background image

spécifications fournies avec cet outil électrique. 

Négliger de suivre l’ensemble des 

directives suivantes pourrait entraîner des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de 
blessures graves.

b) 

La découpe, le ponçage et le polissage ne sont pas recommandés avec cet outil 
électrique.

 Toute utilisation de cet outil électrique dans un but autre que celui pour lequel il 

a été conçu est dangereuse et pose des risques de dommages corporels.

c) 

Ne pas utiliser d’accessoire non conçu spécifiquement pour cet outil ou qui 
n’aurait pas reçu une approbation spécifique du fabricant de l’outil. 

En effet, il est 

parfois possible de fixer un accessoire à l’outil électrique; toutefois, cela ne garantit pas une 
utilisation sécuritaire.

d) 

Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins égal au régime maximal 
inscrit sur l’outil électrique. 

Les accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour 

lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.

e) 

Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour 
la capacité de l’outil électrique.

 Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris 

d’accessoire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement.

f) 

Les raccords filetés d’accessoires doivent correspondre au filetage de la broche 
de la meuleuse. Pour les accessoires à installation par brides, l’alésage central de 
l’accessoire doit correspondre au diamètre de référence de la bride. 

Les accessoires 

ne correspondant pas au dispositif d’installation de l’outil électrique ne tourneront pas 
correctement, vibreront de façon excessive et pourront causer la perte de contrôle de l’outil.

g) 

Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant toute utilisation, inspecter la 
meule abrasive à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour tout signe 
de fissures, déchirures ou d’usure excessive; et la brosse métallique, pour déceler 
s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de l’outil ou de 
l’accessoire, les inspecter à la recherche de dommages ou insérer un accessoire 
non endommagé. Après l’inspection et l’insertion d’un accessoire, se positionner 
(l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de rotation de l’accessoire 
et faire tourner, pendant une minute, l’outil électrique à plein régime, à vide. 

Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de cette période d’essai.

h) 

Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial, des 
lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de l’application. Au 
besoin, porter un masque antipoussières, des protecteurs auditifs, des gants et 
un tablier d’atelier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasifs ou de pièces.

 

La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout débris produit par les diverses 
opérations et le masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules produites par 
l’opération en cours. Une exposition prolongée à un bruit d’intensité élevée pourrait causer 
une perte auditive.

i) 

Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute 
personne qui pénètre dans la zone de travail devra également porter un équipement 
de protection individuelle. 

Il est possible qu’un fragment de pièce ou un accessoire brisé 

soit projeté et provoque des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.

j) 

Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation 
où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique 
dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. 

Tout contact entre un fil « sous 

tension  » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre «  sous tension  » les pièces 
métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur. 

k) 

Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’accessoire en mouvement. 

En cas de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocher le cordon et la main ou 
le bras de l’utilisateur risqueraient d’être happés par l’accessoire en mouvement.

l) 

Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation complète de l’accessoire. 

L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et de projeter l’outil 
électrique.

m) 

Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur.

 Un 

contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de 
l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps.

n) 

Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. 

Le ventilateur du moteur 

aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique 
représente un danger d’origine électrique.

o) 

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables.

 Les 

étincelles produites risquent de les enflammer.

p) 

Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation d’un liquide de refroidissement.

 

L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une 
électrocution ou une secousse électrique.

q) 

Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil.

 L’utilisation 

d’accessoires inadéquats peut se solder par des blessures.

r) 

Utiliser des colliers de serrage pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que 
possible. Ne jamais maintenir une petite pièce d’une main, et tenir l’outil en marche 
de l’autre.

 Arrimer une petite pièce permettra d’utiliser vos mains pour contrôler l’outil. Les 

matériaux arrondis, comme les goujons, tuyaux ou tubulures ont tendance à rouler pendant 
la coupe et faire sauter la fraise vers l’utilisateur ou la bloquer.

s) 

Au démarrage de l’outil avec une meule ou une brosse métallique neuve, ou après 
l’avoir changée, maintenir l’outil dans un espace sécuritaire et le laisser tourner 
une minute.

 Si le disque était affecté d’une fêlure ou d’un défaut caché, il éclaterait en moins 

d’une minute. Si des fils de la brosse métallique étaient lâches, cela serait alors détecté. Ne 
jamais démarrer l’outil lorsque quelqu’un se tient directement devant le disque, y compris 
l’utilisateur.

Rebonds et avertissements afférents

 

L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse ou d’un 
tout autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s’accroche. Un pincement ou un 
accrochage provoque un arrêt rapide de l’accessoire en mouvement qui, à son tour, projette 
l’outil électrique, hors de maîtrise, dans la direction opposée à la rotation de l’outil au point de 
grippage. 

 

Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord de la meule 
introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule 
hors de la rainure. La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée 
selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Il est également possible que les 
meules abrasives se brisent dans ces conditions.

  Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures 

ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions 
nécessaires telles que décrites ci-dessous :
a) 

Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps et les bras de sorte à 
résister à la force de l’effet de rebond. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, s’il y 
en a une, pour contrôler au maximum l’effet de rebond ou le couple de réaction au 
démarrage. 

Avec de bonnes précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple 

de réaction ou l’effet de rebond.

b) 

Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en mouvement. 

Il pourrait en effet être 

projeté sur celles-ci en cas de rebond.

c)  

Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l’outil électrique, en 
cas de rebond.

 Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la direction opposée au 

déplacement de la meule.

d) 

Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords 
tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l’accessoire. Éviter tout type de grippage 
de l’accessoire. 

Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant 

rebondir l’accessoire provoquent souvent un grippage et une perte de maîtrise de l’outil ou 
un effet de rebond.

e) 

Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lame de scie 
dentée. 

Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de maîtrise 

fréquents.

Consignes spécifi ques de sécurité propres au meulage et 
au tronçonnage abrasif

a) 

Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour l’outil électrique 
ainsi que le capot protecteur particulier conçu pour la meule sélectionnée. 

Il est 

impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de meules non conçues pour 
l’outil.

b) 

La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être posée sous la contre-
plaque de la lèvre du carter.

 Une meule installée de façon incorrecte qui dépasse de la 

lèvre du carter ne pourra pas être protégée de façon adéquate.

c) 

Le carter de protection doit être solidement fixé à l’outil électrique et installé 
pour optimiser la sécurité pour que l’utilisateur soit le moins possible exposé à la 
meule. 

Le carter aide à protéger l’utilisateur contre toute projection de fragments et contre 

tout contact accidentel avec la meule ainsi qu’à protéger les vêtements des étincelles qui 
pourraient les enflammer.

d) 

Utiliser uniquement les meules pour les applications prévues pour chacune d’entre 
elles. Par exemple  : ne pas meuler avec le bord d’une meule tronçonneuse. 

Les 

meules tronçonneuses par abrasion sont conçues pour travailler en périphérie. L’application 
de forces latérales sur ces meules risquerait de les faire éclater.

e) 

Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et de la forme 
appropriée pour la meule sélectionnée. 

Les brides de meule appropriées supportent 

bien la meule et réduisent ainsi la possibilité d’un bris de meule. Les brides conçues pour les 
meules tronçonneuses pourraient différer des brides pour meules à ponçage. 

f) 

Ne pas utiliser de meule usée en provenance d’outil de dimension plus importante. 

Ces meules, prévues pour un outil électrique plus grand, ne conviennent pas au régime plus 
élevé d’un outil de plus petite dimension et pourraient éclater.

g) 

La découpe n’est pas recommandée avec cet outil électrique.

 Toute utilisation de cet 

outil électrique dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu est dangereuse et pose 
des risques de dommages corporels.

Défi nitions : lignes directrices en 

matière de sécurité 

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque 
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention 
particulière à ces symboles.

 DANGER :

 indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas 

évitée, 

entraînera

 la 

mort ou des blessures graves

.

 AVERTISSEMENT  : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, 

si elle n’est pas évitée, 

pourrait

 entraîner la

 mort ou des blessures graves

.

 ATTENTION  : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle 

n’est pas évitée, 

pourrait

 entraîner des 

blessures légères ou modérées

AVIS : 

indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels

 

mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, 

pourrait

 poser des

 

risques de 

dommages matériels

.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE 
OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 

1 800 433-9258 (1 800 4-D

E

WALT)

.

AVERTISSEMENT : 

afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils 
électriques

 

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc 
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 

DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à 
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) 

Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. 

Les lieux encombrés ou sombres sont 

propices aux accidents.

b) 

Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en 
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils électriques 

produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) 

Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil 
électrique. 

Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) 

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier 
la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil 
électrique mis à la terre. 

Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches 

non modifiées correspondant à la prise.

b) 

Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, 
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc électrique est 

plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) 

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. 

La pénétration de l’eau 

dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) 

Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour 
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de 
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. 

Les cordons 

endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. 

e) 

Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge 
convenant à cette application. 

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira 

les risques de choc électrique. 

f) 

S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit 
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un 
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). 

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les 

risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) 

Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil 
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous 
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

 

Un simple moment d’inattention 

en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) 

Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection 
oculaire. 

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des 

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la 
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) 

Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la 
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un 
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. 

Transporter un outil électrique alors 

que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à 
la position de marche risque de provoquer un accident.

d) 

Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. 

Une clé ou une clé de 

réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures 
corporelles.

e) 

Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. 

Cela permet de 

mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) 

S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. 
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. 

Les 

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces 
mobiles. 

g) 

Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage 
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. 

L’utilisation 

d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) 

Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. 

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse 
pour laquelle il a été conçu.

b) 

Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. 

Tout outil 

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) 

Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil 
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de 
ranger l’outil. 

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de 

l’outil électrique.

d) 

Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à 
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode 
d’emploi d’utiliser cet outil. 

Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains 

d’utilisateurs inexpérimentés.

e) 

Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou 
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible 
de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire 
réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. 

Beaucoup d’accidents sont 

causés par des outils électriques mal entretenus.

f) 

S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. 

Les outils de coupe bien 

entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g) 

Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux 
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à 
effectuer. 

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle 

il a été conçu est dangereuse.

5) RÉPARATION

a) 

Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que 
des pièces de rechange identiques.

 

Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire 

de l’outil électrique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Consignes de sécurité courantes propres au meulage et au 
brossage métallique

a) 

Cet outil électrique a été conçu pour servir de meuleuse ou de brosse métallique. 
Lire tous les avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les 

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

 If your warning labels become illegible or are missing, 

call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

Summary of Contents for DW880

Page 1: ...ide diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled f Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread For accessories mounted by flanges the arbor hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange Accessories that do not match the mount...

Page 2: ...ress and release the trigger switch to ensure that the tool is off Installing Grinding and Wire Wheels CAUTION To reduce the risk of personal injury wear work gloves when handling wire brushes and wheels They can become sharp CAUTION To reduce the risk of damage to the tool wheel or brush must not touch guard when mounted or while in use Undetectable damage could occur to the accessory causing wir...

Page 3: ... projection de fragments et contre tout contact accidentel avec la meule ainsi qu à protéger les vêtements des étincelles qui pourraient les enflammer d Utiliser uniquement les meules pour les applications prévues pour chacune d entre elles Par exemple ne pas meuler avec le bord d une meule tronçonneuse Les meules tronçonneuses par abrasion sont conçues pour travailler en périphérie L application ...

Page 4: ... po de diamètre et 13 mm 1 2 po d épaisseur Il est important de choisir des carters tampons de soutien et brides conformes aux accessoires à utiliser avec la meuleuse AVERTISSEMENT la vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou supérieure à celle recommandée sur l étiquette d avertissement de l outil Une meule ou tout autre accessoire tournant à une vitesse supérieure à sa vitesse no...

Page 5: ... El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta eléctrica Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente f El montaje de rosca de los accesorios debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora Para los accesorios montados con bridas el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diáme...

Page 6: ...deje de rotar el disco o accesorio Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta ADVERTENCIA Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta no la encienda ni la apague mientras la carga Permita a la esmeriladora alcanzar su velocidad completa antes de tocarla contra la superficie a ser esmerilada Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla...

Page 7: ...podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Registro en línea Gracias por su compra Registre su producto ahora para SERVICIO EN GARANTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con su producto CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una in...

Reviews: