Katkaise työkalujen virta Kun työkaluja ei käytetä irrota ne v...

Page 110: ...iä Älä käytä teriä joissa on halkeamia tai vaurioita Älä käytä hankauslevyjä Nosta terä irti työstettävästä kappaleesta ennen katkaisimen vapauttamista Kun sahaat viistoon varmista että varsi on oikein paikoillaan Älä aseta mitään puhaltimen lapojen väliin Kun varsi lasketaan alas sahan teräsuojus nousee automaattisesti Se laskee terän päälle kun varsi nostetaan Suojus voidaan nostaa käsin terän t...

Page 111: ...haustilassa varmista että avoinnapitämisterä on asennettu Älä käytä laitetta ilman avoinnapitämisterää Älä käytä avoinnapitämisterää jos jiirisahaat laitteen avulla Varmista että avoinnapitämisterä on kiinni ylemmässä tuessa kuva A2 Kantokohta PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI KUVA FIG A1 Päivämääräkoodi 39 on merkitty koteloon Se sisältää myös valmistusvuoden Esimerkki 2010 XX XX Valmistusvuosi Pakkaukse...

Page 112: ...tkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen varusteiden asentamista tai irrottamista sekä ennen säätöjen ja korjausten tekemistä Varmista että virtakytkin on OFF asennossa Jos laite käynnistyy vahingossa voi aiheutua loukkaantuminen Purkaminen pakkauksesta VAROITUS Älä siirrä laitetta yksin Se on liian raskas yksin siirrettäväksi Poista irtonainen pakkausmateriaali Nosta laite ul...

Page 113: ... sahaa on säädettävä toimi seuraavasti Käännä epäkeskosäätöholkkia 67 kunnes sahanterän kylki lepää tasaisesti neliötä vasten kuva G1 Kiristä lukitusruuvi 65 Tarkista että punaiset merkit 68 lähellä sahanterän paikkaa 52 ovat linjassa 0 asteen asennon 69 kanssa kahdella asteikolla kuva H Jos on tehtävä säätöjä löysennä ruuvit 70 ja vie merkit kohdakkain 45 asteen asento on nyt tarkka Jos näin ei o...

Page 114: ... PUOLELLE TOIMIMALLA SEURAAVASTI Irrota nuppi 77 Vedä kiinnike 79 ulos ja aseta se toiseen päähän Kiinnitä suojus pöytään Kiristä nuppi 77 VAROITUS Käytä 11 mm n profiilia jos työstettävä kappale on pieni Tällöin työnnin 17 mahtuu terän ja suojuksen väliin VAROITUS Suojuksen takaosan on oltava samassa tasossa aukipitämisterän kanssa Siirtyminen penkkisahaustilasta jiirisahaustilaan kuvat A3 D E1 E...

Page 115: ... reunaa Sahattaessa auki kapeita alle 120 mm n mittaisia ja pitkiä kappaleita Aseta suojus taka asentoon tarkkuuden säilymiseksi pitkien sahausten aikana Paina sahattavaa kappaletta molemmin käsin yhdellä kädellä terän molemmilta puolilta Käytä työnnintä työskennellessäsi terän lähellä Tue pitkiä sahattavia kappaleita ulkopuolelta JIIRISAHAUSLASSA KUVA A2 Käynnistä kone painamalla liipaisinkytkint...

Page 116: ...Kiinnitä jatkopöytä koneen oikealle puolelle jotta etäisyysasteikko jatkuu molemmissa pöydissä YKSI LIUKUPÖYTÄ KUVA A7 Tämä liukupöytä 37 mahdollistaa jopa 1200 x 900 mm n kokoisten levyjen sahaamisen terän vasemmalta puolelta Ohjaustangot on kiinnitetty kestävään kevytmetallitukeen joka voidaan irrottaa koneesta nopeasti ja säätää monipuolisesti Suojuksessa on täysimittainen mittanauha jotta sääd...

Page 117: ...kuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia Tämä takuu on voimassa kaikissa EU ja ETA maissa 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT työkalun toimintaan palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine osineen Saat rahat takaisin T...

Page 118: ... av exponering VARNING Den angivna emissionsnivån för vibration gäller vid verktygets huvudsakliga användning Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar med andra tillbehör eller om det är dåligt underhållet kan vibrationen avvika Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess arbetstid En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör dessutom ta med i beräkningen de g...

Page 119: ...äkra dig om att den är ansluten och används på rätt sätt 11 Använd inte sladden på olämpligt sätt Drag aldrig i sladden för att dra ur kontakten ur eluttaget Håll sladden borta från hetta olja och vassa kanter Bär aldrig verktyget i sladden 12 Arbeta säkert Använd skruvtvingar eller skruvstäd för att hålla fast arbetsföremålet Det är säkrare än att använda händerna och gör att båda händerna kan an...

Page 120: ... hand inom klingans område när sågen är ansluten till den elektriska strömkällan Försök aldrig att stoppa en maskin i rörelse snabbt genom att köra in ett verktyg eller något annat mot klingan allvarliga olyckor kan orsakas oavsiktligt på detta sätt Innan du använder något tillbehör kontrollera i instruktionshandboken Felaktig användning av ett tillbehör kan orsaka skada Välj den korrekta klingan ...

Page 121: ... att klämma fingrar vid öppnande av skyddsplåtar Hälsorisker orsakade av att andas in damm som skapats vid sågning i trä särskilt ek bok och MDF Följande faktorer påverkar bullret Materialet som skall sågas Typ av sågblad Matningshastigheten Följande faktorer ökar risken för andningsproblem Ingen utsugningsapparat ansluten vid sågning av trä Otillräcklig spånutsugning som orsakas av smutsiga utsug...

Page 122: ...ten än vad som beskrivits Elektrisk Säkerhet Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen på klassificeringsplattan Denna maskin är en Klass I konstruktion därför krävs en jordanslutning Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom DEWALTs serviceorganisati...

Page 123: ...det täcks helt av skyddet Se till att bladnyckeln och sexkantsnyckeln har satts tillbaka på deras förvaringsplats Justeringar för geringssågsläge VARNING Var medveten om att sågbladet endast kan bytas såsom beskrivits Montera ALDRIG andra sågblad än vad som specificeras under tekniska data Vi föreslår artikel nr DT4321 Din geringssåg blev korrekt justerad på fabriken Om omjustering behövs på grund...

Page 124: ...g Montering av klingans övre skydd fig N Klingans övre skydd 25 är konstruerat för att snabbt och lätt kunna monteras via en fjäderbelastad kolv i klyvknivens hål 16 när det väl har blivit positionerat genom arbetsbordet för sågbänksläget Dra åt klingans övre skydd 25 på klyvkniven genom att dra i ratten 76 för att släppa in kolven i skyddet för att greppa in VARNING Använd aldrig din såg i sågbän...

Page 125: ...serande kolven har greppat i Dra åt det roterande bordets fasthållningsratt Placera träbiten som ska sågas mot avståndsstoppet Håll tag i kontrollhandtaget och tryck in skyddets indragningsspak Starta maskinen Låt klingan kapa av sig självt Tvinga den inte Efter att ha fullföljt sågningen släpp strömbrytaren och vänta tills sågklingan stannar innan du för tillbaks huvudet till dess övre viloläge L...

Page 126: ...ta system skall vara 20 m s 2 m s Flödet skall mätas i anslutningsröreret vid anslutningspunkten utan att anslutet verktyg körs En separat dammsats finns tillgänglig som tillval DE3500 1 Fäst dammutsugningsröret till munstycket det längre röret till övre munstycket 2 Anslut slangen till trevägskontakten Anslutning geringssågsläge Koppla en slang till underbords skyddet Anslut en slang till utloppe...

Page 127: ...nal för insamling och återvinning av DEWALT produkter då de uppnått slutet av sin fungerande livslängd För att utnyttja den här servicen vänligen återlämna din produkt till en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in den å dina vägnar Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade reparatör finns genom att kontakta ditt lokala DEWALT kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen ...

Page 128: ...ilir Ön maruziyet değerlendirmesi için kullanılabilir UYARI Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi aletin ana uygulamalarını yansıtır Ancak alet farklı aksesuarlarla farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa titreşim emisyonu değişebilir Bu toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde artırabilir Tahmini titreşim maruziyeti aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına ...

Page 129: ...eçhizatını bağlayın Toz çekme ve toplama araç gereçlerinin bağlanması için cihaz tedarik edilirse bunların uygun biçimde bağlandığından ve kullanıldığından emin olun 11 Kabloyu yanlış kullanmayın Prizden çıkarmak için kabloyu birden hızla çekmeyin Kabloyu ısı yağ ve keskin köşelerden uzak tutun Aleti hiçbir zaman kablosundan tutarak taşımayın 12 Çalışma parçasını sabitleyin Çalışma parçasını tutma...

Page 130: ...ınız parçayı çıkarın ve testere bıçağının rahatça döndüğünden emin olun Makineyi açın ve daha az parça besleme kuvveti uygulayarak yeni kesim işlemini başlatın Özellikle magnezyum olmak üzere hafif alaşım malzemeleri asla kesmeyin Durumun izin verdiği hallerde makineyi 8 mm çapında 80 mm uzunluğunda cıvatalar kullanarak tezgaha monte edin şekil C2 Gönye Testereler için İlave Güvenlik Kuralları Her...

Page 131: ... açma uygulamalarında kullanılamaz Her zaman itme çubuğu kullanın 30 mm den küçük parçaları asla kesmeyin Ek destek olmadığı durumlarda makinenin kabul edeceği maksimum parça boyutu Yükseklik 70 mm genişlik 600 mm uzunluk 1500 mm Daha uzun parçaların örneğin DE3497 veya DE3472 gibi uygun ek tabla ile desteklenmesi gerekir Kalan Riskler Aşağıdaki riskler testere kullanmanın özünde mevcuttur dönen p...

Page 132: ...t çıkarılmış destek DE3495 34 Malzeme işkencesi DE3461 A5 35 Makaralı destek tablası DE3497 Tezgah testere modunda kullanım için A3 27 Gönye mesnedi DE3496 A6 36 Tabla uzantısı DE3472 A7 37 Tekli kayar tabla DE3471 Gösterilmemiştir İkili kayar tabla Tüm modlarda kullanım için A8 38 Üç yollu toz atma seti DE3500 KULLANIM AMACI DEWALT döner tablalı testereniz testereyle yapılan dört temel kesme işle...

Page 133: ...kini azaltmak için aksesuarları takıp çıkarmadan önce ayarlarla oynamadan veya değiştirmeden önce ya da tamir yaparken aleti kapatın ve makineyi güç kaynağından ayırın Tetik düğmesinin kapalı konumda olduğunu kontrol edin Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir UYARI Testere bıçağının yalnızca açıklanan şekilde değiştirilmesi gerektiğini unutmayın Teknik Veriler altında belirt...

Page 134: ... kapalı durumda bıçakla deneme yaparak boşluğu kontrol edin Kolun aşağı yukarı hareketine engel olmadan iş parçasına azami destek sağlamak için dayama mesnedini mümkün olduğu kadar bıçağa yakın olacak şekilde ayarlayın Dayama mesnedini yerine sabitlemek için kolu 72 aşağı ittirin Meyil Açısının Kontrol Edilmesi ve Ayarlanması şekil J1 K1 K2 Yan dayama mesnedini sola sonuna kadar kaydırın şekil J1 ...

Page 135: ...ulamayın Aşırı yüklemekten kaçının Makinenin masa yüksekliği ve denge açısından ergonomik durumunuza uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olun Makinenin yerleştirileceği bölge operatörün görüş açısının iyi olmasını ve üzerinde çalışılan parçanın herhangi bir sınırlama olmaksızın ele alınmasına olanak tanıyacak yeterli serbest alan bulunmasını sağlayacak şekilde seçilmelidir Titreşim etkilerini a...

Page 136: ...llanın Meyilli Kesimler şekil U Meyil sıkıştırma kolunu gevşetin ve bıçağı istenen açıya ayarlayın Bıçak ve dayama mesnedi arasına malzeme sıkışmasını engellemek için mesnedi bıçağın soluna konumlandırın Diklemesine kesim ile aynı şekilde devam edin Gönye Kesimleri şekil V1 V3 Gönye mesnedini ayarlamak için tahdit vidası somununu 81 gevşetin ve gönye göstergesi 0 yi gösteren dek tahdit vidasını 82...

Page 137: ...in ayarlanabilir tahdit ve ayarlanabilir desteğin çabucak konumlandırılabilmesi için mesnet uzunluğu tam olan bir şerit metre içerir İKİLİ KAYAR TABLA Kayar tabla bıçağın solunda 1850 mm ye kadar olan tahta ebatlarına izin verir Taşıma UYARI Makineyi daima tezgah testere modunda ve üst bıçak siperi takılı durumda taşıyın Ayakları çıkarın UYARI Makineyi taşırken daima yardım alın Makine tek kişinin...

Page 138: ... 30 gün içerisinde ilk denemenizde performansı sizi tam olarak tatmin etmediyse yetkili servise götürülüp DEWALT Merkez Servis onayı ile değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir Bu haktan yararlanmak için Ürünün satın alındığı şekliyle orijinal tüm parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi Fatura ve garanti kartının ibrazı Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle ilk 30 gün içerisinde...

Page 139: ...ιμοποιηθεί για την αρχική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το αναφερόμενο επίπεδο εκπομπής κραδασμών αντιστοιχεί στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Ωστόσο εάν το εργαλείο χρησιμοποιηθεί σε άλλες εφαρμογές με διαφορετικά παρελκόμενα ή σε περίπτωση κακής συντήρησης η εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να διαφέρει Αυτό ενδέχεται να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ όλη τη διάρκεια του χρόνου λε...

Page 140: ...ριά από μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά 6 Μην καταπονείτε υπερβολικά το εργαλείο Είναι πιο αποτελεσματικό και ασφαλές όταν το χρησιμοποιείτε με την ισχύ για την οποία προορίζεται 7 Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο εργαλείο Μην προσπαθείτε να κάνετε εργασίες για εργαλεία βαριάς χρήσης με μικρά εργαλεία Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία για σκοπούς για τους οποίους δεν προορίζονται για παράδειγμα μη χρησιμοποιε...

Page 141: ...μβανομένων των εξής Προστατευτικά για την ακοή για την ελάττωση του κινδύνου απώλειας ακοής Μηχανισμός αναπνευστικής προστασίας για την ελάττωση του κινδύνου εισπνοής επιβλαβούς σκόνης Γάντια για το χειρισμό λεπίδων πριονιού και υλικού με τραχεία επιφάνεια Οι λεπίδες πρέπει να μεταφέρονται σε βάση εφόσον είναι πρακτικό Αποφύγετε να απομακρύνετε τυχόν αποκομμένα κομμάτια ή άλλα τμήματα του υπό κατε...

Page 142: ...ε πάντα το εξάρτημα προώθησης του τεμαχίου εργασίας Ποτέ μην κόβετε τεμάχια εργασίας που είναι μικρότερα από 30 mm Χωρίς πρόσθετη υποστήριξη το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί να δέχεται το εξής μέγιστο μέγεθος τεμαχίου εργασίας Ύψος 68 mm επί πλάτος 140 mm επί μήκος 600 mm Τεμάχια εργασίας μεγαλύτερου μήκους πρέπει να υποστηρίζονται από κατάλληλο πρόσθετο τραπέζι π χ DE3497 Πάντα συσφίγγετε σταθερά το τ...

Page 143: ...ού Βεβαιωθείτε ότι ο θραύστης έχει ασφαλίσει στην επάνω θέση ανάπαυσης εικ A2 Σημείο μεταφοράς ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ ΕΙΚ FIG A1 Ο κωδικός 39 ημερομηνίας ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκευής είναι τυπωμένος επάνω στο περίβλημα Παράδειγμα 2010 XX XX Έτος κατασκευής Περιεχόμενα συσκευασίας Στη συσκευασία περιέχεται 1 Μερικώς συναρμολογημένο μηχάνημα 4 Σκέλη 1 Κουτί που περιέχει 1 Επάνω ...

Page 144: ...τηγορίας 1 και γι αυτό απαιτείται γειωμένη σύνδεση Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης της DEWALT Χρήση προέκτασης Εάν απαιτείται καλώδιο επέκτασης χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για τις προδιαγραφές ισχύος αυτού του εργαλείου δείτε τα τεχνικά δεδομένα Το ελάχιστο μέ...

Page 145: ...νως κρατώντας το κλειδί Άλεν σταθερά περιστρέψτε το κλειδί λεπίδας δεξιόστροφα για να χαλαρώσετε τη σύνδεση Πιέστε το μοχλό απελευθέρωσης 13 της ασφάλισης κεφαλής για να απελευθερώσετε το κάτω προστατευτικό 12 και κατόπιν ανυψώστε όσο το δυνατόν περισσότερο το κάτω προστατευτικό Αφαιρέστε τη βίδα ασφάλισης της λεπίδας 60 και το εξωτερικό κολάρο του άξονα 61 εικ F3 Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική φλάντ...

Page 146: ...λά και σε πρακτική απόσταση για να παρέχεται η μέγιστη υποστήριξη του υπό κατεργασία αντικειμένου χωρίς να υπάρχει παρεμβολή με την κίνηση του βραχίονα προς τα επάνω και προς τα κάτω Πιέστε το μοχλό 72 προς τα κάτω για να ασφαλίσει ο οδηγός στη θέση του Έλεγχος και ρύθμιση της γωνίας φαλτσογωνίας εικ J1 K1 K2 Ολισθήστε τον πλευρικό οδηγό προς τα αριστερά έως το σημείο που φτάνει εικ J1 Χαλαρώστε τ...

Page 147: ...οποθετήστε την κατάλληλη λεπίδα πριονιού Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά φθαρμένες λεπίδες πριονιού Η μέγιστη ταχύτητα περιστροφής του εργαλείου δεν πρέπει να υπερβαίνει την ταχύτητα περιστροφής της λεπίδας του πριονιού Μην επιχειρήσετε να κόψετε υπερβολικά μικρά τεμάχια Αφήστε τη λεπίδα να κόψει ελεύθερα Μη ζορίζετε το εργαλείο Προτού κόψετε περιμένετε έως ότου ο κινητήρας προσεγγίσει τις μέγιστες σ...

Page 148: ...α δεν είναι 45 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν λοξοτέμνετε το άκρο ενός τεμαχίου ξύλου με μικρό τμήμα αποκοπής τοποθετήστε το ξύλο έτσι ώστε το τμήμα αποκοπής να βρίσκεται πλευρά της λεπίδας με τη μεγαλύτερη γωνία ως προς τον οδηγό δηλαδή αριστερή λοξοτομή τμήμα αποκοπής προς τα δεξιά τμήμα αποκοπής προς τα αριστερά Κοπές με φαλτσογωνία εικ A2 S Απελευθερώστε τη λαβή του σφιγκτήρα φαλτσογωνίας 22 και κλίνετε τ...

Page 149: ...ο μηχάνημα από την πρίζα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επειδή με το προϊόν αυτό δεν έχουν δοκιμαστεί άλλα αξεσουάρ εκτός από αυτά που διατίθενται από την DEWALT η χρήση τυχόν τέτοιων αξεσουάρ με το εργαλείο αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνη Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που συνιστώνται από την DEWALT ΣΕΤ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΕΙΚ A1 A2 A8 Το μηχάνημα αυτό παρέχεται με τ...

Page 150: ...Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν να υποβαθμίσουν την ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και ήπιο σαπούνι Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου Μην βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να περιορίσετε τον κίνδυνο τραυματισμού καθαρίζετε τακτικά την επιφ...

Page 151: ...πόδειξη αγοράς ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΓΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ ΣΕΡΒΙΣ Εάν χρειαστείτε συντήρηση ή επισκευή για το εργαλείο DEWALT σε χρονικό διάστημα 12 μηνών από την αγορά θα πραγματοποιηθεί χωρίς επιβάρυνση σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της DEWALT Πρέπει να προσκομιστεί απόδειξη αγοράς Περιλαμβάνεται το κόστος της εργασίας Δεν περιλαμβάνονται παρελκόμενα και ανταλλακτικά εκτός και αν η βλάβη παρου...

Page 152: ... 2781811 Black Rock Co Dublin www dewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 0164 283000 Joulehof 12 Fax 0164 283100 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Postboks 4814 Nydalen Fax 22 90 99 01 0422 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertriebs GmbH Fax 01...

Reviews: