background image

9

es - 3

E S P A Ñ O L

1 Empuñadura lateral

1 Llave de dos clavijas

1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

• Compruebe si la herramienta, piezas o

accesorios han sufrido algún daño durante el

transporte.

• Tómese el tiempo necesario para leer y

comprender este manual antes de utilizar la

herramienta.

Descripción (fig. A)

Esta amoladora angular de D

E

WALT ha sido

diseñada para realizar amolados o cortes
profesionales:

1 Conmutador ON/OFF

2 Botón de bloqueo

3 Protector

4 Bloqueo del eje portamuelas

5 Eje portamuelas
6 Empuñadura lateral

7 Orificio superior

8 Orificios laterales

9 Cubiertas de escobillas de carbono

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo

voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red

corresponde al valor indicado en la placa de

características.

Su herramienta D

E

WALT tiene doble

aislamiento, conforme a la norma

EN 50144; por consiguiente, no se

requiere conexión a tierra.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación

aprobado, adecuado para la potencia de esta

herramienta (véanse las características técnicas). Un

cable de prolongación de menor calibre al necesario

ocasionará una caída en el voltaje de la línea,

produciendo pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el

cable completamente.

Véase la tabla.

Calibre mínimo para cables de prolongación

Voltaje

Longitud total del cable de prolongación en metros

120

0-7,6

7,7-15,2

15,3-30,4

30,5-45,7

240

0-15,2

15,3-30,4

30,5-60,9

70-91,4

Amperaje

Más de

No más de

AWG

0-6

18

16

16

14

6-10

18

16

14

12

10-12

16

16

14

12

12-16

14

12

no se recomienda

Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.

Montar y desmontar el protector (fig. B)

• Coloque la Amoladora angular en una mesa, con

el eje portamuelas arriba.

• Monte el protector en la herramienta con los tres

tornillos (10) y las arandelas dentadas.

• Gire el protector hasta obtener la posición

deseada y apriete la tuerca (11).

• Para desmontar el protector, saque los tres

tornillos (10).

Insertar y desmontar una muela o un disco de

corte (fig. C)

• Coloque la herramienta en una mesa, con el

protector arriba.

• Posicione el separador (12) correctamente en el

eje portamuelas (5).

• Coloque la muela o el disco de corte en el

separador.

• Atornille la brida roscada (13) en el eje

portamuelas (5).

• Pulse el botón de bloqueo del eje portamuelas

(4) y gire la muela o el disco de corte hasta que
se bloquee en la posición correcta.

• Apriete la brida conducida (13) con la llave de

dos clavijas suministrada.

• Suelte el bloqueo del eje portamuelas.

• Para desmontar la muela o el disco de corte,

afloje la brida enroscada (13) con la llave de dos
clavijas suministrada.

Summary of Contents for DW848

Page 1: ...22 DW848 DW852 ...

Page 2: ...23 Copyright DEWALT English 1 Español 6 Português 12 ...

Page 3: ...24 B A ...

Page 4: ...25 C D ...

Page 5: ...ty en 4 Using an extension cable en 4 Assembly and adjustment en 4 Instructions for use en 4 Maintenance en 5 Guarantee en 5 Technical data DW848 DW852 Voltage V 230 230 Latin America only V 120 120 Power input W 2 000 1 800 No load speed min 1 8 000 6 300 Wheel diameter mm 180 230 Spindle M14 M14 Weight kg 4 6 4 6 Fuses 120 V tools 15 Amperes 230 V tools 10 Amperes The following symbols are used ...

Page 6: ...shock Prevent body contact with earthed surfaces e g pipes radiators cookers and refrigerators For use under extreme conditions e g high humidity when metal swarf is being produced etc electric safety can be improved by inserting an isolating transformer or a FI earth leakage circuit breaker 4 Keep children away Do not let children come into contact with the tool or extension cord Supervision is r...

Page 7: ...nsure that it will operate properly and perform its intended function Check for misalignment and seizure of moving parts breakage of parts and any other conditions that may affect its operation Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed Do not use the tool if the switch is defective Have the switch replaced by an authorized DEWALT repair agent 20 Have your tool...

Page 8: ...ing and removing a grinding wheel or cutting disk fig C Place the tool on a table guard up Fit the spacer 12 correctly onto the spindle 5 Place the grinding wheel or cutting disk on the spacer Screw the threaded flange 13 onto the spindle 5 Press the spindle lock 4 and rotate the grinding wheel or cutting disk until it locks in position Tighten the threaded flange 13 with the two pin spanner suppl...

Page 9: ...nvironmentally safe way GUARANTEE 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT tool simply return it within 30 days complete as purchased to a participating Dealer or an authorized DEWALT repair agent for a full refund or exchange Proof of purchase must be produced ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT If you need maintenance or service for...

Page 10: ...éctrica es 4 Utilización de un cable de prolongación es 4 Montaje y ajustes es 4 Instrucciones para el uso es 5 Mantenimiento es 5 Garantía es 6 Características técnicas DW848 DW852 Voltaje V 230 230 solo Latinoamérica V 120 120 Potencia absorbida W 2 000 1 800 Velocidad en vacío min 1 8 000 6 300 Diámetro del disco mm 180 230 Eje portamuelas M14 M14 Peso kg 4 6 4 6 Fusibles Herramientas 120 V 15 ...

Page 11: ...éctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra p ej tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Para aplicaciones de uso extremas por ej humedad elevada formación de polvo metálico etc se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformado...

Page 12: ...ción de accesorios Verifique los cables de las herramientas con regularidad y en caso de avería llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos Mantenga todos los mandos secos limpios y libres de aceite y grasa 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta com...

Page 13: ... de potencia y sobrecalentamiento Si utiliza un carrete de cable desenrolle siempre el cable completamente Véase la tabla Calibre mínimo para cables de prolongación Voltaje Longitud total del cable de prolongación en metros 120 0 7 6 7 7 15 2 15 3 30 4 30 5 45 7 240 0 15 2 15 3 30 4 30 5 60 9 70 91 4 Amperaje Más de No más de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 no se...

Page 14: ...o por las flechas en el accesorio y la herramienta Encender y apagar fig A El conmutador ON OFF de esta amoladora angular está provisto de un botón de bloqueo Para encender la herramienta pulse el conmutador ON OFF La amoladora funcionará en modo continuo Para apagar pulse brevemente el botón de bloqueo y suelte el conmutador ON OFF No se debe encender o apagar la herramienta mientras esté cortand...

Page 15: ...entro de Servicio DEWALT Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas No se incluye los accesorios UN AÑO DE GARANTÍA Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuo...

Page 16: ...3 Descrição pt 4 Segurança eléctrica pt 4 Extensões pt 4 Montagem e afinação pt 4 Modo de emprego pt 5 Manutenção pt 5 Garantia pt 6 Dados técnicos DW848 DW852 Voltagem V 230 230 apenas Latino America V 120 120 Potência W 2 000 1 800 Velocidade em vazio rpm 8 000 6 300 Diâmetro da roda mm 180 230 Veio M14 M14 Peso kg 4 6 4 6 Fusíveis Ferramentas de 120 V 15 Ampéres Ferramentas de 230 V 10 Ampéres ...

Page 17: ... utilize Ferramentas Eléctricas em presença de líquidos ou gases inflamáveis 3 Tenha cuidado com os choques eléctricos Evite o contacto directo com superfícies ligadas à terra p ex tubos radiadores fogões frigoríficos Nos casos de serviço sob condições extremas tais como humidade elevada execução de soldadura etc a segurança eléctrica pode ser aumentada intercalando se um transformador de separaçã...

Page 18: ...ência Técnica DEWALT Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua os se estiverem danificados Mantenha os comandos secos limpos e sem óleo ou gordura 19 Verifique as peças danificadas Antes de utilizar a ferramenta verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de danos de modo a assegurar um bom funcionamento e a obtenção do resultado desejado Verifique o bom alinhamento e fixação...

Page 19: ...rda de energia e sobreaquecimento No caso de se usar uma bobina desenrole o cabo todo Use também a tabela em baixo Medições mínimas para extensões Voltagem Comprimento total de cabo m 120 0 7 6 7 7 15 2 15 3 30 4 30 5 45 7 240 0 15 2 15 3 30 4 30 5 60 9 70 91 4 Valor nominal de amperes Mais que Não mais que AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 não se recomende Montage...

Page 20: ...ua rebarbadora está equipado com un dispositivo de bloqueio para serviço contínuo Para pôr a rebarbadora em movimento carregue o interruptor ON OFF A rebarbadora fica agora em serviço contínuo Para desligá la apoie ligeiramente no interruptor para bloqueio e desligue o interruptor ON OFF Não ligue ou desligue a ferramenta quando estiver com carga Para mais informações sobre os acessórios apropriad...

Page 21: ...mpra entregue a sem encargos num Centro de Assistência Técnica DEWALT Deve apresentar uma prova da compra UM ANO DE GARANTIA Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material durante os 12 meses a partir da data da compra garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que O produto não tenha sido mal usado Eventuais reparações não tenham sido efe...

Page 22: ...18 ...

Page 23: ...19 ...

Page 24: ...ALT Tel 012 78 18 00 Calpe House Rock Hill Fax 012 78 18 11 Black Rock Co Dublin Italia DEWALT Tel 03 92 38 72 04 Viale Elvezia 2 Fax 03 92 38 75 93 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 07 65 08 22 01 Florijnstraat 10 Fax 07 65 03 81 84 4879 AH Etten Leur Norge DEWALT Tel 22 99 90 00 Strømsveien 344 Fax 22 99 90 01 1081 Oslo Österreich DEWALT Tel 022 26 61 16 Werkzeugevertriebs GmbH Tlx 13228 Black...

Reviews: